A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
114 results for informativa
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Am
9.
April
1999
übermittelte
Alfred
Berg
dem
Lenkungsausschuss
eine
Mitteilung
,
in
der
darauf
hingewiesen
wurde
,
dass
ein
Verkauf
von
Combus
A/S
zu
einem
positiven
Marktwert
unwahrscheinlich
sei
. [EU]
El
9
de
abril
de
1999
,
Alfred
Berg
envío
una
nota
informativa
al
Comité
Director
en
la
que
indicaba
que
Combus
A/S
difícilmente
podría
venderse
por
un
valor
positivo
.
Angaben
zur
Datenqualität
des
Datenerhebungsinstruments
sollten
gemacht
werden
. [EU]
Debe
hacerse
una
descripción
de
la
calidad
informativa
de
los
instrumentos
de
recogida
de
datos
.
ANLAGE
G:
INFORMATIVE
UND
UNVERBINDLICHE
LISTE
DER
BEI
JEDEM
ECKWERT
ZU
PRÜFENDEN
PUNKTE
[EU]
ANEXO
G:
LISTA
INFORMATIVA
Y
NO
OBLIGATORIA
DE
ELEMENTOS
QUE
DEBEN
VERIFICARSE
POR
CADA
PARÁMETRO
BÁSICO
Auf
dem
Datenblatt
sind
der
Name
des
Detergens
und
des
Herstellers
aufgeführt
. [EU]
Dicha
hoja
informativa
indicará
la
denominación
del
detergente
y
del
fabricante
.
Auskunftsblatt
gemäß
Artikel
4
Absatz
1 [EU]
Ficha
informativa
a
la
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
4,
apartado
1
Bei
der
Prüfung
einer
Kurzbeschreibung
,
die
im
Zusammenhang
mit
einem
Freistellungsantrag
gemäß
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
Ausbildungsbeihilfen
übermittelt
wurde
,
erhielt
die
Kommission
Kenntnis
von
einer
Beihilfe
,
die
zugunsten
von
Farm
Dairy
Flevoland
gewährt
wurde
oder
gewährt
werden
sollte
. [EU]
Con
motivo
del
examen
de
una
ficha
informativa
enviada
a
raíz
de
una
solicitud
de
exención
basada
en
el
Reglamento
(CE)
no
68/2001
de
la
Comisión
,
de
12
de
enero
de
2001
,
relativo
a
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
a
la
formación
[2],
la
Comisión
tuvo
conocimiento
de
una
ayuda
que
había
sido
o
iba
a
ser
concedida
a
Farm
Dairy
Flevoland
.
Betreiben
des
Informationsnetzes
zum
Bildungswesen
in
Europa
(
'Eurydice'
)
auf
europäischer
Ebene
(
Erhebung
,
Analyse
und
Verbreitung
von
Informationen
sowie
Erstellung
von
Studien
und
Veröffentlichungen
)." [EU]
La
puesta
en
marcha
, a
escala
comunitaria
,
de
la
red
informativa
sobre
la
educación
en
Europa
("Eurydice")
para
la
recogida
,
el
análisis
y
la
difusión
de
información
,
así
como
para
la
elaboración
de
estudios
y
publicaciones
.».
Binnen
zwei
Wochen
nach
Erhalt
der
Mitteilung
gemäß
Absatz
1
stellt
die
Interventionsstelle
für
jeden
Zuschlagsempfänger
eine
Zuschlagserklärung
aus
,
die
bescheinigt
,
dass
sein
Angebot
berücksichtigt
wurde
. [EU]
Dentro
de
las
dos
semanas
siguientes
a
la
fecha
de
recibo
de
la
nota
informativa
contemplada
en
el
apartado
1,
el
organismo
de
intervención
expedirá
, a
cada
adjudicatario
,
una
declaración
de
adjudicación
en
que
se
certifique
la
selección
de
su
oferta
.
Binnen
zwei
Wochen
nach
Erhalt
der
Mitteilung
gemäß
Absatz
1
stellt
die
Interventionsstelle
jedem
Zuschlagsempfänger
eine
Zuschlagserklärung
aus
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
sein
Angebot
berücksichtigt
wurde
. [EU]
Dentro
de
las
dos
semanas
siguientes
a
la
fecha
de
recibo
de
la
nota
informativa
contemplada
en
el
apartado
1,
el
organismo
de
intervención
expedirá
, a
cada
adjudicatario
,
una
declaración
de
adjudicación
en
que
se
certifique
la
selección
de
su
oferta
.
Binnen
zwei
Wochen
nach
Erhalt
der
Mitteilung
gemäß
Absatz
1
weist
jeder
Zuschlagsempfänger
nach
,
dass
er
bei
der
zuständigen
Interventionsstelle
eine
Sicherheit
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
in
Höhe
von
30
EUR
je
Hektoliter
Alkohol
von
100
%
vol
geleistet
hat
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
gesamte
zugeschlagene
Alkohol
für
den
in
seinem
Angebot
vorgesehenen
Zweck
verwendet
wird
. [EU]
Cada
adjudicatario
,
dentro
de
las
dos
semanas
siguientes
a
la
fecha
de
recibo
de
la
nota
informativa
contemplada
en
el
apartado
1,
aportará
la
prueba
de
haber
constituido
ante
cada
organismo
de
intervención
correspondiente
una
garantía
de
buena
ejecución
de
30
EUR
por
hectolitro
de
alcohol
al
100
%
vol
al
efecto
de
garantizar
la
utilización
de
la
totalidad
del
alcohol
adjudicado
para
los
fines
previstos
en
su
oferta
.
Binnen
zwei
Wochen
nach
Erhalt
der
Mitteilung
gemäß
Absatz
1
weist
jeder
Zuschlagsempfänger
nach
,
dass
er
bei
der
zuständigen
Interventionsstelle
eine
Sicherheit
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
in
Höhe
von
40
EUR
je
Hektoliter
Alkohol
von
100
%
vol
geleistet
hat
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
gesamte
zugeschlagene
Alkohol
für
die
Zwecke
gemäß
Artikel
92
Absatz
1
verwendet
wird
." [EU]
Dentro
de
las
dos
semanas
siguientes
a
la
fecha
de
recibo
de
la
nota
informativa
citada
en
el
apartado
1,
cada
adjudicatario
aportará
la
prueba
de
la
constitución
ante
el
organismo
de
intervención
correspondiente
de
una
garantía
de
buena
ejecución
de
40
EUR
por
hectolitro
de
alcohol
al
100
%
vol
,
destinada
a
garantizar
la
utilización
de
la
totalidad
del
alcohol
adjudicado
de
acuerdo
con
los
fines
previstos
en
el
artículo
92
,
apartado
1.».
Binnen
zwei
Wochen
nach
Erhalt
der
Mitteilung
gemäß
Absatz
1
weist
jeder
Zuschlagsempfänger
nach
,
dass
er
der
zuständigen
Interventionsstelle
eine
Sicherheit
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
in
Höhe
von
40
EUR
je
Hektoliter
Alkohol
von
100
%
vol
geleistet
hat
,
mit
der
sichergestellt
werden
soll
,
dass
der
gesamte
zugeschlagene
Alkohol
zu
den
in
Artikel
92
vorgesehenen
Zwecken
verwendet
wird
. [EU]
Dentro
de
las
dos
semanas
siguientes
a
la
fecha
de
recibo
de
la
nota
informativa
citada
en
el
apartado
1,
cada
adjudicatario
aportará
la
prueba
de
la
constitución
ante
el
organismo
de
intervención
correspondiente
de
una
garantía
de
buena
ejecución
de
40
EUR
por
hectolitro
de
alcohol
al
100
%
vol
,
destinada
a
garantizar
la
utilización
de
la
totalidad
del
alcohol
adjudicado
de
acuerdo
con
los
fines
previstos
en
el
artículo
92
.
Darüber
hinaus
will
die
Kommission
die
Agentur
damit
beauftragen
,
auf
europäischer
Ebene
das
Informationsnetz
zum
Bildungswesen
in
Europa
(
"Eurydice"
)
zu
betreiben
,
das
in
Aktion
6.1
der
zweiten
Phase
des
gemeinschaftlichen
Aktionsprogramms
im
Bereich
der
allgemeinen
Bildung
Sokrates
sowie
im
Querschnittsprogramm
des
Aktionsprogramms
im
Bereich
des
lebenslangen
Lernens
vorgesehen
ist
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
Comisión
desea
confiar
a
la
Agencia
la
aplicación
, a
escala
comunitaria
,
de
la
red
informativa
sobre
la
educación
en
Europa
(«Eurydice»)
contemplada
por
la
acción
6.1
de
la
segunda
fase
del
programa
de
acción
comunitario
en
materia
de
educación
Sócrates
y
por
el
programa
transversal
del
programa
de
acción
en
el
ámbito
del
aprendizaje
«Life
Long
Learning»
.
Das
Auskunftsblatt
ist
für
eine
einzige
Verbringung/mehrere
Verbringungen
(
Einführung/Umsiedlung
)
einer
nicht
heimischen/gebietsfremden
Art
auszufüllen
[EU]
La
ficha
informativa
debe
cumplimentarse
con
respecto
a
un
movimiento
individual/múltiple
[1] (introducción/translocación)
de
una
especie
exótica/localmente
ausente1
.
Das
Europass-Sprachenportfolio
hat
sowohl
eine
pädagogische
als
auch
eine
informierende
Funktion
. [EU]
El
PL
tiene
una
doble
función
pedagógica
e
informativa
.
Das
Genehmigungszeichen
ist
auf
dem
vom
Fahrzeughersteller
angebrachten
Schild
mit
den
Fahrzeugkenndaten
oder
in
dessen
Nähe
anzuordnen
. [EU]
La
marca
de
homologación
se
situará
en
la
placa
informativa
del
vehículo
colocada
por
el
fabricante
, o
cerca
de
la
misma
.
Das
Genehmigungszeichen
ist
auf
dem
vom
Hersteller
angebrachten
Schild
,
auf
dem
die
Kenndaten
des
Fahrzeuges
angegeben
sind
,
oder
in
dessen
Nähe
anzubringen
. [EU]
La
marca
de
homologación
se
situará
en
la
placa
informativa
del
vehículo
colocada
por
el
fabricante
, o
cerca
de
la
misma
.
Das
Genehmigungszeichen
ist
auf
dem
vom
Hersteller
angebrachten
Typenschild
oder
in
seiner
Nähe
anzubringen
. [EU]
La
marca
de
homologación
se
situará
en
la
placa
informativa
del
vehículo
colocada
por
el
fabricante
, o
cerca
de
la
misma
.
Das
Genehmigungszeichen
ist
dicht
neben
dem
vom
Hersteller
angebrachten
Typenschild
des
Fahrzeugs
oder
auf
diesem
selbst
anzugeben
. [EU]
La
marca
de
homologación
se
situará
en
la
placa
informativa
del
vehículo
colocada
por
el
fabricante
, o
cerca
de
la
misma
.
Das
Genehmigungszeichen
ist
dicht
neben
dem
vom
Hersteller
angebrachten
Typenschild
des
Fahrzeugs
oder
auf
diesem
selbst
anzuordnen
. [EU]
La
marca
de
homologación
se
situará
en
la
placa
informativa
del
vehículo
colocada
por
el
fabricante
, o
cerca
de
la
misma
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "informativa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners