A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
410 results for horno
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
.2
Normal-Brandversuch
ist
ein
Versuch
,
bei
dem
Probekörper
der
entsprechenden
Schotte
oder
Decks
in
einem
Brandversuchsofen
Temperaturen
ausgesetzt
werden
,
die
ungefähr
der
genormten
Zeit-Temperaturkurve
entsprechen
. [EU]
.2
Ensayo
estándar
de
exposición
al
fuego
es
aquél
en
que
unas
muestras
de
los
mamparos
o
cubiertas
objeto
del
ensayo
se
someten
en
un
horno
de
pruebas
a
temperaturas
que
corresponden
aproximadamente
a
las
de
la
curva
estándar
tiempo-temperatura
.
.2
'Normal-Brandversuch'
ist
ein
Versuch
,
bei
dem
Probekörper
der
entsprechenden
Schotte
oder
Decks
in
einem
Brandversuchsofen
Temperaturen
ausgesetzt
werden
,
die
ungefähr
der
genormten
Zeit-Temperaturkurve
entsprechen
. [EU]
.2
Ensayo
normalizado
de
exposición
al
fuego
es
aquel
en
que
unas
muestras
representativas
de
los
mamparos
o
cubiertas
objeto
del
ensayo
se
someten
en
un
horno
de
ensayos
a
temperaturas
que
corresponden
aproximadamente
a
las
de
la
curva
estándar
tiempo-temperatura
.
7,868
Mio
.
EUR
für
die
zusätzlichen
Personalabbaukosten
infolge
der
vorzeitigen
Schließung
der
verbleibenden
Trommelofenanlagen
. [EU]
7,868
millones
para
costes
suplementarios
de
despidos
debido
al
cierre
prematuro
de
horno
restante
.
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung:
"Die
Leitlinien
dieses
Anhangs
können
auf
Emissionen
aus
der
Herstellung
von
Roheisen
oder
Stahl
(
einschließlich
Stranggussanlagen
)
angewandt
werden
.
Sie
gelten
jedoch
insbesondere
für
die
primäre
Stahlerzeugung
(
Hochofen
(
HO
)
und
Sauerstoffaufblaskonverter
(
SAK
))
sowie
die
sekundäre
Stahlerzeugung
(
Elektrolichtbogenofen
(
LBO
))." [EU]
El
párrafo
primero
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
«Las
directrices
del
presente
anexo
podrán
aplicarse
a
las
emisiones
de
las
actividades
para
la
producción
de
arrabio
o
de
acero
,
incluida
la
de
colada
continua
.
Se
refieren
,
en
particular
, a
la
producción
de
acero
primaria
[alto horno (BF) y horno de oxígeno básico (BOF)] y
secundaria
[horno de arco eléctrico (EAF)].»;
Abscheidung
des
Walzzunders
aus
dem
Strangguss
bei
der
Wasseraufbereitung
mit
anschließender
Wiederverwendung
z. B.
in
der
Sinteranlage/im
Hochofen
oder
in
der
Zementindustrie
[EU]
Separación
de
la
cascarilla
de
la
colada
continua
en
el
proceso
de
tratamiento
de
las
aguas
y
recuperación
con
posterior
reciclado
,
por
ejemplo
en
el
proceso
de
sinterizado/
horno
alto
o
en
la
industria
cementera
allmähliches
sowie
plötzliches
Einwirken
von
Extremtemperaturen
(
Hitze
wie
Kälte
): z. B.
Kühlen
in
Flüssigstickstoff
und
Erhitzen
in
einem
vorgeheizten
Ofen
. [EU]
exposición
gradual
e
inmediata
a
temperaturas
extremas
(calientes y
frías
):
por
ejemplo
,
enfriamiento
en
nitrógeno
líquido
y
calentamiento
en
un
horno
precalentado
.
Als
Beispiel
wird
die
Bedeutung
des
zweiten
Gärvorgangs
,
der
Handhabung
und
der
Bearbeitungswerkzeuge
oder
des
Ofens
betont
,
der
unbedingt
ein
Holzofen
sein
muss
,
oder
auch
die
Bedeutung
der
Schieber
. [EU]
Ha
de
subrayarse
, a
título
ilustrativo
,
la
importancia
de
la
segunda
fermentación
,
de
la
manipulación
y
de
los
instrumentos
de
trabajo
(el
horno
,
obligatoriamente
de
leña
y
las
palas
).
Alternative
Techniken
zu
dieser
Beschreibung
sind
nicht
geeignet
,
da
eine
Aufnahme
der
Pizza
mit
dem
Schieber
direkt
von
der
Arbeitsfläche
keine
Garantie
dafür
bietet
,
dass
die
in
den
Ofen
einzuschießende
Pizza
unversehrt
bleibt
. [EU]
No
conviene
utilizar
otras
técnicas
distintas
de
las
descritas
anteriormente
,
ya
que
,
si
se
levanta
la
pizza
directamente
desde
la
superficie
de
trabajo
con
la
pala
,
no
es
posible
garantizar
su
integridad
al
introducirla
en
el
horno
.
Amtliche
Feststellung
,
dass
das
Holz
einer
künstlichen
Trocknung
bei
geeigneter
Temperatur/Zeit-Relation
bis
auf
einen
Feuchtigkeitsgehalt
von
weniger
als
20
%
TS
unterzogen
worden
ist
. [EU]
Declaración
oficial
de
que
la
madera
se
ha
sometido
a
un
proceso
de
secado
en
horno
,
con
un
programa
adecuado
de
tiempo
y
temperatura
,
hasta
lograr
un
grado
de
humedad
inferior
al
20
%
expresado
como
porcentaje
de
materia
seca
,
lo
cual
se
acreditará
estampando
la
marca
"kiln-dried"
o
"K
.D."
AnalysemethodeZeeman-Graphitrohrofen-Atomabsorptionsspektrometrie
(
AAS
)
oder
Hydrid-AAS
[EU]
Método
analítico [1]Espectrometría
de
absorción
atómica
(AAS)
en
horno
de
grafito
con
efecto
Zeeman
o
híbrido
AAS
Anfangstemperatur
im
Ofeninnern
[EU]
Temperatura
interna
inicial
del
horno
Angesichts
der
besonderen
Gegebenheiten
des
Wirtschaftszweigs
,
nämlich
der
Tatsache
,
dass
der
Produktionsprozess
nicht
unterbrochen
werden
kann
,
ohne
dass
die
Öfen
zerstört
werden
,
würde
die
Stilllegung
einiger
Öfen
und
ihre
erneute
Inbetriebnahme
indessen
umfangreiche
zusätzliche
Investitionen
(
nach
Schätzungen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
Größenordnung
von
2
Mio
.
EUR
je
Ofen
)
erforderlich
machen
. [EU]
Sin
embargo
,
debido
al
carácter
específico
de
la
industria
-es
decir
,
que
el
proceso
de
producción
no
puede
interrumpirse
sin
destruir
los
horno
s-
,
el
cierre
de
algunos
horno
s
y
su
reinicio
posterior
requerirían
grandes
inversiones
adicionales
(según
cálculos
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
ascenderían
,
en
la
región
, a
2000000
EUR
por
horno
).
Anlagen
zur
Herstellung
von
keramischen
Erzeugnissen
durch
Brennen
(
insbesondere
Dachziegel
,
Ziegelsteine
,
feuerfeste
Steine
,
Fliesen
,
Steinzeug
oder
Porzellan
)
mit
einer
Produktionskapazität
über
75
Tonnen
pro
Tag
und/oder
einer
Ofenkapazität
über
4
m3
und
einer
Besatzdichte
über
300
kg/m3
[EU]
Instalaciones
para
la
fabricación
de
productos
cerámicos
mediante
horneado
,
en
particular
de
tejas
,
ladrillos
refractarios
,
azulejos
,
gres
cerámico
o
porcelanas
,
con
una
capacidad
de
producción
superior
a
75
toneladas
por
día
,
y/o
una
capacidad
de
horneado
de
más
de
4
m3
y
de
más
de
300
kg/m3
de
densidad
de
carga
por
horno
Anlagen
zur
Herstellung
von
keramischen
Erzeugnissen
durch
Brennen
(
insbesondere
Dachziegel
,
Ziegelsteine
,
feuerfeste
Steine
,
Fliesen
,
Steinzeug
oder
Porzellan
)
mit
einer
Produktionskapazität
von
über
75
Tonnen
pro
Tag
und/0der
einer
Ofenkapazität
von
über
4
m3
und
einer
Besatzdichte
von
über
300
kg/m3
[EU]
Instalaciones
para
la
fabricación
de
productos
cerámicos
mediante
horneado
,
en
particular
de
tejas
,
ladrillos
,
ladrillos
refractarios
,
azulejos
,
gres
cerámico
o
porcelanas
,
con
una
capacidad
de
producción
superior
a
75
toneladas
por
día
,
y/o
una
capacidad
de
horneado
de
más
de
4
m3
y
de
más
de
300
kg/m3
de
densidad
de
carga
por
horno
Anlagen
zur
Herstellung
von
keramischen
Erzeugnissen
durch
Brennen
,
und
zwar
insbesondere
von
Dachziegeln
,
Ziegelsteinen
,
feuerfesten
Steinen
,
Fliesen
,
Steinzeug
oder
Porzellan
mit
einer
Produktionskapazität
von
über
75
Tonnen
pro
Tag
und/oder
einer
Ofenkapazität
von
über
4
m3
und
einer
Besatzdichte
von
über
300
kg/m3
. [EU]
Instalaciones
para
la
fabricación
de
productos
cerámicos
mediante
horneado
,
en
particular
de
tejas
,
ladrillos
refractarios
,
azulejos
,
gres
cerámico
o
porcelanas
,
con
una
capacidad
de
producción
superior
a
75
toneladas
por
día
,
y/o
una
capacidad
de
horneado
de
más
de
4
m3
y
de
más
de
300
kg/m3
de
densidad
de
carga
por
horno
.
Anmerkung:
Wenn
der
Ofen
nicht
mit
Röhren
zur
Vorheizung
des
Elutionsmittels
ausgestattet
ist
,
muss
das
Elutionsmittel
durch
ein
etwa
15
cm
langes
Edelstahlrohr
in
den
Ofen
geleitet
werden
,
bevor
es
in
die
Säule
gelangt
. (
Das
Elutionsmittel
muss
vor
dem
Eintritt
in
die
Säule
erwärmt
worden
sein
;
ansonsten
werden
die
Peaks
unangemessen
breit
.) [EU]
Nota:
Si
el
horno
no
contiene
tubos
para
precalentar
el
eluyente
,
es
necesario
que
este
pase
por
unos
15
cm
de
tubo
de
acero
inoxidable
dentro
del
horno
antes
de
entrar
en
la
columna
(para
que
el
pico
no
se
ensanche
,
es
absolutamente
necesario
que
el
eluyente
se
haya
calentado
antes
de
entrar
en
la
columna
).
Anschließend
wurde
das
Kohlegemisch
in
den
Füllwagen
auf
einem
Gleis
oberhalb
der
Ofenbatterie
transportiert
und
dann
über
die
Ofendeckel
in
die
einzelnen
Ofenkammern
geschüttet
. [EU]
La
máquina
cargadora
transportaba
la
mezcla
de
carbón
a
través
de
un
raíl
situado
sobre
la
parte
superior
de
la
batería
,
para
después
descargarla
en
el
horno
a
través
de
unos
orificios
especiales
situados
en
la
parte
superior
de
cada
horno
.
An
Subunternehmer
vergebene
Arbeiten
bei
der
Herstellung
von
Kokereierzeugnissen
[EU]
Operaciones
de
subcontratación
que
forman
parte
de
la
fabricación
de
los
productos
del
horno
de
coque
Anwendbar
für
mit
einem
Luft-Brennstoff-Gemisch
betriebene
konventionelle
Wannen
,
vorbehaltlich
der
mit
der
Energieeffizienz
der
Wanne
und
dem
höheren
Brennstoffbedarf
verbundenen
Einschränkungen
. [EU]
Aplicable
a
horno
s
de
combustible-aire
convencionales
,
en
función
de
las
restricciones
de
la
eficiencia
energética
del
horno
y
de
la
mayor
demanda
de
combustible
.
Anwendbar
nur
unter
anlagenspezifischen
Bedingungen
aufgrund
eines
geringeren
Wannenwirkungsgrads
und
eines
höheren
Brennstoffbedarfs
[EU]
Aplicable
únicamente
de
acuerdo
con
condiciones
específicas
de
las
instalaciones
,
debido
a
una
menor
eficiencia
del
horno
y
un
mayor
consumo
de
combustible
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "horno":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners