A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for gleichlautenden
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Die
Einsprüche
wurden
u. a.
für
zulässig
erklärt
,
weil
sich
die
Eintragung
der
vorgeschlagenen
Bezeichnung
insofern
nachteilig
auf
das
Bestehen
eines
teilweise
gleichlautenden
Namens
,
nämlich
"Karlsbader
Oblaten"
,
auswirken
würde
,
als
diese
Bezeichnung
für
ein
Erzeugnis
verwendet
wird
und
markenrechtlich
nicht
geschützt
ist
. [EU]
Las
declaraciones
de
oposición
se
consideraron
admisibles
sobre
la
base
de
que
,
entre
otras
cosas
,
el
registro
de
la
denominación
propuesta
pondría
en
peligro
la
existencia
de
una
denominación
parcialmente
idéntica
, a
saber
,
«Karlsbader
Oblaten»
,
en
la
medida
en
que
esta
denominación
se
utiliza
para
un
producto
y
no
está
protegida
por
la
legislación
sobre
marcas
registradas
.
Ein
zur
Eintragung
vorgeschlagener
Name
,
der
mit
einem
bereits
in
dem
Register
nach
Artikel
11
eingetragenen
Namen
ganz
oder
teilweise
gleichlautend
ist
,
darf
nicht
eingetragen
werden
,
es
sei
denn
,
in
der
Praxis
kann
deutlich
zwischen
den
Bedingungen
für
die
lokale
und
traditionelle
Verwendung
und
Aufmachung
für
den
später
eingetragenen
gleichlautenden
Namen
und
den
bereits
in
dem
Register
eingetragenen
Namen
unterschieden
werden
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
die
betreffenden
Erzeuger
gleich
behandelt
werden
müssen
und
die
Verbraucher
nicht
irregeführt
werden
dürfen
. [EU]
Todo
nombre
propuesto
para
su
registro
que
sea
total
o
parcialmente
homónimo
de
otro
nombre
que
ya
esté
inscrito
en
el
registro
establecido
en
virtud
del
artículo
11
no
podrá
registrarse
a
menos
que
en
la
práctica
puedan
distinguirse
suficientemente
las
condiciones
de
uso
tradicional
y
local
y
la
presentación
del
homónimo
registrado
en
segundo
lugar
y
del
que
ya
esté
inscrito
en
el
registro
,
teniendo
en
cuenta
la
necesidad
de
garantizar
un
trato
equitativo
a
los
productores
involucrados
y
de
no
inducir
a
error
a
los
consumidores
.
Ferner
spricht
Deutschland
von
etwaigen
nachteiligen
Auswirkungen
auf
das
Bestehen
einer
ganz
oder
teilweise
gleichlautenden
Bezeichnung
oder
einer
Marke
oder
auf
das
Bestehen
von
Erzeugnissen
,
die
sich
zum
Zeitpunkt
der
in
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2081/92
vorgesehenen
Veröffentlichung
bereits
seit
mindestens
fünf
Jahren
rechtmäßig
in
Verkehr
befinden
. [EU]
Alemania
aduce
también
el
posible
perjuicio
que
supondría
para
la
existencia
de
una
denominación
total
o
parcialmente
homónima
o
de
una
marca
o
para
la
existencia
de
productos
que
se
encuentren
legalmente
en
el
mercado
al
menos
durante
los
cinco
años
anteriores
a
la
fecha
de
publicación
prevista
en
el
artículo
6,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
2081/92
.
Gattungsbezeichnungen
,
Kollisionen
mit
Namen
von
Pflanzensorten
und
Tierrassen
,
mit
gleichlautenden
Namen
und
mit
Marken
[EU]
Carácter
genérico
y
conflictos
con
nombres
de
variedades
vegetales
y
razas
animales
,
con
homónimos
y
con
marcas
Mit
gleichlautenden
Schreiben
per
elektronischer
und
Briefpost
vom
25
.
Mai
2006
,
deren
Eingang
am
29
.
bzw
.
am
30
.
Mai
2006
registriert
wurde
,
teilte
Ofex
der
Kommission
mit
,
dass
Advantage
West
Midlands
(
nachstehend
"AWM"
)
vorbereitende
Schritte
im
Zusammenhang
mit
Investbx
unternahm
,
und
beantragte
eine
Verschiebung
der
Entscheidung
,
bis
Ofex
weitere
Informationen
vorlegen
könne
. [EU]
Por
correo
electrónico
y
carta
con
fecha
de
25
de
mayo
de
2006
,
que
contenían
la
misma
información
y
se
registraron
en
la
Comisión
respectivamente
los
días
29
y
30
de
mayo
de
2006
,
Ofex
afirmó
que
Advantage
West
Midlands
(en
lo
sucesivo
«AWM»
)
estaba
tomando
medidas
preparatorias
en
relación
con
Investbx
y
pidió
a
la
Comisión
que
pospusiera
la
adopción
de
la
decisión
hasta
que
Ofex
pudiera
suministrar
más
información
.
sich
die
Eintragung
des
Namens
nachteilig
auf
das
Bestehen
eines
ganz
oder
teilweise
gleichlautenden
Namens
auswirken
würde
oder
[EU]
que
el
registro
del
nombre
pondría
en
peligro
la
existencia
de
otro
nombre
total
o
parcialmente
homónimo
, o
sich
die
Eintragung
des
vorgeschlagenen
Namens
nachteilig
auf
das
Bestehen
eines
ganz
oder
teilweise
gleichlautenden
Namens
oder
einer
Marke
oder
auf
das
Bestehen
von
Erzeugnissen
auswirken
würde
,
die
sich
zum
Zeitpunkt
der
in
Artikel
50
Absatz
2
Buchstabe
a
genannten
Veröffentlichung
bereits
seit
mindestens
fünf
Jahren
rechtmäßig
in
Verkehr
befinden
oder
[EU]
demuestran
que
el
registro
del
nombre
propuesto
pondría
en
peligro
la
existencia
de
otro
nombre
total
o
parcialmente
homónimo
o
de
una
marca
o
la
existencia
de
productos
comercializados
legalmente
durante
al
menos
los
cinco
años
anteriores
a
la
fecha
de
la
publicación
establecida
en
el
artículo
50
,
apartado
2,
letra
a), o
Sowohl
dem
Titel
von
Kapitel
4
der
USB-Leitlinien
(
"Beihilfen
in
Form
von
Umweltsteuerermäßigungen
oder
-befreiungen"
)
als
auch
dem
gleichlautenden
ersten
Teil
von
Randnummer
151
der
USB-Leitlinien
ist
zu
entnehmen
,
dass
dieses
Kapitel
auf
die
geplante
Beihilfemaßnahme
anwendbar
ist
.
In
diesem
Kapitel
wird
genau
ausgeführt
,
unter
welchen
Voraussetzungen
Freistellungen
von
Umweltsteuern
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden
. [EU]
Este
argumento
no
es
aceptable
.
welche
seiner
gleichlautenden
Gebote
gegebenenfalls
zufällig
ausgewählt
wurden
[EU]
cuál
de
sus
ofertas
empatadas
,
en
su
caso
,
ha
sido
seleccionada
aleatoriamente
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichlautenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners