A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
275 results for getrocknete
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Damit
Höchstgehalte
auf
getrocknete
,
verdünnte
,
verarbeitete
und
zusammengesetzte
Lebensmittel
angewandt
werden
können
,
für
die
keine
spezifischen
Höchstgehalte
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
wurden
,
sollten
die
Lebensmittelunternehmer
die
jeweiligen
Konzentrations-
und
Verdünnungsfaktoren
sowie
die
zugehörigen
Versuchsdaten
,
aus
denen
der
angegebene
Faktor
hervorgeht
,
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
A
fin
de
permitir
que
se
apliquen
contenidos
máximos
a
productos
desecados
,
diluidos
,
transformados
y
compuestos
,
cuando
no
se
hayan
establecido
contenidos
máximos
comunitarios
específicos
,
los
explotadores
de
empresas
alimentarias
deben
proporcionar
los
factores
específicos
de
concentración
y
dilución
acompañados
por
los
datos
experimentales
adecuados
que
justifiquen
el
factor
propuesto
.
Das
Erzeugnis
kann
auch
getrocknete
Rückstände
aus
dem
Quellwasser
sowie
zugesetzte
Keime
enthalten
[EU]
El
producto
puede
incluir
también
residuos
secos
del
agua
de
maceración
y
se
puede
añadir
germen
.
Das
getrocknete
Harz
wird
in
einer
verschlossenen
Flasche
aufbewahrt
. [EU]
Guardar
la
resina
desecada
en
una
botella
tapada
.
Der
getrocknete
und
in
feine
Einzelteile
zerriebene
Hopfen
wird
mit
Hilfe
eines
Feinmahlwerks
oder
eines
Metallmaschensiebs
von
1
mm
Maschenweite
von
den
Hopfensamen
getrennt
. [EU]
Separar
el
lúpulo
desecado
y
finamente
fragmentado
de
las
semillas
con
un
triturador
o
un
tamiz
de
malla
metálica
de
un
milímetro
.
Der
gewaschene
und
getrocknete
Rückstand
wird
nach
Verfahren
A
weiterbehandelt
. [EU]
Una
vez
lavado
y
secado
,
el
residuo
se
somete
a
la
determinación
según
el
procedimiento
A.
Der
Mindestpreis
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
wird
für
getrocknete
Ente-Pflaumen
auf
1935
,23
EUR
je
Tonne
netto
,
ab
Erzeuger
,
festgesetzt
[EU]
El
precio
mínimo
a
que
se
refiere
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
2201/96
pagadero
por
las
ciruelas
de
Ente
secas
será
de
1935
,23
euros
por
tonelada
de
peso
neto
al
salir
de
la
explotación
del
productor
Der
Mindestpreis
gemäß
Artikel
6b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
wird
für
unverarbeitete
getrocknete
Feigen
auf
878
,86
EUR
je
Tonne
netto
,
ab
Erzeuger
,
festgesetzt
[EU]
El
precio
mínimo
de
los
higos
secos
sin
transformar
contemplado
en
el
artículo
6
ter
del
Reglamento
(CE)
no
2201/96
será
de
878
,86
euros
por
tonelada
de
peso
neto
(precio a
la
salida
de
la
explotación
del
productor
)
Der
Verarbeitungsfaktor
für
getrocknete
n
Tee
beträgt
50
,
daher
stellt
eine
Höchstgrenze
von
500
Bq/kg
für
getrocknete
Teeblätter
sicher
,
dass
der
Gehalt
des
Aufgusses
nicht
die
Höchstgrenze
von
10
Bq/kg
überschreitet
. [EU]
El
factor
de
transformación
para
el
té
seco
es
de
50
;
por
tanto
,
una
tolerancia
máxima
de
500
Bq/kg
en
hojas
de
té
secas
garantiza
que
el
nivel
en
el
té
preparado
no
supera
la
tolerancia
máxima
de
10
Bq/kg
.
Der
vollständig
getrocknete
Käse
enthält
maximal
48
g
Fett
pro
100
g
Käse
,
und
sein
Trockenmassegehalt
darf
52
g
je
100
g
Käse
nicht
unterschreiten
. [EU]
Contiene
un
máximo
de
48
gramos
de
materia
grasa
por
100
gramos
de
queso
tras
la
desecación
completa
y
su
contenido
en
materia
seca
debe
ser
de
al
menos
52
gramos
por
100
gramos
de
queso
.
Diätetische
Lebensmittel
in
Dosen
für
besondere
medizinische
Zwecke
[29],
die
eigens
für
Säuglinge
bestimmt
sind
,
ausgenommen
getrocknete
Erzeugnisse
und
Erzeugnisse
in
Pulverform
[EU]
Alimentos
dietéticos
enlatados
destinados
a
usos
médicos
especiales
[9] [29]
específicamente
destinados
a
los
lactantes
,
excepto
productos
deshidratados
y
en
polvo
Die
Ankaufspreise
im
Wirtschaftsjahr
2004/05
sind
daher
für
unverarbeitete
getrocknete
Weintrauben
auf
der
Grundlage
der
Entwicklung
der
Weltmarktpreise
und
für
getrocknete
Feigen
auf
der
Grundlage
des
Mindestpreises
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1583/2004
der
Kommission
vom
9.
September
2004
zur
Festsetzung
des
den
Erzeugern
für
unverarbeitete
getrocknete
Feigen
zu
zahlenden
Mindestpreises
und
der
Produktionsbeihilfe
für
getrocknete
Feigen
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
festzusetzen
. [EU]
Por
consiguiente
,
los
precios
de
compra
de
la
campaña
2004/05
deben
fijarse
,
en
lo
que
concierne
a
las
pasas
,
en
función
de
la
evolución
de
los
precios
mundiales
, y,
para
los
higos
secos
,
sobre
la
base
del
precio
mínimo
determinado
por
el
Reglamento
(CE)
no
1583/2004
de
la
Comisión
,
de
9
de
septiembre
de
2004
,
por
el
que
se
fijan
,
para
la
campaña
2004/05
,
el
precio
mínimo
para
los
higos
secos
sin
transformar
que
deberá
abonarse
a
los
productores
y
el
importe
de
la
ayuda
por
producción
para
los
higos
secos
[3].
die
Art
des
Erzeugnisses
(
getrocknete
Knochen/
getrocknete
Knochenprodukte/
getrocknete
Hörner/
getrocknete
Hornprodukte/
getrocknete
Hufe/
getrocknete
Hufprodukte
)
und
[EU]
la
naturaleza
del
producto
(huesos
secos/productos
a
base
de
huesos
secos/cuernos
secos/productos
a
base
de
cuernos
secos/pezuñas
secas/productos
a
base
de
pezuñas
secas
), y
(+)
Die
folgenden
Rückstandshöchstgehalte
gelten
für
getrocknete
Wildpilze:
2,3
mg/kg
für
Steinpilze
, 1,2
mg/kg
für
andere
getrocknete
Wildpilze
als
Steinpilze
. [EU]
(+)
Los
siguientes
LMR
son
aplicables
a
las
setas
silvestres
secas:
2,3
mg/kg
para
el
boletus
, 1,2
mg/kg
para
las
setas
silvestres
secas
distintas
del
boletus
.
Die
für
konzentrierte
und
getrocknete
Erzeugnisse
geltende
Höchstgrenze
wird
anhand
des
zum
unmittelbaren
Verzehr
bestimmten
rekonstituierten
Erzeugnisses
errechnet
. [EU]
La
tolerancia
aplicable
a
los
productos
concentrados
o
desecados
se
calcula
sobre
la
base
del
producto
reconstituido
y
listo
para
el
consumo
.
Die
getrocknete
Probe
wird
in
ein
großmaschiges
Leinentuch
gewickelt
und
kräftig
gerieben
oder
mechanisch
gestampft
,
damit
sich
die
Hopfensamen
lösen
. [EU]
Envolver
la
muestra
desecada
en
una
tela
de
algodón
de
malla
gruesa
y
restregar
vigorosamente
o
golpear
mecánicamente
con
el
fin
de
separar
las
semillas
del
lúpulo
.
Die
getrocknete
Substanz
wird
in
einem
Mörser
fein
zerrieben
und
anschließend
in
ein
an
einem
Ende
zugeschmolzenes
Kapillarröhrchen
gefüllt
. [EU]
Pulverizar
finamente
la
sustancia
seca
en
un
mortero
e
introducirla
en
un
tubo
capilar
cerrado
en
un
extremo
.
Die
getrocknete
Substanz
wird
mit
der
getrocknete
n
Cellulose
oder
mit
getrocknete
m
Sägemehl
(
Gewichtsverhältnis:
2
Teile
Prüfsubstanz
, 1
Teil
Cellulose
oder
Sägemehl
)
gründlich
gemischt
.
Das
Gemisch
wird
zu
einer
kegelförmigen
Schüttung
mit
3,5
cm
Durchmesser
(
Durchmesser
der
Grundfläche
)
und
2,5
cm
Höhe
geformt
,
indem
es
ohne
besonderes
Andrücken
in
eine
kegelförmige
Form
eingefüllt
wird
(z. B.
in
einen
Laboratoriums-Glastrichter
mit
verstopftem
Abflussrohr
). [EU]
La
sustancia
secada
se
mezcla
bien
con
celulosa
o
serrín
seco
,
en
una
proporción
en
peso
de
2
partes
de
sustancia
problema
por
1
parte
de
celulosa
o
serrín
.
Con
la
mezcla
se
forma
una
pila
cónica
de
3,5
cm
de
diámetro
de
base
y 2,5
cm
de
altura
,
llenando
sin
comprimir
un
molde
cónico
(por
ejemplo
,
un
embudo
de
laboratorio
de
cristal
con
el
vástago
tapado
).
die
Herstellungs-
und
Verarbeitungsverfahren
für
geräucherte
und
getrocknete
Lebensmittel
zu
ermitteln
. [EU]
Investigar
los
métodos
de
producción
y
transformación
utilizados
para
ahumar
y
secar
alimentos
.
Die
Höchstwerte
gelten
nicht
,
wenn
ein
zusammengesetztes
Lebensmittel
keine
hinzugefügten
Aromen
enthält
und
die
einzigen
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
,
die
hinzugefügt
wurden
,
frische
,
getrocknete
oder
tiefgekühlte
Kräuter
oder
Gewürze
sind
. [EU]
Los
niveles
máximos
no
se
aplicarán
cuando
un
alimento
compuesto
no
contenga
ningún
aroma
añadido
y
los
únicos
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
que
se
hayan
añadido
sean
hierbas
y
especias
frescas
,
secas
o
congeladas
.
Die
Kriterien
für
die
Festsetzung
des
von
den
Einlagerungsstellen
für
unverarbeitete
getrocknete
Trauben
und
getrocknete
Feigen
zu
zahlenden
Ankaufspreises
sind
in
Artikel
9
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
festgelegt
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1622/1999
der
Kommission
vom
23
.
Juli
1999
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2201/96
des
Rates
zur
Einlagerungsregelung
für
unverarbeitete
getrocknete
Weintrauben
und
getrocknete
Feigen
wurden
die
Bedingungen
für
Ankauf
und
Verwaltung
der
Erzeugnisse
durch
die
Einlagerungsstellen
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2201/96
establece
en
su
artículo
9,
apartado
2,
los
criterios
para
fijar
el
precio
al
que
los
organismos
transformadores
pueden
adquirir
higos
secos
y
pasas
sin
transformar
,
mientras
que
el
Reglamento
(CE)
no
1622/1999
de
la
Comisión
,
de
23
de
julio
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
2201/96
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
al
régimen
de
almacenamiento
aplicable
a
las
pasas
y a
los
higos
secos
sin
transformar
[2],
define
las
condiciones
de
compra
y
gestión
de
los
productos
por
parte
de
los
organismos
almacenadores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "getrocknete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners