A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for forrajera
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Samen
von
Futterrüben
(
Beta
vulgaris
var
.
alba
) [EU]
Semillas
de
remolacha
forrajera
(Beta
vulgaris
var
.
alba
)
Sie
werden
Qualitätsbraugerste
für
einen
expandierenden
Markt
anbauen
,
die
im
Gegensatz
zur
Futtergerste
nicht
unter
die
Interventionsregelung
der
Gemeinschaft
fällt
. [EU]
Estos
agricultores
cultivarán
cebada
cervecera
de
alta
calidad
destinada
a
un
mercado
en
expansión
y
que
,
al
contrario
que
la
cebada
forrajera
,
no
estará
cubierta
por
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
intervención
.
Sonstige
Pflanzenrückstände
(
Zucker-
und
Futterrübenblätter
,
Sonstige
) [EU]
Otros
residuos
de
cultivos
(hojas
de
remolacha
azucarera
y
forrajera
,
otros
)
Trockenfutter
(
Rinder
-
Schafe
) [EU]
Forrajera
(vacuno y
ovino
)
Um
den
Tierhaltern
sowie
der
Futtermittelindustrie
eine
Versorgung
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
zu
Beginn
des
Wirtschaftsjahres
2008/09
zu
gewährleisten
,
ist
Getreide
aus
Beständen
der
ungarischen
Interventionsstelle
,
die
als
einzige
noch
über
Bestände
verfügt
,
weiterhin
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zur
Verfügung
zu
stellen
und
in
Verbindung
mit
den
geplanten
Sitzungen
des
Verwaltungsausschusses
für
die
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
zu
präzisieren
,
an
welchen
Tagen
und
Daten
die
Marktteilnehmer
Angebote
einreichen
können
. [EU]
A
fin
de
garantizar
a
los
ganaderos
y a
la
industria
forrajera
un
abastecimiento
a
precios
competitivos
para
el
inicio
de
la
campaña
2008/09
,
es
conveniente
que
las
existencias
de
intervención
en
poder
del
organismo
de
intervención
húngaro
,
el
único
que
aún
dispone
de
ellas
en
este
momento
,
continúen
estando
disponibles
en
el
mercado
de
los
cereales
y
que
se
precisen
los
días
y
las
fechas
en
las
que
los
agentes
económicos
podrán
presentar
ofertas
,
en
función
de
las
reuniones
del
Comité
de
gestión
de
la
organización
común
de
mercados
agrícolas
programadas
.
Um
die
für
das
Marktgleichgewicht
in
der
Union
erforderlichen
Einfuhrströme
aufrechtzuerhalten
,
empfiehlt
es
sich
daher
,
die
Einfuhrzölle
für
die
mit
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1067/2008
bzw
. (
EG
)
Nr
.
2305/2003
eröffneten
Zollkontingente
für
die
Einfuhr
von
Weichweizen
geringer
und
mittlerer
Qualität
bzw
.
Futtergerste
bis
zum
30
.
Juni
2011
, d. h.
bis
zum
Ende
des
Wirtschaftsjahres
2010/11
,
vorübergehend
auszusetzen
. [EU]
En
este
contexto
,
con
el
fin
de
facilitar
el
mantenimiento
de
los
flujos
de
importaciones
útiles
para
el
equilibrio
del
mercado
de
la
Unión
,
resulta
oportuno
,
por
consiguiente
,
proceder
a
la
suspensión
temporal
de
los
derechos
de
aduana
para
los
contingentes
arancelarios
de
importación
de
trigo
blando
de
calidad
baja
y
media
y
de
cebada
forrajera
abiertos
por
los
Reglamentos
(CE)
no
1067/2008
y (CE)
no
2305/2003
,
respectivamente
,
hasta
el
30
de
junio
de
2011
,
fecha
final
de
la
campaña
2010/11
.
Unter
Berücksichtigung
der
vom
Antragsteller
zusätzlich
vorgelegten
Daten
sollte
die
Anwendung
auf
Futterrüben
in
die
Liste
der
Anwendungen
,
die
zugelassen
werden
dürfen
,
aufgenommen
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
información
adicional
presentada
por
el
solicitante
,
procede
añadir
el
uso
en
la
remolacha
forrajera
a
la
lista
de
aplicaciones
que
pueden
autorizarse
.
Unter
bestimmten
Umständen
könnten
die
Betriebsinhaber
beim
Auslaufen
einer
Pacht
,
einschließlich
bei
der
gemeinsamen
Nutzung
einer
Futterfläche
,
über
mehr
Zahlungsansprüche
verfügen
als
über
Flächen
für
deren
Verwendung
. [EU]
En
determinadas
circunstancias
los
agricultores
pueden
poseer
más
derechos
que
tierras
para
activarlos
,
por
ejemplo
, a
causa
del
vencimiento
de
un
arrendamiento
,
incluso
en
caso
de
explotación
común
de
una
superficie
forrajera
.
Zucker-
oder
Futterrüben
bebauten
Parzellen
nicht
überschreiten
. [EU]
Remolacha
azucarera
o
forrajera
.
Zucker-
und
Futterrüben
[EU]
Remolacha
azucarera
y
remolacha
forrajera
,
Zusätzlich
zu
den
bei
der
ersten
Aufnahme
genannten
Anwendungen
befürwortet
der
Antragsteller
in
seinen
Unterlagen
für
die
Erneuerung
der
Aufnahme
die
Anwendung
auf
Futterrüben
. [EU]
Además
de
las
aplicaciones
defendidas
en
la
primera
inclusión
,
el
solicitante
propone
en
su
expediente
de
renovación
el
uso
en
la
remolacha
forrajera
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forrajera":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners