A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einrad
einrahmen
Einrahmung
einrammen
einrasten
Einrastmechanismus
einrechnen
Einrechnung
Einrede
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
einrasten
Word division: ein·ras·ten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
"Alle
nach
vorn
klappbaren
Sitze
oder
Sitze
mit
umklappbaren
Rückenlehnen
müssen
in
der
Normalstellung
selbsttätig
einrasten
. [EU]
Todos
los
asientos
que
puedan
inclinarse
hacia
adelante
o
hacia
atrás
se
bloquearán
automáticamente
en
la
posición
normal
.
Bei
der
Vorrichtung
für
die
Längsverstellung
muss
die
Verriegelungsvorrichtung
in
der
Stellung
einrasten
,
die
der
Mitte
zwischen
der
vordersten
und
der
hintersten
Stellung
möglichst
nahekommt
;
liegt
diese
Stellung
zwischen
zwei
Rasten
,
so
ist
die
hinterste
Raste
zu
wählen
. [EU]
El
dispositivo
de
regulación
longitudinal
se
colocará
con
el
dispositivo
de
bloqueo
activado
en
la
posición
más
próxima
a
la
posición
intermedia
entre
la
posición
más
avanzada
y
la
más
alejada
;
si
tal
posición
estuviera
situada
entre
dos
muescas
,
se
elegirá
la
muesca
más
atrasada
de
ambas
.
Das
richtige
Einrasten
des
formschlüssigen
Sicherungssystems
muss
angezeigt
werden
oder
von
der
Seite
des
Fahrzeuges
längs
der
Kupplungseinrichtung
leicht
zu
erkennen
sein
. [EU]
El
accionamiento
correcto
del
sistema
de
bloqueo
positivo
deberá
indicarse
o
ser
fácilmente
visible
desde
la
parte
del
vehículo
en
la
que
está
instalado
el
dispositivo
de
acoplamiento
.
Die
größten
Abmessungen
,
die
das
ISOFIX-Kinderrückhaltesystem
zur
Seite
,
nach
unten
und
nach
hinten
aufweisen
dürfen
,
und
die
Anordnung
der
ISOFIX-Verankerungen
,
in
die
die
ISOFIX-Befestigungseinrichtungen
einrasten
müssen
,
sind
für
den
Hersteller
des
ISOFIX-Kinderrückhaltesystems
durch
die
Vorrichtung
für
den
Fahrzeugsitz
nach
Absatz
2.31
dieser
Regelung
festgelegt
. [EU]
Las
dimensiones
máximas
hacia
un
lado
,
hacia
abajo
y
hacia
atrás
del
sistema
de
retención
infantil
ISOFIX
y
el
emplazamiento
del
sistema
de
anclajes
ISOFIX
,
al
los
que
deben
engancharse
sus
fijaciones
,
vienen
determinados
para
el
fabricante
del
sistema
de
retención
infantil
ISOFIX
por
el
aparato
de
asiento
del
vehículo
(VSF)
definido
en
el
punto
2.31
del
presente
Reglamento
.
Die
größten
Abmessungen
,
die
das
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem
zur
Seite
,
nach
unten
und
nach
hinten
aufweisen
dürfen
,
und
die
Anordnung
der
ISOFIX-Verankerungen
,
in
die
die
ISOFIX-Befestigungseinrichtungen
einrasten
müssen
,
sind
für
den
Hersteller
des
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems
durch
die
Vorrichtung
für
den
Fahrzeugsitz
nach
Absatz
2.31
dieser
Regelung
festgelegt
. [EU]
Las
dimensiones
máximas
hacia
un
lado
,
hacia
abajo
y
hacia
atrás
del
sistema
de
retención
de
niños
ISOFIX
y
el
emplazamiento
del
sistema
de
anclajes
ISOFIX
,
al
los
que
deben
engancharse
sus
fijaciones
,
vienen
determinados
para
el
fabricante
del
sistema
de
retención
de
niños
ISOFIX
por
el
aparato
de
asiento
del
vehículo
(VSF)
definido
en
el
punto
2.31
del
presente
Reglamento
.
Die
Voraussetzungen
für
eine
selbsttätige
Verbindungseinrichtung
sind
dann
erfüllt
,
wenn
es
genügt
,
das
Zugfahrzeug
gegen
den
Anhänger
zurückzusetzen
,
um
ohne
äußeres
Einwirken
eine
vollständige
Verbindung
herzustellen
,
sie
selbsttätig
zu
sichern
und
das
ordnungsgemäße
Einrasten
der
Sicherungseinrichtungen
anzuzeigen
. [EU]
El
requisito
de
acoplamiento
automático
se
cumplirá
si
basta
con
acercar
el
vehículo
tractor
marcha
atrás
hasta
apoyarlo
contra
el
remolque
para
que
el
acoplamiento
se
efectúe
plenamente
,
se
bloquee
automáticamente
e
indique
que
los
dispositivos
de
bloqueo
de
seguridad
están
bien
conectados
sin
intervenciones
externas
.
"Führungsvorrichtung"
eine
Vorrichtung
,
die
den
Einbau
des
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems
dadurch
erleichtern
soll
,
dass
die
ISOFIX-Befestigungseinrichtungen
an
dem
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem
so
an
die
unteren
ISOFIX-Verankerungen
herangeführt
werden
,
dass
das
Einrasten
erleichtert
wird
. [EU]
Un
«dispositivo
de
guía»
está
destinado
a
ayudar
a
la
persona
que
instala
el
sistema
de
retención
infantil
ISOFIX
guiando
físicamente
las
fijaciones
ISOFIX
de
la
retención
infantil
ISOFIX
a
un
alineamiento
correcto
con
los
anclajes
inferiores
ISOFIX
a
fin
de
facilitar
el
enganche
.
"Kindersicherung"
eine
Verriegelungsvorrichtung
,
die
unabhängig
von
anderen
Verriegelungsvorrichtungen
einrasten
und
gelöst
werden
kann
und
die
,
wenn
sie
eingerastet
ist
,
verhindert
,
dass
der
Türinnengriff
oder
eine
andere
Lösevorrichtung
betätigt
werden
kann
. [EU]
«Sistema
de
seguro
para
niños»
es
un
dispositivo
de
bloqueo
que
se
puede
accionar
o
soltar
independientemente
de
otros
dispositivos
de
seguro
y
que
,
cuando
se
acciona
,
impide
el
funcionamiento
de
la
maneta
interior
de
la
puerta
u
otro
dispositivo
de
apertura
.
Rückstellung:
Die
Lenkwelle
wird
in
eine
Stellung
gedreht
,
in
der
die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
nicht
einrasten
kann
. [EU]
El
husillo
de
dirección
se
hará
girar
a
una
posición
que
impida
el
acoplamiento
del
dispositivo
contra
la
utilización
no
autorizada
.
Rückstellung:
Die
Lenkwelle
wird
in
eine
Stellung
gedreht
,
in
der
die
Schutzeinrichtung
nicht
einrasten
kann
. [EU]
Se
girará
el
árbol
de
dirección
hasta
una
posición
que
impida
la
conexión
del
dispositivo
de
protección
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einrasten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners