A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for desconectados
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
.1
müssen
geleert
,
ständig
geschlossen
und
vom
elektrischen
System
abgetrennt
sein
,
oder
[EU]
.1
serán
vaciados
cerrados
permanentemente
y
desconectados
del
sistema
eléctrico
, o
bien
Andere
vorhandene
Räume
innerhalb
des
Treppenschachts
[EU]
.1
irán
vacíos
y
cerrados
permanentemente
y
desconectados
del
sistema
eléctrico
; o
bien
Bei
einem
abschaltbaren
oder
progressiv
laufenden
Lüfter
oder
Gebläse
ist
die
Prüfung
bei
ausgeschaltetem
bzw
.
mit
maximalem
Schlupf
laufendem
Lüfter
oder
Gebläse
durchzuführen
. [EU]
Cuando
se
incorporen
un
ventilador
o
un
soplante
desconectables
,
el
ensayo
se
realizará
con
estos
elementos
desconectados
y,
cuando
el
ventilador
o
el
soplante
sean
progresivos
,
se
efectuará
con
estos
mecanismos
en
su
régimen
máximo
de
deslizamiento
.
Beschreibung
der
speziellen
Probenahme-
und
Messpunkte
in
Verbindung
mit
der
Dekontaminierung
der
Ausrüstungen
,
die
zur
Wartung
oder
zum
Austausch
aus
dem
Prozess
herausgenommen
worden
sind
[EU]
Descripción
de
los
puntos
especiales
de
muestreo
y
de
medición
relacionados
con
la
descontaminación
de
los
equipos
desconectados
del
proceso
para
el
mantenimiento
o
la
sustitución
.
Der
Stromverbrauch
der
Vorschaltgeräte
für
Leuchtstofflampen
darf
1,0 W
nicht
überschreiten
,
wenn
die
betriebenen
Lampen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
keinerlei
Licht
abstrahlen
und
etwaige
andere
angeschlossene
Bauteile
(
Netzwerkverbindungen
,
Sensoren
usw
.)
abgeklemmt
sind
. [EU]
El
consumo
de
energía
de
los
balastos
para
lámparas
fluorescentes
no
deberá
ser
superior
a 1,0 W
cuando
las
lámparas
no
emitan
ninguna
luz
en
condiciones
normales
de
funcionamiento
,
estando
desconectados
los
demás
componentes
que
puedan
conectarse
(conexiones
de
red
,
sensores
,
etc
.).
Der
Stromverbrauch
von
Leuchten
für
Hochdruckentladungslampen
darf
den
Gesamtstromverbrauch
der
eingebauten
Vorschaltgeräte
nicht
übersteigen
,
wenn
die
Lampen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
keinerlei
Licht
abstrahlen
und
etwaige
andere
angeschlossene
Bauteile
(
Netzwerkverbindungen
,
Sensoren
usw
.)
abgeklemmt
sind
. [EU]
El
consumo
de
energía
de
las
luminarias
para
lámparas
de
descarga
de
alta
intensidad
no
deberá
ser
superior
a
la
suma
del
consumo
de
energía
de
los
balastos
integrados
cuando
las
lámparas
que
normalmente
hacen
funcionar
no
emitan
ninguna
luz
,
estando
desconectados
los
demás
componentes
que
puedan
conectarse
(conexiones
de
red
,
sensores
,
etc
.).
Der
Stromverbrauch
von
Leuchten
für
Leuchtstofflampen
ohne
eingebautes
Vorschaltgerät
darf
den
Gesamtstromverbrauch
der
eingebauten
Vorschaltgeräte
nicht
übersteigen
,
wenn
die
Lampen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
keinerlei
Licht
abstrahlen
und
etwaige
andere
angeschlossene
Bauteile
(
Netzwerkverbindungen
,
Sensoren
usw
.)
abgeklemmt
sind
. [EU]
El
consumo
de
energía
de
las
luminarias
para
lámparas
fluorescentes
sin
balasto
integrado
no
deberá
ser
superior
a
la
suma
del
consumo
de
energía
de
los
balastos
integrados
cuando
las
lámparas
que
normalmente
hacen
funcionar
no
emitan
ninguna
luz
,
estando
desconectados
los
demás
componentes
que
puedan
conectarse
(conexiones
de
red
,
sensores
,
etc
.).
Diese
Anforderung
gilt
für
Vorschaltgeräte
,
wenn
andere
möglicherweise
angeschlossenen
Bauteile
(
Netzwerkverbindungen
,
Sensoren
usw
.)
abgeklemmt
sind
. [EU]
Este
requisito
se
aplicará
a
los
balastos
cuando
estén
desconectados
los
demás
componentes
que
puedan
conectarse
(conexiones
de
red
,
sensores
,
etc
.).
Einrichtungen
,
die
sicherstellen
,
dass
der
Nutzer
vom
besuchten
Netz
,
in
dem
er
gewünschte
lokale
Datenroamingdienste
nutzt
,
durch
Verkehrssteuerung
,
Netzsperrung
oder
andere
vom
Heimatnetzbetreiber
angewandte
Verfahren
nicht
getrennt
wird
. [EU]
Las
facilidades
que
garanticen
que
los
usuarios
no
queden
desconectados
de
la
red
visitada
para
la
obtención
de
los
servicios
de
itinerancia
de
datos
locales
de
su
elección
debido
al
direccionamiento
del
tráfico
o a
otros
mecanismos
aplicados
en
la
red
de
origen
.
Es
muss
sichergestellt
sein
,
dass
das
AS
in
folgenden
Fällen
sowohl
in
scharfem
als
auch
in
entschärftem
Zustand
kein
unnötiges
akustisches
Alarmsignal
auslösen
kann:
[EU]
Se
garantizará
que
los
sistemas
de
alarma
,
tanto
conectados
como
desconectados
,
no
activen
innecesariamente
el
sonido
de
la
señal
de
alarma
en
caso
de:
Jedoch
müssen
bei
einer
Beschleunigung
des
Fahrzeugs
über
10
km/h
die
Einrichtungen
automatisch
ausgeschaltet
werden
und
ausgeschaltet
bleiben
bis
absichtlich
wieder
eingeschaltet
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
si
la
velocidad
hacia
delante
del
vehículo
excede
de
10
km/h
,
los
dispositivos
se
desconectarán
automáticamente
y
permanecerán
desconectados
hasta
que
se
enciendan
de
nuevo
deliberadamente
.
muss
sichergestellt
sein
,
dass
das
FAS
sowohl
in
scharfem
als
auch
in
entschärftem
Zustand
kein
unnötiges
akustisches
Alarmsignal
auslösen
kann
bei:
[EU]
deberá
garantizarse
que
los
sistemas
de
alarma
para
vehículos
,
ya
estén
conectados
o
desconectados
,
no
pueden
hacer
sonar
la
señal
de
alarma
innecesariamente
en
caso
de:
muss
sichergestellt
sein
,
dass
das
FAS
sowohl
in
scharfem
als
auch
in
entschärftem
Zustand
kein
unnötiges
akustisches
Alarmsignal
auslösen
kann
bei:
[EU]
se
garantizará
que
los
sistemas
de
alarma
para
vehículos
,
tanto
conectados
como
desconectados
,
no
activen
innecesariamente
el
sonido
de
la
señal
de
alarma
en
caso
de:
Wenn
das
System
für
mehrere
Spannungsbereiche
(z. B.
wegen
eines
Hochsetzstellers
)
in
galvanisch
verbundenen
Stromkreisen
ausgelegt
ist
und
einige
Bauteile
der
Betriebsspannung
des
gesamten
Stromkreises
nicht
standhalten
können
,
kann
der
Isolationswiderstand
zwischen
diesen
Bauteilen
und
der
elektrischen
Masse
getrennt
gemessen
werden
,
indem
mindestens
die
Hälfte
ihrer
eigenen
Betriebsspannung
angelegt
wird
,
wobei
die
oben
genannten
Bauteile
vom
Stromkreis
getrennt
sind
. [EU]
Si
el
sistema
tiene
varios
rangos
de
tensión
(por
ejemplo
debido
a
un
convertidor
elevador
)
en
un
circuito
conectado
galvánicamente
y
algunos
de
los
componentes
no
pueden
soportar
la
tensión
de
funcionamiento
de
todo
el
circuito
,
la
resistencia
de
aislamiento
entre
dichos
componentes
y
el
chasis
eléctrico
pueden
medirse
por
separado
aplicando
al
menos
la
mitad
de
su
propia
tensión
de
funcionamiento
con
dichos
componentes
desconectados
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desconectados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners