A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for cultive
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
'Antragsteller':
der
Inhaber
eines
landwirtschaftlichen
Betriebs
,
der
die
Flächen
im
Sinne
von
Artikel
110t
und
110v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
im
Hinblick
auf
den
Bezug
der
dort
genannten
Beihilfen
bebaut
[EU]
"solicitante":
el
agricultor
que
cultive
las
superficies
a
que
hacen
referencia
los
artículos
110
unvicies
y
110
tervicies
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
con
el
fin
de
obtener
la
ayuda
prevista
en
dichos
artículos
"Antragsteller"
ist
der
Inhaber
eines
landwirtschaftlichen
Betriebs
,
der
die
Flächen
im
Sinne
der
Artikel
96
und
98
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
im
Hinblick
auf
den
Bezug
der
dort
genannten
Beihilfe
bebaut
[EU]
«solicitante»:
el
agricultor
que
cultive
las
superficies
a
que
hacen
referencia
los
artículos
96
y
98
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
con
el
fin
de
obtener
la
ayuda
prevista
en
dichos
artículos
'Antragsteller'
ist
der
Inhaber
eines
landwirtschaftlichen
Betriebs
,
der
die
Flächen
im
Sinne
von
Artikel
88
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
im
Hinblick
auf
den
Bezug
der
dort
genannten
Beihilfe
bebaut
[EU]
"solicitante":
el
agricultor
que
cultive
las
superficies
a
que
hace
referencia
el
artículo
88
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
con
el
fin
de
obtener
la
ayuda
prevista
en
dicho
artículo
"Antragsteller"
ist
der
Inhaber
eines
landwirtschaftlichen
Betriebs
,
der
Energiepflanzen
im
Sinne
von
Artikel
88
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
im
Hinblick
auf
den
Bezug
der
dort
genannten
Beihilfe
anbaut
[EU]
«solicitante»:
el
agricultor
que
cultive
las
superficies
a
que
hace
referencia
el
artículo
88
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
con
el
fin
de
obtener
la
ayuda
prevista
en
dicho
artículo
Der
Zustimmungsinhaber
führt
Feldversuche
durch
,
um
etwaige
schädliche
Auswirkungen
auf
Organismen
zu
beobachten
,
die
sich
von
Kartoffelpflanzen
ernähren
und
auf
oder
nahe
Anbauflächen
für
Solanum
tuberosum
L.
Linie
EH92-527-1
leben
. [EU]
El
titular
de
la
autorización
realizará
estudios
de
campo
con
el
fin
de
supervisar
los
posibles
efectos
nocivos
en
los
organismos
que
se
nutren
de
patatas
en
las
parcelas
donde
se
cultive
la
línea
EH92-527-1
de
Solanum
tuberosum
L. y
en
sus
cercanías
.
eine
Fruchtfolge
praktiziert
wird
,
bei
der
Mais
in
zwei
aufeinander
folgenden
Jahren
nur
einmal
angebaut
wird
,
oder
[EU]
se
organice
una
rotación
de
cosechas
de
tal
manera
que
no
se
cultive
maíz
más
de
una
vez
en
cualquier
período
de
dos
años
consecutivos
, o
eine
natürliche
oder
juristische
Person
oder
Vereinigung
natürlicher
oder
juristischer
Personen
,
unabhängig
davon
,
welchen
rechtlichen
Status
die
Vereinigung
und
ihre
Mitglieder
aufgrund
nationalen
Rechts
haben
,
deren
Betrieb
sich
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
299
EG-Vertrag
befindet
und
die
eine
mit
Reben
bepflanzte
Fläche
bewirtschaftet
; b)
"Weinbauparzelle"
[EU]
toda
persona
física
o
jurídica
o
todo
grupo
de
personas
físicas
o
jurídicas
,
independientemente
del
régimen
jurídico
que
otorgue
la
legislación
nacional
al
grupo
y a
sus
miembros
,
cuya
explotación
esté
situada
en
el
territorio
de
la
Comunidad
,
tal
como
se
establece
en
el
artículo
299
del
Tratado
, y
que
cultive
una
superficie
plantada
de
vid
; b)
«parcela
vitícola»
Es
empfiehlt
sich
,
Maßnahmen
für
Fälle
vorzusehen
,
in
denen
ein
Saatgutbetrieb
oder
-züchter
eines
Mitgliedstaats
Saatgut
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
vermehrt
. [EU]
Conviene
establecer
las
medidas
que
han
de
aplicarse
cuando
un
establecimiento
de
semillas
o
un
obtentor
de
un
Estado
miembro
cultive
semillas
en
otro
Estado
miembro
.
Fruchtfolge
,
so
dass
Mais
in
einem
Zeitraum
von
zwei
aufeinander
folgenden
Jahren
nur
einmal
angebaut
wird
,
oder
[EU]
Rotación
de
las
cosechas
de
tal
manera
que
el
maíz
sólo
se
cultive
una
vez
en
cualquier
período
de
dos
años
consecutivos
, o
führt
der
Zustimmungsinhaber
gemäß
Anhang
spezielle
Freilandversuche
durch
,
um
etwaige
schädliche
Auswirkungen
auf
Organismen
festzustellen
,
die
sich
von
Kartoffelpflanzen
ernähren
und
auf
oder
nahe
Anbauflächen
für
Solanum
tuberosum
L.
Linie
EH92-527-1
leben
. [EU]
el
titular
de
la
autorización
realizará
estudios
de
campo
específicos
con
el
fin
de
supervisar
los
posibles
efectos
nocivos
en
los
organismos
que
se
nutren
de
patatas
en
las
parcelas
donde
se
cultive
la
línea
EH92-527-1
de
Solanum
tuberosum
L. y
en
las
cercanías
de
ellas
,
con
arreglo
a
lo
indicado
en
el
anexo
.
In
Ergänzung
der
in
Nordeuropa
laufenden
Freilandversuche
,
die
ergaben
,
dass
schädliche
Auswirkungen
des
Anbaus
von
Solanum
tuberosum
L.
Linie
EH92-527-1
auf
die
Umwelt
unwahrscheinlich
sind
,
sollten
im
Rahmen
des
Überwachungsprogramms
auf
und
nahe
gewerblichen
Anbauflächen
für
Solanum
tuberosum
L.
Linie
EH92-527-1
Maßnahmen
zur
Beobachtung
von
Organismen
getroffen
werden
,
die
sich
von
Kartoffelpflanzen
ernähren
. [EU]
Como
complemento
de
los
estudios
de
campo
realizados
en
zonas
del
norte
de
Europa
,
de
los
que
se
desprende
que
es
improbable
que
el
cultivo
de
la
línea
EH92-527-1
de
Solanum
tuberosum
L.
tenga
efectos
nocivos
en
el
medio
ambiente
,
resulta
conveniente
que
el
programa
de
seguimiento
incluya
medidas
adicionales
de
observación
de
los
organismos
que
se
nutren
de
patatas
en
las
parcelas
donde
se
cultive
comercialmente
la
línea
EH92-527-1
de
Solanum
tuberosum
L. y
en
las
cercanías
de
ellas
.
Neben
den
Förderkriterien
gemäß
Artikel
110o
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
für
die
Flächenbeihilfe
für
Hopfen
sollten
einige
zusätzliche
Kriterien
festgelegt
werden
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Beihilfe
für
Flächen
gewährt
wird
,
auf
denen
Hopfen
unter
normalen
Bedingungen
angebaut
wird
. [EU]
Aparte
de
las
condiciones
de
admisibilidad
establecidas
en
el
artículo
110
sexdecies
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
con
respecto
a
la
ayuda
por
superficie
en
favor
del
lúpulo
,
es
necesario
establecer
condiciones
suplementarias
para
garantizar
que
la
ayuda
se
conceda
por
superficies
en
las
que
se
cultive
lúpulo
en
condiciones
normales
de
cultivo
.
Produktionsorte
,
an
denen
das
aufgeführte
Pflanzenmaterial
mit
Oberflächenwasser
bewässert
oder
beregnet
wird
und
an
denen
die
Gefahr
der
Abschwemmung
oder
Überflutung
von
Produktionsorten
besteht
,
die
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
als
befallen
erklärt
wurden
[EU]
En
los
casos
previstos
en
el
artículo
5,
apartado
1,
letra
a),
inciso
iv
):
la
proximidad
de
otros
lugares
de
producción
en
los
que
se
cultive
el
material
vegetal
indicado
,
la
producción
y
utilización
comunes
de
existencias
de
patatas
de
siembra
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cultive":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners