DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
automotor
Search for:
Mini search box
 

18 results for automotor
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

1 = Gütermotorschiff [EU] 1 = Automotor

Aufzeichnung von Informationen über die Leistung sowohl der Lokomotive bzw. des Triebfahrzeugs, als auch des Triebfahrzeugführers, einschließlich der Arbeitszeit. [EU] Registrar información relativa al comportamiento de la locomotora o automotor y la persona encargada de la conducción, incluido el tiempo de circulación.

Aufzeichnung von Informationen über die Leistung und gegebenenfalls die Einsatzzeit sowohl der Lokomotive bzw. des Triebfahrzeugs als auch des Triebfahrzeugführers. [EU] Registrar información relativa al comportamiento, y, en su caso, el tiempo de circulación, de la locomotora o automotor y la persona encargada de la conducción.

Bei dem Fahrzeug handelt es sich nicht um einen Muldenkipper (Dumper) (siehe HS-Erläuterungen zu Unterposition 870410). [EU] No es un volquete automotor (véase la nota explicativa del S.A. de la subpartida 870410).

Beispiele von Lokomotiven: Lokomotive, Rangierlokomotive, Triebkopf, Trieb-Verstärkerwagen ("Boostereinheit"). [EU] Ejemplos de locomotoras: locomotora, locomotora de maniobras, cabeza motriz, vehículo automotor.

Das Fahrzeug ist daher als Muldenkipper (Dumper), zur Verwendung außerhalb des Straßennetzes bestimmt, in den KN-Code 87041010 einzureihen. [EU] Por consiguiente, el vehículo debe clasificarse en el código NC 87041010 como volquete automotor concebido para utilizarlo fuera de la red de carreteras.

Diesel-Triebzug [Triebwagen oder Beiwagen] [EU] Unidad acoplada diésel [vehículo automotor o remolque]

Die Tatsache, dass das Fahrzeug mit einer Kippbrücke und mit Ketten statt Rädern ausgestattet ist, steht einer Einreihung als Muldenkipper (Dumper) nicht entgegen (siehe auch Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union in der Rechtssache C-396/02). [EU] El hecho de que el vehículo esté equipado con un volquete basculante y orugas en lugar de ruedas no excluye la clasificación como volquete automotor (véase también la sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en el asunto C-396/02).

Elektrischer Triebzug (außer Hochgeschwindigkeitszug) [Triebwagen oder Beiwagen] [EU] Unidad acoplada eléctrica (excepto alta velocidad) [vehículo automotor o remolque]

Elektrischer Triebzug (Hochgeschwindigkeitszug) [Triebwagen oder Beiwagen] [EU] Unidad acoplada eléctrica (alta velocidad) [vehículo automotor o remolque]

Genehmigungen aufgrund dieses Artikels können nur dann erteilt werden, wenn nach Überzeugung der Genehmigungsbehörden des Mitgliedstaats der Nachweis erbracht ist, dass die Nutzung eines der neuesten geltenden Emissionsstufe entsprechenden Austauschmotors zum Antrieb des betreffenden Triebwagens bzw. der betreffenden Lokomotive mit großen technischen Schwierigkeiten einhergehen wird. [EU] Podrán concederse autorizaciones en virtud de este apartado solo en caso de que la autoridad de homologación acepte que el uso de un motor de sustitución que cumpla los requisitos de la última fase de emisiones aplicable en el automotor o locomotora en cuestión plantearía importantes dificultades técnicas. 1 quater

Gütermotorschiff zur Beförderung von Flüssigkeiten oder Gasen in fest verbundenen Tanks. [EU] Un automotor destinado al transporte de líquidos o gases en cisternas fijas.

Güterzug mit Eigenantrieb [EU] Tren automotor de mercancías

In seinem Urteil in der Rechtssache C-396/02 hat der Europäische Gerichtshof für Recht erkannt, dass die Tatsache, dass ein Muldenfahrzeug mit einer komplizierten, vielseitigen und präzisen Kippfunktion ausgestattet ist, seiner Tarifierung als Muldenkipper im Sinne der Unterposition 870410 der Kombinierten Nomenklatur nicht entgegensteht. [EU] En la sentencia emitida en el asunto C-396/02 [3], el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas concluye que el hecho de que un vehículo con caja esté dotado de una función de volcado compleja, múltiple y precisa no se opone a su clasificación como volquete automotor en la subpartida 870410 de la nomenclatura combinada.

Personentriebzug mit Eigenantrieb (einschl. Schienenbusse) [EU] Tren automotor de pasajeros (incluidos los trenes omnibus)

Solch ein Fahrzeug wird allgemein als "Boostereinheit" oder im Speziellen als "Triebkopf" bezeichnet, wenn es sich an einem Ende des Triebzuges befindet und mit einem Führerstand ausgestattet ist. [EU] Este vehículo se denomina vehículo automotor o coche motriz cuando se sitúa en un extremo de la rama y se equipa con una cabina de conducción.

Sonderfahrzeug mit Eigenantrieb [EU] Vehículo especial automotor

'Zug' ist eine Einheit aus einem oder mehreren Eisenbahnfahrzeugen, die von einer oder mehreren Lokomotiven oder Schienenfahrzeugen gezogen werden, oder ein allein fahrender Triebwagen, die unter einer bestimmten Nummer oder einer besonderen Bezeichnung zwischen einem festen Ausgangspunkt und einem festen Endpunkt fährt. [EU] "Tren", uno o varios vehículos ferroviarios tirados por una o varias locomotoras o vehículos automotores, o un vehículo automotor que circula en solitario, con un número determinado o una denominación específica desde un punto fijo inicial a un punto fijo terminal.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners