DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for ausgeschieden
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Diese Zusatzstoffe können somit Fehler hervorrufen und müssen vor der Analyse der Probe ausgeschieden werden. [EU] Estas materias añadidas pueden, por tanto, inducir a error y deberán eliminarse antes de analizar la muestra.

Die Wege, über die das Tierarzneimittel von dem Zieltier ausgeschieden wird, sind zu beschreiben. [EU] Se describirán las vías de excreción del medicamento en la especie animal de destino.

Durch die Ernennung der bisherigen Stellvertreterin Frau RYDEFJÄRD zum Mitglied (inzwischen wieder ausgeschieden) ist ein Sitz eines Stellvertreters frei geworden - [EU] Ha quedado vacante un puesto de suplente como consecuencia del nombramiento de la Sra. RYDEFJÄRD -antigua suplente- como miembro (entretanto dimisionaria).

Ehemaliger stellvertretender militärischer Regionalkommandant der FARDC im 10. Militärbezirk; im April 2004 wegen Disziplinverstoß ausgeschieden. [EU] Ex Vicecomandante regional militar de la 10.a Región Militar de las FARDC en abril de 2004, destituido por indisciplina,

Es ist wichtig, die Auswirkungen von Zusatzstoffen auf die Umwelt zu betrachten, da diese typischerweise über einen langen Zeitraum hinweg verabreicht werden, oft große Gruppen von Tieren betroffen sind und der Wirkstoff bzw. die Wirkstoffe großteils in Form der Muttersubstanz oder ihrer Metaboliten ausgeschieden werden. [EU] Es importante atender al impacto ambiental de los aditivos, pues estos suelen administrarse durante largos períodos de tiempo a grandes grupos de animales que pueden excretar en un grado considerable las sustancias activas, ya sea en la forma del compuesto original, ya en la de sus metabolitos.

Frau Lisbeth RYDEFJÄRD (zum Mitglied ernannt, inzwischen ausgeschieden) [EU] La Sra. Lisbeth RYDEFJÄRD (nombrada miembro, entretanto dimisionaria),

Herr Nijhuis ist zum 1. Oktober 2008 aus PricewaterhouseCoopers Accountants N.V. ausgeschieden; deshalb muss ein neuer Rechnungsprüfer bestellt werden. [EU] El Sr. Nijhuis dimitió de su cargo en PricewaterhouseCoopers Accountants N.V con efecto a partir del 1 de octubre de 2008; procede, por lo tanto, nombrar un nuevo auditor.

Im Rahmen dieser personellen Umstrukturierung wird eine Reduzierung von annähernd leitenden Führungskräften vorgenommen (bis März 2011 sind bereits mehr als 1000 ausgeschieden). [EU] Esta reestructuración de la plantilla incluye una reducción de cerca de [...] administradores centrales (más de 1000 ya habían salido en marzo de 2011).

In den Fällen nach den Unterabsätzen 1 und 2 und in dem Fall, dass keine anderen Unterlagen dieselbe Kombination von altem Wirkstoff und Produktart betreffen, werden alle Teilnehmer als ausgeschieden betrachtet und Artikel 11 Absatz 2 und Artikel 12 gelten sinngemäß. [EU] En los casos contemplados en los párrafos primero y segundo, y si no se refiere a la misma combinación de sustancia activa existente y tipo de producto ningún otro expediente, se considerará que se han retirado todos los participantes y se aplicará, mutatis mutandis, lo dispuesto en el artículo 11, apartado 2, y en el artículo 12.

Militärbezirk; im April 2004 wegen Disziplinlosigkeit ausgeschieden; vereinte seine Kräfte mit anderen abtrünnigen Elementen der ehemaligen RCD-G, um im Mai 2004 die Stadt Bukavu gewaltsam einzunehmen. [EU] Ex-Vicecomandante militar regional de la 10a Región Militar de las FARDC en abril de 2004, destituido por indisciplina, unió sus fuerzas a las de otros renegados de la anterior CCD-G (Coalición Congoleña para la Democracia-Goma) para tomar por la fuerza la ciudad de Bukavu en mayo de 2004.

Militärbezirk; im April 2004 wegen Disziplinlosigkeit ausgeschieden; vereinte seine Kräfte mit anderen abtrünnigen Elementen der ehemaligen RCD-G, um im Mai 2004 die Stadt Bukavu gewaltsam einzunehmen. [EU] Ex Vicecomandante militar regional de la 10 Región Militar de las FARDC en abril de 2004, destituido por indisciplina, unió sus fuerzas a las de otros renegados de la anterior CCD-G (Coalición Congoleña para la Democracia-Goma) para tomar por la fuerza la ciudad de Bukavu en mayo de 2004.

Militärbezirk; im April 2004 wegen Disziplinlosigkeit ausgeschieden; vereinte seine Kräfte mit anderen abtrünnigen Elementen der ehemaligen RCDG, um im Mai 2004 die Stadt Bukavu gewaltsam einzunehmen. [EU] Región Militar de las FARDC en abril de 2004, destituido por indisciplina, unió sus fuerzas a las de otros renegados de la anterior CCD-G (Coalición Congoleña para la Democracia-Goma) para tomar por la fuerza la ciudad de Bukavu en mayo de 2004.

Nach seiner Ernennung zum Mitglied des Europäischen Parlaments ist Herr Dr. Carlo CASINI mit Schreiben vom 12. Juli 2006 als Mitglied der EGE ausgeschieden. [EU] El Dr. Carlo CASINI, mediante carta de 12 de julio de 2006, dimitió como miembro del GEE tras su designación como diputado del Parlamento Europeo.

Neubewertung der aufgeschobenen Renten für Beschäftigte, die vor 1991 ausgeschieden sind [EU] Aplazamiento de la revalorización de las pensiones de los empleados que abandonaron el servicio antes de 1991

Operative Leasingverträge würden unmittelbar Olympic Airlines zugewiesen, so dass Olympic Airways als Leasingnehmer ausgeschieden sei. [EU] Los arrendamientos operativos se asignarían directamente a NOA, manteniendo a OA al margen del arrendamiento.

Sind für eine bestimmte Kombination von altem Wirkstoff und Produktart alle Teilnehmer ausgeschieden, so unterrichtet die Kommission die Mitgliedstaaten entsprechend und veröffentlicht diese Informationen in elektronischer Form. [EU] En caso de que se retiren todos los participantes en relación con una determinada combinación de sustancia activa existente y tipo de producto, la Comisión informará de ello a los Estados miembros y publicará esta información por medios electrónicos.

Sofern immunologische Tierarzneimittel aus lebenden Organismen bestehen, insbesondere solchen, die von geimpften Tieren ausgeschieden werden können, ist das potenzielle Risiko für ungeimpfte Tiere derselben oder jeder anderen potenziell exponierten Tierart zu bewerten. [EU] Cuando los medicamentos veterinarios inmunológicos consistan en organismos vivos, especialmente los que puedan ser diseminados por los animales vacunados, deberá evaluarse el riesgo que supongan para los animales de la misma o de cualquier otra especie que pueda verse expuesta.

"Umsetzen" die Verlagerung lebender Muscheln in Meeres-, Lagunen- oder Mündungsgebiete, bis die Muscheln genügend Kontaminationen ausgeschieden haben, um genusstauglich zu sein. [EU] «Reinstalación»: el traslado de moluscos bivalvos vivos a zonas marítimas, de lagunas o de estuarios durante el tiempo necesario para reducir las sustancias contaminantes con objeto de hacerlos aptos para el consumo humano.

unter der Annahme, dass die Planverbindlichkeiten während der Zeit schrittweise erfüllt werden, bis alle Berechtigten aus dem Plan ausgeschieden sind; oder [EU] [listen] en caso de liquidación gradual de los pasivos del plan a lo largo del tiempo hasta que todos los miembros hayan abandonado el plan; o

Zwischen 2001 und 2008 sind rund 70 landwirtschaftliche Verschlussbrennereien aus dem Monopol ausgeschieden. [EU] Entre 2001 y 2008, aproximadamente 70 destilerías agrícolas en régimen de depósito precintado (landwirtschaftliche Verschlussbrennereien) abandonaron el Monopolio.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners