A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Sperrposition
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Bei
der
Prüfung
,
ob
eine
Sperrposition
besteht
,
wird
sich
die
EFTA-Überwachungsbehörde
auf
objektive
Faktoren
anstatt
auf
den
subjektiven
Standpunkt
der
Parteien
verlassen
. [EU]
Para
evaluar
si
existe
una
posición
de
bloqueo
,
el
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
se
basará
en
factores
objetivos
,
no
en
los
puntos
de
vista
subjetivos
de
las
partes
.
Besonders
hohe
Beweisanforderungen
bestehen
,
wenn
die
Parteien
ein
gemeinsames
Interesse
daran
haben
können
,
sich
auf
eine
Sperrposition
zu
berufen
,
um
als
Nicht-Wettbewerber
eingestuft
zu
werden:
z. B.
wenn
die
behauptete
zweiseitige
Sperrposition
Technologien
betrifft
,
die
technologische
Substitute
sind
. [EU]
Las
pruebas
de
la
existencia
de
una
posición
de
bloqueo
tendrán
que
ser
especialmente
convincentes
cuando
a
ambas
partes
les
convenga
invocar
dicha
posición
de
bloqueo
para
que
no
se
las
considere
competidores
;
por
ejemplo
,
cuando
la
supuesta
posición
bilateral
de
bloqueo
se
refiera
a
tecnologías
intercambiables
que
sean
sustitutivas
desde
un
punto
de
vista
tecnológico
.
Die
Kernbeschränkungen
in
Artikel
4
Absatz
1
sind
insbesondere
dann
anwendbar
,
wenn
die
Parteien
wissen
,
dass
keine
Sperrposition
besteht
und
sie
folglich
Wettbewerber
sind
. [EU]
La
lista
de
restricciones
especialmente
graves
del
artículo
4,
apartado
1,
puede
ser
aplicable
especialmente
en
los
casos
en
que
las
partes
eran
plenamente
conscientes
del
hecho
de
que
no
había
posición
de
bloqueo
y,
en
consecuencia
,
eran
competidores
.
Eine
einseitige
Sperrposition
besteht
,
wenn
eine
Technologie
nicht
genutzt
werden
kann
,
ohne
Rechte
an
einer
anderen
Technologie
zu
verletzen
. [EU]
Hay
posición
unilateral
de
bloqueo
cuando
una
tecnología
no
puede
aprovecharse
sin
que
ello
constituya
una
infracción
de
otra
tecnología
.
Eine
zweiseitige
Sperrposition
besteht
,
wenn
keine
der
beiden
Technologien
genutzt
werden
kann
,
ohne
die
Rechte
an
der
anderen
Technologie
zu
verletzen
,
und
die
Inhaber
sich
daher
wechselseitig
eine
Lizenz
gewähren
müssen
oder
einer
von
ihnen
gegenüber
dem
anderen
auf
seine
Rechte
verzichten
muss
. [EU]
Se
da
una
posición
bilateral
de
bloqueo
cuando
no
se
puede
explotar
ninguna
de
las
dos
tecnologías
sin
que
ello
constituya
una
infracción
de
la
otra
,
por
lo
que
los
titulares
tienen
que
concederse
una
licencia
o
una
autorización
mutuamente
.
Für
den
Nachweis
einer
Sperrposition
können
auch
andere
überzeugende
Belege
relevant
sein
z. B.
ein
Sachverständigengutachten
der
Parteien
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
die
Parteien
für
ihre
Annahme
,
dass
eine
Sperrposition
besteht
oder
bestand
,
gute
,
triftige
Gründe
haben
bzw
.
hatten
. [EU]
Aunque
también
pueden
ser
válidas
para
demostrar
la
existencia
de
una
posición
de
bloqueo
otras
pruebas
convincentes
,
como
las
aportadas
por
expertos
,
de
que
las
partes
tienen
o
tenían
buenos
motivos
para
creer
que
existe
o
existía
una
posición
de
bloqueo
.
Handelt
es
sich
um
Technologien
,
die
aus
technischer
Sicht
Substitute
sind
,
muss
daher
geprüft
werden
,
inwieweit
es
wahrscheinlich
ist
,
dass
sich
die
in
Rede
stehenden
Technologien
in
einer
ein-
oder
zweiseitigen
Sperrposition
befinden
(
vgl
.
Rdnr
.
32
). [EU]
Si
las
tecnologías
son
sustitutivas
desde
el
punto
de
vista
técnico
,
hay
que
determinar
en
qué
medida
es
probable
que
las
tecnologías
en
cuestión
estén
en
posición
unilateral
o
bilateral
de
bloqueo
(véase
el
punto
32
).
Verfügen
die
Parteien
über
eine
beträchtliche
Marktmacht
und
enthält
die
Vereinbarung
Beschränkungen
,
die
eindeutig
über
das
hinausgehen
,
was
zur
Auflösung
einer
Sperrposition
erforderlich
ist
,
fällt
die
Vereinbarung
voraussichtlich
unter
Artikel
53
Absatz
1,
auch
wenn
wahrscheinlich
ist
,
dass
eine
zweiseitige
Sperrposition
besteht
. [EU]
Cuando
las
partes
gozan
de
un
grado
significativo
de
poder
de
mercado
y
el
acuerdo
impone
restricciones
que
claramente
van
más
allá
de
lo
necesario
para
desbloquear
la
situación
,
el
acuerdo
probablemente
entra
dentro
del
ámbito
de
aplicación
del
artículo
53
,
apartado
1,
aunque
sea
probable
que
exista
una
posición
de
bloqueo
mutuo
.
Wenn
die
Vertragsparteien
Technologien
besitzen
,
die
sich
in
einer
einseitigen
oder
zweiseitigen
Sperrposition
befinden
,
werden
die
Parteien
als
Nicht-Wettbewerber
auf
dem
Technologiemarkt
angesehen
. [EU]
Si
las
partes
poseen
tecnologías
que
están
en
una
posición
unilateral
o
bilateral
de
bloqueo
se
considera
que
no
son
competidores
en
el
mercado
tecnológico
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sperrposition":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners