A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for Signals
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Anmerkung
1:
Als
'Bildkamera'
im
Sinne
von
Unternummer
6A003b4
gelten
auch
"Focal-plane-arrays"
,
die
mit
einer
über
den
integrierten
Schaltkreis
zum
Auslesen
des
Bild
signals
hinausgehenden
Signalverarbeitungselektronik
ausgestattet
sind
,
die
als
Minimalfunktion
die
Ausgabe
eines
analogen
oder
digitalen
Signals
beim
Einschalten
der
Spannungsversorgung
aktiviert
. [EU]
Nota
1:
Las
'cámaras
de
formación
de
imágenes'
incluidas
en
el
subartículo
6A003
.b.4.
están
dotadas
de
"conjuntos
de
plano
focal"
combinados
con
suficientes
medios
electrónicos
de
tratamiento
de
señales
,
además
del
circuito
integrado
de
lectura
,
como
para
permitir
,
como
mínimo
,
la
salida
de
una
señal
analógica
o
digital
una
vez
que
hay
tensión
.
Anmerkung
1:Als
Bildkamera
im
Sinne
von
Unternummer
6A003b4
gelten
auch
"Focal-plane-arrays"
,
die
mit
einer
über
den
integrierten
Schaltkreis
zum
Auslesen
des
Bild
signals
hinausgehenden
"Signalverarbeitungs"
elektronik
ausgestattet
sind
,
die
als
Minimalfunktion
die
Ausgabe
eines
analogen
oder
digitalen
Signals
beim
Einschalten
der
Spannungsversorgung
aktiviert
. [EU]
Nota
1:Las
"cámaras
de
formación
de
imágenes"
incluidas
en
el
subartículo
6A003
.b.4
están
dotadas
de
"conjuntos
de
plano
focal"
combinados
con
suficientes
medios
electrónicos
de
tratamiento
de
señales
,
además
del
circuito
integrado
de
lectura
,
como
para
permitir
,
como
mínimo
,
la
salida
de
una
señal
analógica
o
digital
una
vez
que
hay
suministro
eléctrico
.
Art
des
optischen
Signals
[EU]
Tipo
de
señal
luminosa
Art
des
optischen
Signals
[EU]
Tipo
de
señal
óptica
Auf
ähnliche
Weise
werden
die
Zeiten
für
die
Umwandlung
des
Signals
qmp
des
Teilstrom-Verdünnungssystems
und
des
Signals
qmew
,i
des
Abgasdurchsatzmessers
bestimmt
. [EU]
De
manera
similar
,
se
determinarán
los
tiempos
de
transformación
de
la
señal
del
valor
de
qmp
del
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
y
de
la
señal
del
valor
de
qmew
,i
del
caudalímetro
de
escape
.
Auf
ähnliche
Weise
werden
die
Zeiten
für
die
Umwandlung
des
Signals
qmp
des
Teilstrom-Verdünnungssystems
und
des
Signals
qmew
,i
des
Abgasdurchsatzmessers
bestimmt
. [EU]
De
manera
similar
,
se
determinarán
los
tiempos
de
transformación
de
la
señal
qmp
del
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
y
de
la
señal
qmew
,i
del
caudalímetro
de
escape
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
AS
innerhalb
des
gesicherten
Bereiches
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Cuando
el
dispositivo
de
desconexión
del
sistema
de
alarma
se
instale
en
el
interior
de
la
zona
protegida
,
se
dejará
un
plazo
de
tiempo
de
entre
5 y
15
segundos
antes
de
que
se
activen
las
señales
luminosa
y
acústica
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
FAS
innerhalb
des
gesicherten
Bereiches
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Cuando
el
dispositivo
de
desconexión
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
se
instale
en
el
interior
de
la
zona
protegida
,
se
dejará
un
plazo
de
tiempo
de
entre
5 y
15
segundos
antes
de
que
se
activen
las
señales
luminosa
y
acústica
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
FAS
innerhalb
des
gesicherten
Bereichs
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Si
el
dispositivo
de
desconexión
del
sistema
de
alarma
está
instalado
dentro
de
la
zona
protegida
,
deberá
dejarse
un
lapso
de
5
segundos
,
como
mínimo
, a
15
segundos
,
como
máximo
,
antes
de
que
se
activen
las
señales
acústicas
y
ópticas
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
FAS
innerhalb
des
gesicherten
Bereichs
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Si
el
dispositivo
de
desconexión
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
está
instalado
dentro
de
la
zona
protegida
,
deberá
dejarse
un
lapso
de
5
segundos
,
como
mínimo
, a
15
segundos
,
como
máximo
,
antes
de
que
se
activen
las
señales
acústicas
y
ópticas
.
Befindet
sich
die
Vorrichtung
für
das
Entschärfen
des
FAS
innerhalb
des
gesicherten
Bereichs
,
so
muss
vor
der
Auslösung
des
akustischen
und
des
optischen
Signals
eine
Verzögerung
von
mindestens
fünf
Sekunden
und
höchstens
15
Sekunden
vorgesehen
sein
. [EU]
Si
el
dispositivo
de
desconexión
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
está
instalado
dentro
de
la
zona
protegida
,
deberá
dejarse
un
lapso
de
cinco
segundos
,
como
mínimo
, a
quince
segundos
,
como
máximo
,
antes
de
que
se
activen
las
señales
acústicas
y
ópticas
.
Bei
der
Analyse
des
validierten
Signals
können
die
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
und
die
Agentur
weitere
über
das
Arzneimittel
vorliegende
Informationen
berücksichtigen
. [EU]
Al
analizar
la
señal
validada
,
las
autoridades
nacionales
competentes
y
la
Agencia
podrán
tener
en
cuenta
otras
informaciones
disponibles
sobre
el
medicamento
.
Bei
Teilstrom-Verdünnungssystemen
ist
die
Verweilzeit
im
System
zur
Partikel-Probenahme
und
-Messung
durch
einen
Zeitabgleich
des
Signals
der
Partikelanzahl
mit
dem
Prüfzyklus
und
dem
Wert
des
Massendurchsatzes
des
Abgases
gemäß
den
in
Anhang
4B
Absätze
3.1.3.0
und
8.4.2.2
beschriebenen
Verfahren
zu
nachzuweisen
. [EU]
En
el
caso
de
sistemas
de
dilución
de
flujo
parcial
,
se
tendrá
en
cuenta
el
tiempo
de
estancia
en
el
sistema
de
muestreo
y
contaje
del
número
de
partículas
alineando
el
tiempo
de
la
señal
del
número
de
partículas
con
el
ciclo
de
ensayo
y
el
caudal
másico
del
gas
de
escape
,
de
acuerdo
con
los
procedimientos
definidos
en
el
anexo
4B
,
puntos
3.1.30 y 8.4.2.2.
Bildwechselfrequenz
größer/gleich
1000
Hz
und
Phasendiskriminierung
von
mindestens
20
%
der
Wellenlänge
des
Signals
[EU]
Frecuencias
de
cuadro
iguales
o
superiores
a
1000
Hz
y
discriminación
de
fase
de
al
menos
un
20
%
de
la
longitud
de
onda
del
haz
Bildwechselfrequenz
größer/gleich
100
Hz
und
Phasendiskriminierung
von
mindestens
5 %
der
Wellenlänge
des
Signals
oder
[EU]
Frecuencias
de
cuadro
iguales
o
superiores
a
100
Hz
y
discriminación
de
fase
de
al
menos
un
5 %
de
la
longitud
de
onda
del
haz
; o
Dadurch
sollen
Faktoren
wie
der
Verlust
von
PCDD/PCDF
und
dioxinähnlichen
Verbindungen
während
der
einzelnen
Extraktions-
bzw
.
Reinigungsschritte
,
die
Verstärkung
oder
Abschwächung
des
Signals
durch
mitextrahierte
Verbindungen
(
agonistische
bzw
.
antagonistische
Wirkung
),
die
Qualität
der
Kurvenanpassung
oder
Unterschiede
zwischen
den
Werten
der
Toxizitätsäquivalenzfaktoren
(
TEF
)
und
der
relativen
Wirksamkeit
(
REP
)
möglichst
korrigiert
werden
. [EU]
Con
ello
se
pretende
corregir
factores
como
la
pérdida
de
PCDD/PCDF
y
compuestos
similares
a
las
dioxinas
durante
la
extracción
y
la
limpieza
,
los
compuestos
que
se
extraen
simultáneamente
y
aumentan
o
reducen
la
respuesta
(efectos
agonista
y
antagonista
),
la
calidad
del
ajuste
de
la
curva
, o
las
diferencias
entre
los
valores
del
factor
de
equivalencia
tóxica
(FET) y
de
la
potencia
relativa
(REP).
Das
Gerät
ermöglicht
auch
die
Verteilung
eines
terrestrischen
TV-
Signals
. [EU]
El
aparato
también
permite
la
distribución
de
una
señal
de
televisión
terrestre
.
Das
Warnsignal
muss
auch
bei
Tageslicht
sichtbar
sein
;
der
Fahrer
muss
von
seinem
Sitz
aus
das
einwandfreie
Funktionieren
des
Signals
leicht
nachprüfen
können
. [EU]
La
señal
de
advertencia
deberá
ser
visible
también
de
día
;
el
buen
estado
de
la
señal
deberá
poder
ser
fácilmente
controlado
por
el
conductor
desde
su
asiento
.
Dauer
des
akustischen
Signals
[EU]
Duración
de
la
señal
acústica
Dauer
des
optischen
Signals
[EU]
Duración
de
la
señal
luminosa
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Signals":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners