A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for Serienfertigung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Anmerkung:'Aktive
Werkzeugeinheit'
(
active
tooling
unit
):
eine
Einrichtung
,
die
dem
Werkzeug
Bewegungskraft
,
Prozessenergie
oder
Sensorsignale
zuführt
.
"Entwicklung"
(
ATA
NTA
0
bis
9) (
development
):
schließt
alle
Stufen
vor
der
Serienfertigung
ein
, z.B.
Konstruktion
,
Forschung
,
Analyse
,
Konzepte
,
Zusammenbau
und
Test
von
Prototypen
,
Pilotserienpläne
,
Konstruktionsdaten
,
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Konstruktionsdaten
ins
Produkt
,
Konfigurationsplanung
,
Integrationsplanung
,
Layout
. [EU]
"Distancia
medida
con
instrumentos"
(6)
significa
la
medida
por
un
radar
,
una
vez
resuelta
la
ambigüedad
.
Anmerkung:"Aktive
Werkzeugeinheit'"(
active
tooling
unit
):
eine
Einrichtung
,
die
dem
Werkzeug
Bewegungskraft
,
Prozessenergie
oder
Sensorsignale
zuführt
.
"Entwicklung"
(
ATA
NTA
0
bis
9) (
development
):
schließt
alle
Stufen
vor
der
Serienfertigung
ein
, z. B.
Konstruktion
,
Forschung
,
Analyse
,
Konzepte
,
Zusammenbau
und
Test
von
Prototypen
,
Pilotserienpläne
,
Konstruktionsdaten
,
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Konstruktionsdaten
ins
Produkt
,
Konfigurationsplanung
,
Integrationsplanung
,
Layout
. [EU]
"Espejos
deformables"
(6) (También
conocidos
como
espejos
de
óptica
adaptativa
)
significa
espejos
que
tengan:
a.
Una
única
superficie
continua
reflectora
óptica
que
es
dinámicamente
deformada
por
la
aplicación
de
pares
o
fuerzas
individuales
para
compensar
las
distorsiones
de
las
ondas
ópticas
que
incidan
en
el
espejo
; o
Bei
behandelten
Waren
,
die
nicht
im
Rahmen
einer
Serienfertigung
,
sondern
auf
besonderen
Auftrag
hin
entworfen
und
ausgeführt
werden
,
kann
der
Hersteller
mit
dem
Verbraucher
andere
Arten
der
Übermittlung
der
relevanten
Informationen
vereinbaren
. [EU]
En
el
caso
de
artículos
tratados
que
no
se
produzcan
en
serie
, y
cuyo
diseño
y
fabricación
obedezca
a
un
encargo
específico
,
el
fabricante
podrá
acordar
otros
medios
para
facilitar
al
cliente
la
información
pertinente
.
bei
Serienfertigung
eine
Aufstellung
der
intern
getroffenen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
aller
gefertigten
Maschinen
mit
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
. [EU]
en
caso
de
fabricación
en
serie
,
las
disposiciones
internas
que
vayan
a
aplicarse
para
mantener
la
conformidad
de
las
máquinas
con
la
presente
Directiva
.
bei
Serienfertigung
eine
Aufstellung
der
intern
getroffenen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
aller
gefertigten
unvollständigen
Maschinen
mit
den
angewandten
grundlegenden
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzanforderungen
. [EU]
en
caso
de
fabricación
en
serie
,
las
disposiciones
internas
que
vayan
a
aplicarse
para
mantener
la
conformidad
de
las
cuasi
máquinas
con
los
requisitos
esenciales
de
salud
y
seguridad
aplicados
.
bei
Waren
,
wenn
es
sich
um
Erzeugnisse
handelt
,
die
ausschließlich
zu
Forschungs-
,
Versuchs-
,
Untersuchungs-
oder
Entwicklungszwecken
hergestellt
werden
,
wobei
unter
diese
Bestimmung
nicht
eine
Serienfertigung
zum
Nachweis
der
Marktfähigkeit
des
Erzeugnisses
oder
zur
Deckung
der
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
fällt
[EU]
en
el
caso
de
suministros
,
cuando
los
productos
de
que
se
trate
se
fabriquen
a
los
solos
efectos
de
investigación
,
experimentación
,
estudio
o
desarrollo
;
esta
excepción
no
se
aplica
a
la
producción
en
serie
destinada
a
determinar
la
viabilidad
comercial
del
producto
o a
recuperar
los
costes
de
investigación
y
desarrollo
das
Bauprodukt
individuell
gefertigt
wurde
oder
als
Sonderanfertigung
nicht
im
Rahmen
einer
Serienfertigung
,
sondern
auf
einen
besonderen
Auftrag
hin
gefertigt
wurde
und
es
in
einem
bestimmten
einzelnen
Bauwerk
von
einem
Hersteller
eingebaut
wird
,
der
nach
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
für
den
sicheren
Einbau
des
Produkts
in
das
Bauwerk
verantwortlich
ist
,
wobei
der
Einbau
unter
der
Verantwortung
der
nach
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
für
die
sichere
Ausführung
des
Bauwerks
verantwortlichen
Personen
erfolgt
; [EU]
producto
de
construcción
fabricado
por
unidad
o
hecho
a
medida
en
un
proceso
no
en
serie
,
en
respuesta
a
un
pedido
específico
e
instalado
en
una
obra
única
determinada
por
un
fabricante
responsable
de
la
seguridad
de
la
incorporación
del
producto
en
la
obra
de
construcción
de
acuerdo
con
las
normas
nacionales
aplicables
y
bajo
la
responsabilidad
de
quien
haya
sido
designado
como
responsable
de
la
seguridad
de
la
ejecución
de
la
obra
en
virtud
de
las
normas
nacionales
aplicables
, o
Der
Auslegungsrahmen
für
die
Definition
der
Wendung
"nicht
im
Rahmen
einer
Serienfertigung
"
für
die
verschiedenen
unter
diese
Verordnung
fallenden
Bauprodukte
sollte
von
der
Kommission
in
Abstimmung
mit
dem
Ständigen
Ausschuss
für
das
Bauwesen
erarbeitet
werden
. [EU]
El
marco
para
interpretar
la
definición
de
«proceso
no
en
serie»
,
aplicable
a
los
distintos
productos
de
construcción
cubiertos
por
el
presente
Reglamento
,
debe
establecerlo
la
Comisión
,
mediante
consulta
al
Comité
permanente
de
la
construcción
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
es
zum
Zeitpunkt
der
Sovello1-Investition
keine
Standards
für
die
technische
Konzeptionierung
der
Maschinen
und
Anlagen
gegeben
habe
,
die
für
die
Serienfertigung
von
Solarmodulen
nach
der
innovativen
String-Ribbon-Technologie
erforderlich
gewesen
wären
. [EU]
Alemania
argumenta
que
en
el
momento
de
la
inversión
en
Sovello1
no
existían
normas
para
la
ingeniería
técnica
de
la
maquinaria
y
las
instalaciones
necesarias
para
la
fabricación
en
serie
de
módulos
solares
con
la
tecnología
innovadora
String
Ribbon
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
abarcará
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
fábricas
concretas
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
abarcará
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
una
sola
fábrica
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
abarcará
,
por
lo
general
,
la
producción
en
serie
de
una
sola
fábrica
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
cada
fábrica
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
las
fábricas
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
en
general
la
producción
en
serie
de
una
fábrica
determinada
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
La
evaluación
deberá
cubrir
,
en
general
,
la
producción
en
serie
de
fábricas
concretas
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Werke
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
en
general
la
producción
en
serie
de
una
fábrica
determinada
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Werken
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
en
general
la
producción
en
serie
de
una
fábrica
determinada
.
Die
Frage
sei
vielmehr
gewesen
,
ob
eine
industrielle
Serienfertigung
technologisch
(
und
wirtschaftlich
)
machbar
war
. [EU]
La
cuestión
era
más
bien
si
era
tecnológicamente
(y
económicamente
)
viable
la
producción
industrial
en
serie
.
Die
Hersteller
gewährleisten
,
dass
Verfahren
existieren
,
um
Konformität
bei
Serienfertigung
sicherzustellen
. [EU]
Los
fabricantes
se
aseguren
de
que
existen
procedimientos
para
que
la
producción
en
serie
mantenga
su
conformidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Serienfertigung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners