A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Rings
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Begriffe
mit
gemeinsamem
Fettstamm
werden
verwendet
,
um
den
Alkylanteil
der
Alkyl-Imidazolin-Verbindungen
anzugeben
(z. B.
Lauryl
Hydroxyethyl
Imidazoline
),
selbst
wenn
ein
Kohlenstoffatom
des
Fettradikals
während
der
Herstellung
der
Materialien
Glied
des
heterozyklischen
Rings
wird
. [EU]
Se
utilizan
términos
comunes
de
radicales
grasos
para
designar
la
porción
alquílica
de
los
compuestos
de
alquilimidazolina
,
por
ejemplo
Lauryl
Hydroxyethyl
Imidazoline
(laurilhidroxietilimidazolina),
aunque
durante
la
fabricación
de
la
sustancia
un
átomo
de
carbono
del
radical
graso
pase
a
formar
parte
del
anillo
heterocíclico
.
b
mittlerer
Umfang
des
Rings
(
cm
) [EU]
b
circunferencia
media
del
anillo
(cm)
Der
Luftraum
rings
um
das
Roll-
und
Vorfeld
wird
frei
von
Hindernissen
gehalten
,
so
dass
die
vorgesehenen
Luftfahrzeugbewegungen
auf
dem
Flugplatz
ohne
inakzeptable
Gefahren
,
die
durch
die
Schaffung
von
Hindernissen
rings
um
den
Flugplatz
entstehen
könnten
,
ablaufen
können
. [EU]
El
espacio
aéreo
en
torno
a
las
zonas
de
movimiento
del
aeródromo
estará
a
salvo
de
obstáculos
de
manera
que
las
operaciones
de
las
aeronaves
previstas
puedan
efectuarse
en
los
aeródromos
sin
crear
un
riesgo
inaceptable
debido
a
la
aparición
de
obstáculos
en
sus
alrededores
.
Die
Ablesung
erfolgt
jeweils
zu
dem
Zeitpunkt
,
bei
dem
die
Maximalkraft
beim
Herausziehen
des
Rings
aus
der
Flüssigkeitsoberfläche
erreicht
ist
. [EU]
Las
lecturas
deben
registrarse
en
el
valor
máximo
de
la
fuerza
necesaria
para
retirar
el
anillo
de
la
superficie
del
líquido
.
Die
Abmessungen
des
Rohrs
und
des
O-
Rings
sind
in
Abbildung
2
angegeben
. [EU]
En
la
figura
2
se
dan
las
dimensiones
del
anillo
y
del
tubo
.
Die
Radsatzlager
,
Gegenplatten
und
Federbügel
sind
so
zu
konstruieren
,
dass
die
Maße
in
Bild
2
eingehalten
werden
(
Durchmesser
der
Bohrung
in
der
Oberseite
des
Radsatzlagers
muss
den
Einbau
eines
Rings
oder
Anschlags
zur
Einstellung
der
Federung
zulassen
,
siehe
Anhang
X). [EU]
Las
cajas
de
grasas
,
contraplacas
y
bridas
de
muelles
estarán
diseñadas
de
tal
manera
que
se
respeten
las
indicaciones
de
la
figura
2 (el
diámetro
del
orificio
de
la
parte
superior
de
la
caja
de
grasa
permitirá
el
uso
de
un
anillo
o
retén
para
ajustar
la
suspensión
,
tal
como
se
indica
en
el
anexo
X).
Die
Symptome
können
zunächst
auf
einen
Teil
des
Rings
,
der
sich
nicht
unbedingt
in
der
Nähe
des
Nabelendes
befinden
muss
,
beschränkt
sein
und
sich
dann
allmählich
auf
den
gesamten
Ring
ausdehnen
. [EU]
Al
principio
,
estos
síntomas
pueden
limitarse
a
una
parte
de
la
corona
,
no
necesariamente
cerca
de
la
parte
basal
, y
pueden
extenderse
posteriormente
a
la
totalidad
de
la
corona
.
einem
durchgehenden
Schutz
rings
um
den
seitlichen
und
den
hinteren
Teil
des
Fahrzeugs
ohne
Dach
mit
einer
Höhe
von
mindestens
1100
mm
an
den
Seiten
und
1200
mm
am
Heck
des
Fahrzeugs
,
gemessen
ab
der
Hauptebene
des
Fußbodens
,
der
an
die
Verkleidung
angrenzt
. [EU]
una
protección
continua
alrededor
de
la
parte
lateral
y
trasera
de
la
zona
del
vehículo
que
no
tenga
techo
,
cuya
altura
será
igual
o
superior
a
1100
mm
en
la
parte
lateral
y
1200
mm
en
la
parte
trasera
del
vehículo
,
medidos
a
partir
del
nivel
general
del
piso
adyacente
a
los
paneles
.
Erfordert
die
Kennzeichnung
lebender
Tiere
auf
dem
Gebiet
der
Gemeinschaft
das
Anbringen
eines
Etiketts
,
Bandes
,
Rings
oder
einer
sonstigen
Vorrichtung
,
eine
Kennzeichnung
auf
einem
Körperteil
des
Tiers
oder
das
Anbringen
von
Mikrochip-Transpondern
,
so
sind
diese
Vorgänge
unter
Beachtung
des
Wohlbefindens
und
natürlichen
Verhaltens
der
betreffenden
Exemplare
möglichst
schmerzlos
durchzuführen
. [EU]
Cuando
en
el
territorio
de
la
Comunidad
el
marcado
de
animales
vivos
requiera
la
colocación
de
una
etiqueta
,
cinta
,
anilla
o
cualquier
otro
dispositivo
,
el
marcado
de
parte
de
la
anatomía
del
animal
o
la
implantación
de
un
marcador
de
radiofrecuencia
(microchip),
esta
operación
se
efectuará
tomando
debidamente
en
consideración
el
bienestar
animal
y
el
comportamiento
natural
del
espécimen
,
así
como
la
necesidad
de
darle
un
trato
no
cruel
.
Nach
der
Befestigung
des
Rings
an
der
Apparatur
und
vor
dem
Eintauchen
in
die
Flüssigkeit
sind
der
Nullpunkt
der
Tensiometeranzeige
einzustellen
und
die
Parallelität
des
Rings
zur
Flüssigkeitsoberfläche
zu
überprüfen
. [EU]
Después
de
montar
el
anillo
en
el
aparato
y
antes
de
sumergirlo
en
el
líquido
,
debe
ajustarse
a
cero
el
indicador
del
tensiómetro
y
comprobarse
el
paralelismo
del
anillo
con
la
superficie
del
líquido
.
Nr
.
92
(
2004-2005
)
Abschnitt
14
.1
und
die
Einführung
der
Leitlinien
zum
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
.
Wenngleich
"Innovasjon
Norge"
,
zuvor
"Statens
næ
rings
-
og
distriktsutviklingsfond"
,
auch
an
der
Verwaltung
der
Skattefunn-Regelung
beteiligt
ist
,
spielt
es
nur
eine
untergeordnete
Rolle
. [EU]
Aunque
el
«Innovasjon
Norge»
antes
llamado
«Statens
næ
rings
-
og
distriktsutviklingsfon»
también
participa
en
la
administración
del
régimen
Skattefunn
solo
tiene
un
papel
secundario
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rings":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners