A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pflanze
Pflanzen anbauen
Pflanzen aufschulen
Pflanzen ausgeizen
Pflanzen ...
Pflanzen- und Tierwelt
Pflanzenabdruck
Pflanzenanalyse
Pflanzenart
Pflanzenauszug
Pflanzenbau
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for Pflanzen-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Getreide-
,
Eiweiß
pflanzen-
,
Ölsaaten-
und
Reiskombinationsbetriebe
[EU]
Explotaciones
que
combinen
cereales
,
arroz
,
semillas
oleaginosas
y
proteaginosas
Getreide-
,
Eiweiß
pflanzen-
,
Ölsaaten-
und
Reiskombinationsbetriebe
[EU]
Explotaciones
que
combinen
cereales
,
semillas
oleaginosas
y
proteaginosas
y
raíces
y
tubérculos
illegaler
Handel
mit
bedrohten
Pflanzen-
und
Baumarten
[EU]
tráfico
ilícito
de
especies
y
variedades
vegetales
protegidas
Im
Falle
von
ökologischen/biologischen
Pflanzen-
,
Meeresalgen-
und
Tierproduktionseinheiten
,
auch
in
Aquakultur
,
ist
die
Lagerung
von
anderen
als
den
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
zugelassenen
Betriebsmitteln
in
der
Produktionseinheit
verboten
. [EU]
En
caso
de
unidades
de
producción
ecológica
de
plantas
,
algas
,
animales
y
animales
de
la
acuicultura
,
queda
prohibido
el
almacenamiento
de
insumos
en
la
unidad
de
producción
distintos
de
los
autorizados
al
amparo
del
presente
Reglamento
.
Im
Falle
von
ökologischen/biologischen
Pflanzen-
und
Tierproduktionseinheiten
ist
die
Lagerung
von
anderen
als
den
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
zugelassenen
Betriebsmitteln
in
der
Produktionseinheit
verboten
. [EU]
En
caso
de
unidades
de
producción
ecológicas
vegetales
y
animales
,
queda
prohibido
el
almacenamiento
de
insumos
en
la
unidad
de
producción
distintos
de
los
autorizados
al
amparo
del
presente
Reglamento
.
Im
Jahr
2011
haben
ungünstige
Witterungsbedingungen
in
Europa
mit
einem
sehr
strengen
Winter
und
einem
späten
Frühling
,
gefolgt
von
extremer
Trockenheit
und
hohen
Temperaturen
,
dem
Pflanzen-
und
Futtermittelanbau
schwere
Schäden
zugefügt
. [EU]
En
2011
,
se
han
dado
en
Europa
condiciones
meteorológicas
adversas
,
con
un
invierno
muy
duro
y
una
primavera
tardía
,
seguidos
de
una
sequía
extrema
y
altas
temperaturas
,
que
han
causado
graves
daños
en
las
cosechas
y
la
producción
forrajera
.
Im
Jahr
2012
haben
ungünstige
Witterungsbedingungen
in
Europa
mit
extremer
Trockenheit
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
und
einem
sehr
strengen
Winter
und
Regenfällen
in
anderen
Mitgliedstaaten
dem
Pflanzen-
und
Futtermittelanbau
schwere
Schäden
zugefügt
. [EU]
En
2012
,
se
han
dado
en
Europa
condiciones
meteorológicas
adversas
,
con
una
sequía
extrema
en
algunos
Estados
miembros
y
un
invierno
muy
duro
y
precipitaciones
en
otros
,
que
han
causado
graves
daños
en
las
cosechas
y
la
producción
forrajera
.
In
diesem
Fall
sind
weitere
Untersuchungen
nötig
,
bei
denen
die
chronischen
und
spezifischeren
Auswirkungen
auf
entsprechende
Mikroben-
,
Pflanzen-
und
Tierarten
bestimmt
werden
.
Die
so
gewonnenen
zusätzlichen
Informationen
erlauben
es
,
einen
niedrigeren
Sicherheitsfaktor
anzuwenden
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
aditivos
en
relación
con
los
cuales
,
tras
la
evaluación
de
la
fase
IIA
,
no
pueda
descartarse
un
riesgo
ambiental
,
será
necesario
recabar
más
información
sobre
los
efectos
en
las
especies
biológicas
de
los
compartimentos
ambientales
que
,
según
los
estudios
de
la
fase
IIA
,
puedan
plantear
problemas
.
Informationen
darüber
,
wie
das
von
Fenpropidin
ausgehende
langfristige
Risiko
für
pflanzen-
und
insektenfressende
Vögel
weiter
angegangen
werden
kann
. [EU]
Información
que
permita
controlar
el
riesgo
a
largo
plazo
para
las
aves
herbívoras
e
insectívoras
derivado
de
la
utilización
de
fenpropidina
.
Kaffee
,
Tee
,
Kräuter-
und
Früchtetee
,
Zichorie
;
Tee
,
Kräuter-
und
Früchtetee
und
Zichorienextrakte
;
Tee-
,
Pflanzen-
,
Frucht-
und
Getreideaufgusszubereitungen
sowie
Mischungen
und
Instant-Mischungen
dieser
Produkte
[EU]
Café
tostado
,
té
,
infusiones
de
plantas
y
frutos
,
achicoria
;
extractos
de
té
,
de
infusiones
de
plantas
y
frutos
y
de
achicoria
;
preparados
de
té
,
plantas
,
frutos
y
achicoria
para
infusión
,
así
como
mezclas
y
mezclas
instantáneas
de
dichos
productos
"Kontrollvorschriften
für
Einheiten
zur
Aufbereitung
von
Pflanzen-
,
Meeresalgen-
und
Tiererzeugnissen
sowie
tierischen
Aquakulturerzeugnissen
und
Lebensmitteln
aus
solchen
Erzeugnissen"
[EU]
«Requisitos
de
control
aplicables
a
las
unidades
de
elaboración
de
productos
vegetales
,
animales
,
animales
de
la
acuicultura
y
de
algas
marinas
, y
de
productos
alimenticios
a
base
de
los
anteriores
productos»
.
"marines
Ökosystem"
ein
komplexes
dynamisches
Wirkungsgefüge
von
Pflanzen-
,
Tier-
und
Mikroorganismengemeinschaften
und
ihrer
abiotischen
Umwelt
,
die
eine
funktionelle
Einheit
bilden
[EU]
«ecosistema
marino»:
un
complejo
dinámico
de
comunidades
vegetales
,
animales
y
de
microorganismos
y
su
entorno
abiótico
,
que
interaccionan
como
una
unidad
funcional
Nachstehend
können
alle
anderen
wichtigen
Pflanzen-
und
Tierarten
angegeben
werden
,
wenn
sie
für
die
Erhaltung
und
die
Bewirtschaftung
des
Gebiets
relevant
sind
.
Dies
geschieht
nach
folgendem
Verfahren:
[EU]
A
continuación
,
pueden
registrarse
todas
las
demás
especies
importantes
de
fauna
y
flora
,
si
son
relevantes
desde
el
punto
de
vista
de
la
conservación
y
gestión
del
lugar
,
tal
y
como
se
indica
a
continuación:
Produkte
zur
Bekämpfung
des
Wachstums
und
der
Ansiedlung
von
bewuchsbildenden
Organismen
(
Mikroben
und
höhere
Pflanzen-
und
Tierarten
)
an
Wasserfahrzeugen
,
Ausrüstung
für
die
Aquakultur
und
anderen
im
Wasser
eingesetzten
Bauten
. [EU]
Productos
empleados
para
el
control
de
la
fijación
y
crecimiento
de
organismos
incrustantes
(microbios o
formas
superiores
de
especies
animales
o
vegetales
)
en
barcos
,
equipos
de
acuicultura
u
otras
estructuras
acuáticas
.
Sie
sollten
außerdem
gewährleisten
,
dass
den
Anforderungen
des
Pflanzen-
und
des
Umweltschutzes
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Igualmente
,
deben
acreditar
el
debido
cumplimiento
de
los
requisitos
fitosanitarios
y
medioambientales
.
Sie
sollten
außerdem
gewährleisten
,
dass
den
Anforderungen
des
Pflanzen-
und
des
Umweltschutzes
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
También
deben
garantizar
el
debido
cumplimiento
de
los
requisitos
fitosanitarios
y
medioambientales
.
Umweltkriminalität
einschließlich
des
illegalen
Handels
mit
bedrohten
Tierarten
oder
mit
bedrohten
Pflanzen-
und
Baumarten
[EU]
Delitos
contra
el
medio
ambiente
,
incluido
el
tráfico
ilícito
de
especies
animales
protegidas
y
de
especies
y
variedades
vegetales
protegidas
,
Umweltkriminalität
,
einschließlich
des
illegalen
Handels
mit
bedrohten
Tierarten
und
mit
bedrohten
Pflanzen-
und
Baumarten
[EU]
Delitos
contra
el
medio
ambiente
,
incluido
el
tráfico
ilícito
de
especies
animales
protegidas
y
de
especies
y
variedades
vegetales
protegidas
"Wasserorganismus"
jede
im
Wasser
lebende
Art
aus
dem
Tier-
,
Pflanzen-
und
Protistenreich
,
einschließlich
Teilen
,
Gameten
,
Samen
,
Eiern
oder
Propagationsformen
dieser
Lebewesen
,
die
überleben
und
sich
anschließend
vermehren
könnten
[EU]
«organismo
acuático»:
toda
especie
que
viva
en
el
agua
perteneciente
a
los
reinos
Animalia
,
Plantae
y
Protista
,
incluida
toda
parte
,
gameto
,
semilla
,
huevo
o
propágulo
de
sus
individuos
,
capaz
de
sobrevivir
y
posteriormente
reproducirse
zum
Schutz
der
Pflanzen-
und
Tierwelt
[EU]
para
proteger
la
flora
y
la
fauna
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflanzen-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners