A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Notfallplanung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Da
der
Privatsektor
eine
sehr
wichtige
Rolle
bei
der
Risikobeherrschung
und
-bewältigung
,
der
Notfallplanung
und
den
Wiederherstellungsmaßnahmen
nach
Katastrophen
spielt
,
müsste
ein
solcher
Ansatz
der
Gemeinschaft
auf
die
vollständige
Einbindung
des
Privatsektors
in
die
geplanten
Maßnahmen
abstellen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
significativa
experiencia
del
sector
privado
en
el
control
y
gestión
de
riesgos
,
en
la
planificación
de
la
continuidad
de
las
actividades
y
en
la
recuperación
después
de
una
catástrofe
,
el
planteamiento
comunitario
debe
fomentar
la
plena
participación
de
dicho
sector
.
Der
Sicherheitsplan
hat
detaillierte
Verfahren
und
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
der
Verfügbarkeit
,
der
Integrität
und
der
Vertraulichkeit
der
Kommunikationsinfrastruktur
abträglichen
Bedrohungen
vorzusehen
und
eine
Notfallplanung
einzuschließen
,
damit
eine
ausreichende
Sicherheit
im
Sinne
dieses
Beschlusses
sichergestellt
ist
. [EU]
La
política
de
seguridad
preverá
medidas
y
procedimientos
detallados
de
protección
contra
las
amenazas
que
afectan
a
la
disponibilidad
,
integridad
y
confidencialidad
de
la
infraestructura
de
comunicación
,
incluida
la
planificación
de
emergencia
, a
fin
de
garantizar
un
nivel
de
seguridad
adecuado
con
arreglo
a
lo
prescrito
en
la
presente
Decisión
.
Der
Sicherheitsplan
hat
detaillierte
Verfahren
und
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
der
Verfügbarkeit
,
der
Integrität
und
der
Vertraulichkeit
des
VIS
abträglichen
Bedrohungen
vorzusehen
und
eine
Notfallplanung
einzuschließen
,
damit
eine
ausreichende
Sicherheit
im
Sinne
dieses
Beschlusses
sichergestellt
ist
. [EU]
La
política
de
seguridad
preverá
medidas
y
procedimientos
detallados
de
protección
contra
las
amenazas
que
afectan
a
la
disponibilidad
,
integridad
y
confidencialidad
del
VIS
,
incluida
la
planificación
de
emergencia
, a
fin
de
garantizar
un
nivel
de
seguridad
adecuado
con
arreglo
a
lo
prescrito
en
la
presente
Decisión
.
die
Ausführung
des
Aktionsplans
mit
Trägern
wie
Interpol
,
WHO
,
VERTIC
,
den
EU-Mitgliedstaaten
,
der
Gruppe
für
die
Unterstützung
des
BWÜ
und
wissenschaftlichen
Einrichtungen
,
die
entsprechende
Unterstützungsmaßnahmen
(z.B.
Ausarbeitung
von
Rechtsvorschriften
,
Schulungen
zur
biologischen
Sicherheit
,
VBM-Vorbereitung
,
Polizeiausbildung
,
Sensibilisierung
von
Wissenschaftlern
,
Notfallplanung
usw
.)
durchführen
[EU]
ejecución
del
plan
de
acción
,
con
prestatarios
como
Interpol
,
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
(OMS),
el
Centro
de
Investigaciones
,
Capacitación
e
Información
sobre
la
Verificación
(Vertic),
los
Estados
miembros
de
la
UE
,
la
DAA
de
la
CABT
y
las
instituciones
universitarias
que
realicen
las
correspondientes
actividades
de
asistencia
(por
ejemplo
,
elaboración
de
legislación
,
formación
sobre
bioprotección
y
bioseguridad
,
preparación
de
medidas
de
fomento
de
la
confianza
,
formación
policial
,
sensibilización
de
científicos
,
planificación
de
la
respuesta
a
situaciones
de
urgencia
,
etc
.)
die
Entwicklung
einer
wirksamen
Katastrophenvorsorge
,
Notfallplanung
und
Krisenreaktion
sowie
wirksamer
Zivilschutz-
und
Sanierungsmaßnahmen
für
den
Fall
möglicher
Umweltkatastrophen
in
diesem
Bereich
. [EU]
el
desarrollo
de
medidas
civiles
eficaces
de
preparación
ante
catástrofes
naturales
,
planificación
de
emergencias
,
respuesta
ante
crisis
y
capacidades
para
aplicar
medidas
de
saneamiento
en
caso
de
grandes
accidentes
ambientales
en
este
ámbito
.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
Verwaltungsgesellschaften
,
eine
angemessene
Notfallplanung
festzulegen
,
umzusetzen
und
aufrechtzuerhalten
,
die
bei
einer
Störung
ihrer
Systeme
und
Verfahren
gewährleisten
soll
,
dass
wesentliche
Daten
und
Funktionen
erhalten
bleiben
und
Dienstleistungen
und
Tätigkeiten
fortgeführt
werden
oder
-
sollte
dies
nicht
möglich
sein
-
diese
Daten
und
Funktionen
bald
zurückgewonnen
und
die
Dienstleistungen
und
Tätigkeiten
bald
wieder
aufgenommen
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
requerirán
que
las
sociedades
de
gestión
establezcan
,
apliquen
y
mantengan
una
adecuada
política
de
continuidad
empresarial
que
,
en
caso
de
sufrir
alguna
interrupción
sus
sistemas
o
procedimientos
,
permita
garantizar
la
preservación
de
los
datos
y
funciones
esenciales
y
el
mantenimiento
de
sus
servicios
y
actividades
o,
si
ello
no
fuere
posible
,
la
oportuna
recuperación
de
esos
datos
y
funciones
y
reanudación
de
sus
servicios
y
actividades
.
In
diesem
Fall
gewährleistet
die
für
die
Notfallplanung
zuständige
Behörde
die
Veröffentlichung
im
Einklang
mit
Artikel
4. [EU]
En
este
caso
,
la
autoridad
competente
en
materia
de
planificación
de
las
medidas
de
emergencia
garantizará
la
publicación
de
conformidad
con
el
artículo
4.
Notfallplanung
einschließlich
Notfallplanung
sbereiche
für
die
Anlage
[EU]
La
organización
de
los
planes
de
emergencia
,
incluidas
las
zonas
cubiertas
por
los
planes
de
emergencia
aprobados
para
la
instalación
Notfallplanung
-
Festlegung
und
Durchführung
von
Verfahren
zur
Beschreibung
vorhersehbarer
Notfälle
durch
systematische
Analyse
und
zur
Vorbereitung
,
Erprobung
und
Überprüfung
von
Notfallplänen
für
derartige
Notfälle
[EU]
Planificación
de
las
situaciones
de
emergencia:
adopción
y
aplicación
de
procedimientos
destinados
a
determinar
las
emergencias
previsibles
merced
a
un
análisis
sistemático
y a
elaborar
,
poner
a
prueba
y
revisar
los
planes
de
emergencia
para
poder
hacer
frente
a
tales
situaciones
de
emergencia
Sie
sollte
ferner
Angaben
zur
Notfallplanung
für
alle
Elemente
der
Mission
innerhalb
Iraks
enthalten
für
den
Fall
,
dass
sich
die
Sicherheitslage
verschlechtert
[EU]
Debe
informar
sobre
el
planeamiento
de
contingencia
respecto
de
todos
los
elementos
de
la
misión
en
el
interior
de
Iraq
,
en
caso
de
que
se
produzca
un
aumento
de
la
inseguridad
Unterstützung
ist
für
die
Schadensverhütung
bzw
.
-begrenzung
bereitzustellen
sowie
für
die
Überwachung
,
das
Risikomanagement
und
die
Bewertung
natürlicher
und
technologischer
Gefahren
sowie
für
die
humanitäre
Hilfe
zwecks
angemessener
Bedarfsbewertung
und
Notfallplanung
im
Zusammenhang
mit
Naturkatastrophen
(z. B.
Waldbrände
,
Überschwemmungen
und
Erdbeben
)
und
humanitären
Krisen
(
Flüchtlinge
,
Binnenvertriebene
usw
.). [EU]
Se
dará
apoyo
a
la
prevención/atenuación
,
la
vigilancia
,
la
gestión
de
riesgos
y
la
evaluación
de
los
peligros
naturales
y
tecnológicos
,
así
como
a
la
ayuda
humanitaria
[para la evaluación de necesidades y la planificación sobre emergencias en relación con catástrofes naturales (tales como incendios forestales, inundaciones y terremotos) y crisis humanitarias, refugiados, población desplazada dentro de los países, etc.].
Unterzeichnung
und
Ratifikation
sowie
Einhaltung
des
Übereinkommens
über
nukleare
Sicherheit
(
CNS
)
als
wichtigstes
Rechtsinstrument
auf
dem
Gebiet
der
nuklearen
Sicherheit
,
das
auch
wichtige
Bestimmungen
über
die
Notfallplanung
und
den
Strahlenschutz
enthält
[EU]
La
firma
y
la
ratificación
de
la
Convención
sobre
seguridad
nuclear
(CSN),
así
como
el
cumplimiento
de
dicha
Convención
,
siendo
esta
el
instrumento
jurídico
más
importante
en
el
sector
de
la
seguridad
nuclear
,
que
recoge
además
importantes
disposiciones
sobre
preparación
para
emergencias
y
protección
radiológica
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notfallplanung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners