A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for Kunststoffs
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Angaben
zu
den
angewandten
Management-
und
operativen
Verfahren
zur
Überwachung
und
Steuerung
des
gesamten
Recyclingverfahrens
,
einschließlich
der
Kontroll-
und
Qualitätssicherungsmechanismen
in
allen
Herstellungsphasen
,
insbesondere
zur
Einrichtung
kritischer
Grenzwerte
an
den
für
die
Qualität
des
recycelten
Kunststoffs
maßgeblichen
Punkten
[EU]
Los
procedimientos
operativos
y
de
gestión
aplicados
para
hacer
un
seguimiento
y
controlar
todo
el
proceso
de
reciclado
,
incluidas
las
técnicas
de
inspección
y
de
aseguramiento
de
la
calidad
en
todas
las
etapas
de
fabricación
,
especialmente
el
establecimiento
de
límites
críticos
en
los
puntos
críticos
para
la
calidad
de
los
plásticos
reciclados
Angaben
zu
den
Methoden
zur
Überwachung
der
Wirksamkeit
des
Qualitätssicherungssystems
,
insbesondere
der
Eignung
des
Systems
zur
Sicherstellung
der
angestrebten
Qualität
des
recycelten
Kunststoffs
,
einschließlich
der
Kontrolle
nichtkonformer
Produkte
[EU]
Los
métodos
para
hacer
un
seguimiento
del
buen
funcionamiento
del
sistema
de
calidad
y,
en
particular
,
su
capacidad
de
lograr
el
nivel
de
calidad
deseado
para
el
plástico
reciclado
,
incluido
el
control
de
los
productos
no
conformes
Angaben
zu
den
vor
,
während
und
nach
der
Herstellung
des
recycelten
Kunststoffs
angewandten
Prüfungen
und
Analyseprotokollen
,
zur
Häufigkeit
ihrer
Anwendung
und
zu
den
eingesetzten
Prüfgeräten
;
es
muss
mit
vertretbarem
Aufwand
möglich
sein
,
die
Kalibrierung
dieser
Prüfgeräte
zurückzuverfolgen
[EU]
Los
ensayos
y
los
protocolos
analíticos
u
otras
pruebas
científicas
aplicados
antes
,
durante
y
después
de
la
producción
del
plástico
reciclado
,
la
frecuencia
con
que
tendrán
lugar
y
el
equipo
de
ensayo
utilizado
;
debe
ser
posible
verificar
convenientemente
la
calibración
de
los
equipos
de
ensayo
Aus
Kunststoffen
hergestellte
Gemische
und
Erzeugnisse
dürfen
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-Metall
) 0,01
Gew
.-%
des
Kunststoffs
oder
mehr
beträgt
. [EU]
No
se
comercializarán
las
mezclas
y
artículos
fabricados
a
partir
de
material
plástico
si
la
concentración
de
cadmio
(expresada
en
Cd
metal
)
es
igual
o
superior
al
0,01 %
en
peso
del
material
plástico
.
Aus
Kunststoffen
hergestellte
Gemische
und
Erzeugnisse
wie
die
oben
aufgeführten
dürfen
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-Metall
) 0,01
Gew
.-%
des
Kunststoffs
oder
mehr
beträgt
." [EU]
No
se
comercializarán
las
mezclas
y
artículos
fabricados
a
partir
de
los
materiales
plásticos
arriba
citados
si
la
concentración
de
cadmio
(expresada
en
Cd
metal
)
es
igual
o
superior
al
0,01 %
en
peso
del
material
plástico
.».
Bedingungen
für
die
Verwendung
des
recycelten
Kunststoffs
,
der
mit
dem
Recyclingverfahren
hergestellt
wurde
[EU]
Las
condiciones
en
el
ámbito
de
aplicación
del
plástico
reciclado
que
haya
sido
fabricado
mediante
el
proceso
de
reciclado
Bei
anderen
Materialien
,
etwa
PET
,
kann
die
Sicherheit
des
recycelten
Kunststoffs
auch
bei
einer
geringeren
Sortenreinheit
(
in
Bezug
auf
eine
frühere
Verwendung
als
Gegenstand
,
der
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
gekommen
ist
)
gewährleistet
werden
,
wie
sie
sich
realistischerweise
in
einem
speziellen
Abholsystem
erreichen
lässt
. [EU]
Respecto
a
otros
materiales
,
como
los
PET
la
seguridad
del
plástico
reciclado
puede
estar
garantizada
con
una
clasificación
menos
eficaz
por
lo
que
se
refiere
a
su
uso
anterior
en
contacto
con
alimentos
,
como
la
que
puede
lograrse
de
forma
realista
con
sistemas
de
recogida
en
la
calle
.
Das
Inverkehrbringen
von
mit
Cadmium
gefärbten
Erzeugnissen
oder
Bestandteilen
von
Erzeugnissen
,
die
aus
den
vorstehend
genannten
Stoffen
und
Gemischen
hergestellt
werden
,
ist
auf
jeden
Fall
-
unabhängig
von
ihrer
Verwendung
oder
endgültigen
Bestimmung
-
verboten
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-Metall
) 0,01
Gew
.-%
des
Kunststoffs
übersteigt
. 2.
Absatz
1
gilt
jedoch
nicht
für
Erzeugnisse
,
die
aus
Sicherheitsgründen
gefärbt
werden
müssen
. [EU]
No
obstante
,
el
punto
1
no
se
aplicará
a
los
artículos
que
tengan
que
colorearse
por
razones
de
seguridad
.
Das
Inverkehrbringen
von
mit
Cadmium
gefärbten
Fertigerzeugnissen
oder
von
Bestandteilen
dieser
Erzeugnisse
,
die
aus
den
vorstehend
genannten
Ausgangsstoffen
und
Zubereitungen
hergestellt
werden
,
ist
auf
jeden
Fall
-
unabhängig
von
ihrer
Verwendung
oder
endgültigen
Bestimmung
-
verboten
,
wenn
ihr
Cadmiumgehalt
(
Cd-Metall
) 0,01 %
Massenanteile
des
Kunststoffs
übersteigt
. [EU]
En
cualquier
caso
, y
con
independencia
de
su
utilización
o
su
destino
final
,
queda
prohibida
la
comercialización
de
los
artículos
acabados
o
de
los
componentes
de
artículos
fabricados
a
partir
de
sustancias
y
preparados
enumerados
anteriormente
coloreados
con
cadmio
,
cuando
su
contenido
de
cadmio
(expresado
en
Cd
metal
)
sea
superior
a 0,01 %
en
peso
del
material
plástico
.
Der
Recycler
sollte
den
Verarbeiter
darüber
unterrichten
,
dass
der
recycelte
Kunststoff
nach
einem
zugelassenen
Verfahren
hergestellt
wurde
,
und
den
Verwendungsbereich
des
Kunststoffs
angeben
. [EU]
El
reciclador
debe
facilitar
al
transformador
la
información
de
que
el
plástico
reciclado
se
produce
mediante
un
proceso
autorizado
,
así
como
especificar
su
ámbito
de
aplicación
.
die
Qualität
des
recycelten
Kunststoffs
wird
gemäß
vorab
festgelegten
Kriterien
definiert
und
überwacht
;
diese
Kriterien
gewährleisten
,
dass
die
hergestellten
Materialien
und
Gegenstände
aus
recyceltem
Kunststoff
als
Endprodukte
die
Bestimmungen
des
Artikels
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1935/2004
erfüllen
[EU]
la
calidad
del
plástico
reciclado
deberá
caracterizarse
y
controlarse
conforme
a
criterios
establecidos
previamente
que
garanticen
que
el
material
u
objeto
de
plástico
reciclado
final
cumple
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1935/2004
Die
Richtlinie
2002/72/EG
enthält
Vorschriften
zur
Konformitätserklärung
und
Dokumentation
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Unternehmen
relevante
Informationen
über
die
sichere
Verwendung
eines
Kunststoffs
untereinander
und
an
die
zuständigen
Behörden
weitergeben
. [EU]
En
la
Directiva
2002/72/CE
se
prevé
una
declaración
de
conformidad
y
la
gestión
de
un
registro
para
garantizar
que
la
información
pertinente
sobre
el
uso
seguro
de
los
materiales
plásticos
se
transmita
entre
los
operadores
de
empresas
,
así
como
a
las
autoridades
competentes
.
Diese
Faktoren
sind
spezifisch
für
die
Art
des
Kunststoffs
und
das
angewandte
Recyclingverfahren
. [EU]
Son
específicos
para
el
tipo
de
plástico
y
el
proceso
de
reciclado
aplicado
.
Die
Sicherheit
von
Materialien
und
Gegenständen
aus
recyceltem
Kunststoff
ist
nur
dann
gewährleistet
,
wenn
alle
folgenden
Faktoren
berücksichtigt
werden:
Eigenschaften
des
Ausgangsmaterials
,
Wirksamkeit
der
Sortierung
,
Wirksamkeit
des
Verfahrens
zur
Verringerung
der
Kontamination
sowie
festgelegter
Verwendungszweck
des
recycelten
Kunststoffs
. [EU]
Solo
la
combinación
de
las
características
del
insumo
,
la
eficacia
en
la
clasificación
, y
la
efectividad
del
proceso
de
reducción
de
la
contaminación
,
junto
con
un
uso
definido
del
plástico
reciclado
garantizan
la
seguridad
de
los
materiales
y
objetos
plásticos
reciclados
.
eine
Beschreibung
der
Eigenschaften
des
recycelten
Kunststoffs
[EU]
cualquier
caracterización
del
plástico
reciclado
ein
Handbuch
zur
Qualitätsstrategie
mit
einer
klaren
Definition
der
Qualitätsziele
des
Recyclers
und
Angaben
zur
Organisation
des
Unternehmens
,
insbesondere
zu
den
Organisationsstrukturen
,
den
Zuständigkeiten
der
Führungskräfte
und
ihren
organisatorischen
Befugnissen
in
Bezug
auf
die
Herstellung
des
recycelten
Kunststoffs
[EU]
un
manual
sobre
la
política
de
calidad
,
que
contenga
una
definición
clara
de
los
objetivos
de
calidad
de
los
recicladores
,
la
organización
de
la
empresa
y,
en
particular
,
las
estructuras
organizativas
,
las
responsabilidades
de
la
dirección
y
su
autoridad
organizativa
por
lo
que
se
refiere
a
la
fabricación
de
plástico
reciclado
für
die
Prüfung
des
Kunststoffs
,
aus
dem
die
Abschlussscheiben
hergestellt
sind:
[EU]
Para
el
ensayo
del
material
plástico
del
que
esté
fabricada
la
lente:
für
die
Prüfung
des
Kunststoffs
,
aus
dem
die
Abschlussscheiben
hergestellt
sind:
[EU]
Para
el
ensayo
del
material
plástico
del
que
estén
fabricadas
las
lentes:
für
die
Prüfung
des
Kunststoffs
,
aus
dem
die
Abschlussscheiben
hergestellt
sind:
[EU]
Para
el
ensayo
del
material
plástico
del
que
estén
hechas
las
lentes:
für
die
Prüfung
des
Kunststoffs
,
aus
dem
die
Abschlussscheiben
hergestellt
sind:
[EU]
Para
el
ensayo
del
material
plástico
de
que
estén
fabricadas
las
lentes:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kunststoffs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners