A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Kernmaterialien
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
das
ausschließliche
Recht
der
Agentur
,
Lieferverträge
für
Kernmaterialien
abzuschließen
,
und
ihr
Bezugsrecht
auszuüben
[EU]
de
ejercer
el
derecho
exclusivo
de
la
Agencia
a
celebrar
contratos
de
suministros
de
materiales
nucleares
y
su
derecho
de
opción
Die
Agentur
kann
in
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln
62
und
72
des
Vertrags
auch
einen
Bestand
an
Kernmaterialien
anlegen
. [EU]
La
Agencia
podrá
también
constituir
una
reserva
de
materiales
nucleares
,
de
conformidad
con
los
artículos
62
y
72
del
Tratado
.
Die
Bewertung
wird
sich
je
nachdem
,
was
angemessen
ist
,
auf
die
gesamten
nationalen
Vorkehrungen
zur
nuklearen
Sicherung
erstrecken
und
den
Rechts-
und
Verwaltungsrahmen
,
den
physischen
Schutz
und
die
Rechenschaft
für
Kernmaterialien
oder
deren
Registrierung
und
die
in
Anlagen
und
Einrichtungen
und
bei
der
Beförderung
durchgeführten
Sicherungsmaßnahmen
einschließen
. [EU]
La
evaluación
cubrirá
,
según
los
casos
,
el
sistema
nacional
de
seguridad
nuclear
en
su
conjunto
,
incluido
el
sistema
legal
y
reglamentario
,
la
protección
física
y
la
contabilidad
o
el
registro
de
materiales
y
las
medidas
de
seguridad
ejecutadas
en
las
instalaciones
,
en
los
sitios
o
en
los
transportes
.
Die
Mitglieder
des
Beirats
werden
auf
der
Grundlage
ihrer
einschlägigen
Erfahrungen
und
Kenntnisse
auf
dem
Gebiet
des
Handels
mit
Kernmaterialien
und
den
Dienstleistungen
des
Kernbrennstoffkreislaufs
oder
der
Kernkrafterzeugung
oder
in
Regelungsfragen
für
den
Handel
mit
Kernmaterial
von
ihrem
jeweiligen
Mitgliedstaat
ernannt
. [EU]
Los
miembros
del
Comité
serán
nombrados
por
sus
Estados
miembros
respectivos
en
función
de
sus
conocimientos
técnicos
y
experiencia
pertinentes
en
los
ámbitos
del
comercio
de
materiales
y
servicios
nucleares
del
ciclo
del
combustible
nuclear
o
de
la
generación
de
energía
nuclear
, o
de
la
normativa
sobre
el
comercio
nuclear
.
Die
Versorgungslage
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
Kernmaterialien
lässt
,
sowohl
für
Erze
und
Ausgangsstoffe
als
auch
für
besondere
spaltbare
Stoffe
,
die
Anwendung
der
in
Artikel
74
Euratom-Vertrag
vorgesehenen
Ausnahmeregelung
zu
,
wobei
jedoch
eine
regelmäßige
und
gleichmäßige
Versorgung
aller
Benutzer
zu
gewährleisten
ist
- [EU]
Las
condiciones
de
abastecimiento
de
la
Comunidad
en
materiales
nucleares
permiten
,
por
una
parte
,
en
lo
que
se
refiere
a
los
minerales
y a
los
materiales
básicos
y,
por
otra
parte
,
en
lo
que
se
refiere
a
los
materiales
fisionables
especiales
,
conceder
la
excepción
prevista
en
el
artículo
74
del
Tratado
,
según
las
modalidades
que
garantizan
la
salvaguardia
de
un
abastecimiento
regular
y
equitativo
de
todos
los
usuarios
.
eine
marktbeobachtende
Rolle
spielen
,
indem
sie
Markttendenzen
beobachtet
und
ermittelt
,
die
die
Sicherheit
der
Versorgung
der
Europäischen
Union
mit
Kernmaterialien
und
nuklearen
Dienstleistungen
beeinträchtigen
könnten
[EU]
desempeñará
una
función
de
control
del
mercado
controlando
y
determinando
las
orientaciones
del
mercado
que
pudieran
afectar
a
la
seguridad
del
suministro
de
materiales
y
servicios
nucleares
de
la
Unión
Europea
für
die
Gemeinschaft
technisches
Fachwissen
,
Informationen
und
Beratung
zu
allen
Fragen
bereitstellen
,
die
mit
dem
Funktionieren
des
Marktes
für
Kernmaterialien
und
nuklearen
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
stehen
[EU]
prestará
a
la
Comunidad
conocimientos
,
información
y
asesoramiento
sobre
todas
aquellas
materias
relacionadas
con
el
funcionamiento
del
mercado
de
los
materiales
y
servicios
nucleares
In
Titel
II
Kapitel
6
des
Vertrags
ist
die
Schaffung
der
Euratom-Versorgungsagentur
(
im
Folgenden
"Agentur"
genannt
)
vorgesehen
,
und
es
werden
darin
ihre
Aufgaben
und
Verpflichtungen
hinsichtlich
einer
regelmäßigen
und
gerechten
Versorgung
der
Verbraucher
der
Europäischen
Union
mit
Kernmaterialien
festgelegt
. [EU]
El
título
II
,
capítulo
VI
,
del
Tratado
prevé
la
creación
de
la
Agencia
de
Abastecimiento
de
Euratom
(denominada
en
lo
sucesivo
«la
Agencia»
) y
establece
entre
sus
tareas
y
obligaciones
velar
por
el
abastecimiento
regular
y
equitativo
en
materiales
nucleares
de
los
usuarios
de
la
Unión
Europea
.
Neben
der
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten
am
Kapital
der
Agentur
sollten
bei
der
Zuweisung
der
Mandate
im
Beirat
die
einschlägigen
Erfahrungen
,
die
Fachkenntnisse
und/oder
Aktivitäten
der
Mitgliedstaaten
in
Bereichen
wie
dem
Handel
mit
Kernmaterialien
und
den
Dienstleistungen
des
Kernbrennstoffkreislaufs
oder
der
Kernkrafterzeugung
berücksichtigt
werden
. [EU]
De
la
misma
manera
que
se
hace
al
tener
en
cuenta
la
participación
de
los
Estados
miembros
en
el
capital
de
la
Agencia
,
la
asignación
del
número
de
miembros
en
el
Comité
reflejará
la
experiencia
,
conocimientos
técnicos
y
actividades
pertinentes
de
los
Estados
miembros
en
ámbitos
como
el
comercio
de
materiales
y
servicios
nucleares
del
ciclo
del
combustible
nuclear
o
la
generación
de
energía
nuclear
.
Straftatbestände
im
Zusammenhang
mit
Kernmaterialien
und
anderen
gefährlichen
radioaktiven
Stoffen
[EU]
Delitos
relacionados
con
materiales
nucleares
u
otras
sustancias
radiactivas
peligrosas
Unerlaubte
Einfuhr
,
Ausfuhr
,
Lieferung
oder
unerlaubter
Erwerb
von
Kernmaterialien
oder
radioaktiven
Stoffen
[EU]
Importación
,
exportación
,
suministro
o
adquisición
ilícitos
de
materiales
nucleares
u
otras
sustancias
radiactivas
peligrosas
Während
sich
einerseits
die
Tätigkeit
der
GFS
weiterentwickelt
,
um
mit
den
neuen
Zielen
Schritt
zu
halten
,
wird
sie
andererseits
auch
künftig
Überprüfungs-
und
Nachweistechniken
,
Einschluss-
und
Überwachungstechniken
,
Messmethoden
für
Kernmaterialien
,
die
Erzeugung
nuklearer
Referenzmaterialien
und
das
Angebot
von
Ausbildungsmaßnahmen
,
insbesondere
für
Inspektoren
der
IAEO
und
der
Kommission
,
umfassen
. [EU]
La
actividad
del
CCI
,
además
de
modificarse
para
atender
a
estos
objetivos
,
seguirá
incluyendo
la
verificación
y
detección
,
así
como
las
tecnologías
de
contención
y
vigilancia
,
los
métodos
de
medida
de
los
materiales
nucleares
,
la
producción
de
materiales
de
referencia
nucleares
y
la
oferta
de
formación
,
en
particular
para
los
inspectores
del
OIEA
y
de
la
Comisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kernmaterialien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners