A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
100 results for Jahresprogramm
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abgabefrist:
spätestens
neun
Monate
nach
Abgabefrist
für
das
Jahresprogramm
. [EU]
Fecha
de
presentación:
a
más
tardar
nueve
meses
tras
el
plazo
elegible
para
el
programa
anual
ANHANG
3
Jahresprogramm
(
Muster
) [EU]
ANEXO
3
Modelo
de
programa
anual
ANHANG
III:
Jahresprogramm
(
Muster
) [EU]
ANEXO
III
Modelo
de
programa
anual
auf
Ersuchen
und
,
sofern
dies
mit
dem
Jahresprogramm
der
Agentur
vereinbar
ist
,
Beratung
einzelner
Mitgliedstaaten
bei
der
Entwicklung
,
Einführung
und
Erweiterung
ihrer
Systeme
zur
Überwachung
von
Umweltmaßnahmen
unter
der
Voraussetzung
,
dass
die
Erfüllung
der
übrigen
in
diesem
Artikel
festgelegten
Aufgaben
durch
solche
Tätigkeiten
nicht
beeinträchtigt
wird
;
eine
solche
Beratung
kann
auf
besonderes
Ersuchen
der
Mitgliedstaaten
eine
Evaluierung
durch
Gutachter
einschließen
[EU]
asesorar
a
cada
uno
de
los
Estados
miembros
,
previa
solicitud
y
siempre
que
este
asesoramiento
sea
conforme
con
el
programa
de
trabajo
anual
de
la
Agencia
,
en
materia
de
desarrollo
,
creación
y
ampliación
de
sus
sistemas
de
control
de
las
medidas
medioambientales
,
en
la
medida
en
que
tales
actividades
no
afecten
al
cumplimiento
de
las
demás
funciones
asignadas
en
el
presente
artículo
.
Dicho
asesoramiento
podrá
incluir
también
, a
petición
expresa
de
los
Estados
miembros
,
evaluaciones
periciales
efectuadas
por
expertos
Aus
dem
Fonds
können
auf
Initiative
eines
Mitgliedstaats
für
jedes
Jahresprogramm
vorbereitende
Maßnahmen
und
Maßnahmen
zur
Verwaltung
,
Überwachung
,
Bewertung
,
Information
und
Kontrolle
sowie
zum
Ausbau
der
Verwaltungskapazität
für
die
Durchführung
des
Fonds
finanziert
werden
. [EU]
Por
iniciativa
de
un
Estado
miembro
,
el
Fondo
podrá
financiar
,
en
relación
a
cada
programa
anual
,
medidas
de
preparación
,
medidas
de
gestión
,
seguimiento
,
evaluación
,
información
y
control
,
así
como
medidas
dirigidas
a
reforzar
la
capacidad
administrativa
de
ejecución
del
Fondo
.
Aus
dem
Fonds
können
auf
Initiative
eines
Mitgliedstaats
für
jedes
Jahresprogramm
vorbereitende
Maßnahmen
und
Maßnahmen
zur
Verwaltung
,
Überwachung
,
Bewertung
,
Information
und
Kontrolle
sowie
zum
Ausbau
der
Verwaltungskapazität
für
die
Durchführung
des
Fonds
finanziert
werden
. [EU]
Por
iniciativa
de
un
Estado
miembro
,
el
Fondo
podrá
financiar
,
para
cada
programa
anual
,
medidas
de
preparación
,
gestión
,
seguimiento
,
evaluación
,
información
y
control
,
así
como
medidas
dirigidas
a
reforzar
la
capacidad
administrativa
para
la
ejecución
del
Fondo
.
AUSGABENERKLÄRUNGEN
EFF-
JAHRESPROGRAMM
[EU]
DECLARACIÓN
DE
LOS
GASTOS
DEL
PROGRAMA
ANUAL
EN
EL
MARCO
DEL
FER
Beschreibung
der
Managementstrukturen
für
das
Jahresprogramm
,
der
Hauhaltsabläufe
,
der
Methoden
und
Kriterien
für
die
Projektauswahl
,
des
Überwachungssystems
(
wenn
identisch
mit
den
Angaben
im
Kofinanzierungsantrag
,
einfach
auf
den
Kofinanzierungsantrag
verweisen
); [EU]
Descripción
de
las
estructuras
de
gestión
del
programa
anual
,
de
los
circuitos
financieros
,
de
la
metodología
y
los
criterios
de
selección
de
los
proyectos
, y
de
los
sistemas
de
supervisión
(cuando
la
información
sea
idéntica
a
la
que
figura
en
la
solicitud
de
cofinanciación
,
bastará
una
referencia
a
dicha
solicitud
):
Beschreibung
der
Mittel
,
die
konkret
zur
Durchführung
von
im
nationalen
Jahresprogramm
vorgesehenen
Maßnahmen
eingesetzt
wurden:
[EU]
Descripción
de
los
medios
utilizados
en
términos
prácticos
y
concretos
para
ejecutar
las
acciones
previstas
en
el
programa
anual
nacional:
Beschreibung
von
erheblichen
Änderungen
der
Lage
in
dem
Mitgliedstaat
gegenüber
der
im
Jahresprogramm
beschriebenen
Situation:
[EU]
Descripción
de
toda
evolución
significativa
en
la
situación
del
Estado
miembro
,
comparada
con
la
situación
descrita
en
el
programa
anual:
Betroffenes
Jahresprogramm
:
[EU]
Programa
anual
afectado:
[...]
Da
die
Jahresprogramm
e
2011
und
2012
der
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Europäischen
Rückkehrfonds
noch
nicht
abgeschlossen
sind
,
sollten
die
geänderten
Regeln
ab
dem
Jahresprogramm
2011
gelten
. [EU]
Considerando
que
los
programas
anuales
de
los
Estados
miembros
de
2011
y
2012
en
el
marco
del
Fondo
Europeo
para
el
Retorno
aún
están
en
curso
,
conviene
que
las
normas
modificadas
sean
aplicables
a
partir
del
programa
anual
de
2011
.
Da
für
die
Lieferung
von
Nahrungsmitteln
zur
Verteilung
an
Bedürftige
im
Vergleich
zum
Vorjahr
erheblich
weniger
Interventionsbestände
zur
Verfügung
stehen
,
sollte
das
Jahresprogramm
2012
beschlossen
werden
,
sobald
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
erforderlichen
Angaben
gemäß
Artikel
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
807/2010
mitgeteilt
haben
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
la
disponibilidad
de
las
existencias
de
intervención
para
el
suministro
del
programa
de
distribución
de
alimentos
a
las
personas
más
necesitadas
se
redujo
considerablemente
en
relación
al
año
anterior
,
es
conveniente
que
el
plan
anual
de
2012
se
apruebe
tan
pronto
como
los
Estados
miembros
suministren
a
la
Comisión
la
información
exigida
en
el
artículo
1
del
Reglamento
(UE)
no
807/2010
.
Da
jedoch
die
Jahresprogramm
e
2009
und
2010
bereits
laufen
,
sollten
die
überarbeiteten
Vorschriften
für
die
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
für
im
Rahmen
des
Außengrenzenfonds
kofinanzierte
Maßnahmen
ab
dem
Jahresprogramm
2011
Anwendung
finden
. [EU]
Ahora
bien
,
habida
cuenta
de
que
los
programas
anuales
de
2009
y
2010
están
en
curso
,
las
normas
revisadas
sobre
la
elegibilidad
de
los
gastos
de
las
acciones
cofinanciadas
por
el
Fondo
para
las
Fronteras
Exteriores
deberían
ser
de
aplicación
a
partir
del
programa
anual
de
2011
.
Da
jedoch
die
Jahresprogramm
e
2009
und
2010
bereits
laufen
,
sollten
die
überarbeiteten
Vorschriften
für
die
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
für
im
Rahmen
des
Europäischen
Flüchtlingsfonds
kofinanzierte
Maßnahmen
ab
dem
Jahresprogramm
2011
Anwendung
finden
. [EU]
Sin
embargo
,
dado
que
los
programas
anuales
de
2009
y
de
2010
están
todavía
en
curso
,
las
normas
revisadas
relativas
a
la
admisibilidad
de
los
gastos
de
las
medidas
cofinanciadas
por
el
Fondo
Europeo
para
los
Refugiados
deberán
aplicarse
a
partir
del
programa
anual
de
2011
.
Da
jedoch
die
Jahresprogramm
e
2009
und
2010
bereits
laufen
,
sollten
die
überarbeiteten
Vorschriften
für
die
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
für
im
Rahmen
des
Europäischen
Rückkehrfonds
kofinanzierte
Maßnahmen
ab
dem
Jahresprogramm
2011
Anwendung
finden
. [EU]
Ahora
bien
,
habida
cuenta
de
que
los
programas
anuales
de
2009
y
2010
están
en
curso
,
las
normas
revisadas
sobre
la
elegibilidad
de
los
gastos
de
las
acciones
cofinanciadas
por
el
Fondo
Europeo
para
el
Retorno
deberían
ser
de
aplicación
a
partir
del
programa
anual
de
2011
.
Da
jedoch
die
Jahresprogramm
e
2009
und
2010
bereits
laufen
,
sollten
die
überarbeiteten
Vorschriften
für
die
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
für
Maßnahmen
,
die
im
Rahmen
des
Europäischen
Fonds
für
die
Integration
von
Drittstaatsangehörigen
kofinanziert
werden
,
ab
dem
Jahresprogramm
2011
Anwendung
finden
. [EU]
Sin
embargo
,
dado
que
los
programas
anuales
de
2009
y
de
2010
están
todavía
en
curso
,
las
normas
revisadas
relativas
a
la
admisibilidad
de
los
gastos
de
las
medidas
cofinanciadas
por
el
Fondo
Europeo
para
la
Integración
de
Nacionales
de
Terceros
Países
deberán
aplicarse
a
partir
del
programa
anual
de
2011
.
Damit
das
Jahresprogramm
fristgerecht
durchgeführt
werden
kann
,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
daher
unmittelbar
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
con
el
fin
de
garantizar
la
ejecución
oportuna
del
plan
anual
de
distribución
el
presente
Reglamento
debe
entrar
en
vigor
inmediatamente
después
de
su
publicación
.
Das
Institut
erfüllt
seine
Aufgaben
im
Rahmen
der
Zuständigkeiten
der
Gemeinschaft
und
nach
Maßgabe
der
in
seinem
Jahresprogramm
festgelegten
Ziele
und
Tätigkeitsschwerpunkte
sowie
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
. [EU]
El
Instituto
desempeñará
sus
funciones
en
el
marco
de
las
competencias
de
la
Comunidad
y
con
arreglo
a
los
objetivos
adoptados
y
los
ámbitos
prioritarios
indicados
en
su
programa
anual
, y
atendiendo
a
los
recursos
presupuestarios
disponibles
.
Das
nach
Artikel
3
des
Beschlusses
2000/820/JI
angenommene
Jahresprogramm
der
Fortbildungsmaßnahmen
gilt
vorbehaltlich
Änderungen
,
die
gemäß
dem
vorliegenden
Beschluss
angenommen
werden
,
als
Arbeitsprogramm
nach
Artikel
10
Absatz
9
Buchstabe
d. [EU]
Se
considerará
que
el
programa
anual
de
formación
continua
aprobado
con
arreglo
al
artículo
3
de
la
Decisión
2000/820/JAI
es
el
programa
de
trabajo
al
que
se
refiere
el
artículo
10
,
apartado
9,
letra
d),
de
la
presente
Decisión
,
sin
perjuicio
de
las
modificaciones
que
puedan
adoptarse
de
conformidad
con
las
disposiciones
de
esta
última
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahresprogramm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners