A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for Hochrangiger
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Als
hochrangiger
Armeeoffizier
unmittelbar
an
der
Terrorkampagne
vor
und
nach
den
Wahlen
beteiligt
. [EU]
Militar
de
alta
graduación
implicado
directamente
en
la
campaña
de
terror
previa
y
posterior
a
las
elecciones
.
Als
hochrangiger
Armeeoffizier
unmittelbar
an
der
Terrorkampagne
vor
und
nach
den
Wahlen
beteiligt
. [EU]
Oficial
superior
del
ejército
implicado
directamente
en
la
campaña
de
terror
realizada
antes
de
las
elecciones
y
durante
estas
.
Als
hochrangiger
Offizier
unmittelbar
an
der
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
2008
beteiligt
. [EU]
Alto
mando
implicado
directamente
en
la
campaña
de
terror
previa
y
simultánea
a
las
elecciones
de
2008
.
Als
hochrangiger
Offizier
unmittelbar
an
der
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
2008
beteiligt
. [EU]
Oficial
superior
implicado
directamente
en
la
campaña
de
terror
realizada
antes
de
las
elecciones
de
2008
y
durante
estas
.
Als
hochrangiger
Offizier
unmittelbar
an
der
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
beteiligt
. [EU]
Militar
de
alta
graduación
implicado
directamente
en
la
campaña
de
terror
previa
y
simultánea
a
las
elecciones
.
Als
hochrangiger
Offizier
unmittelbar
an
der
Terrorkampagne
im
Vorfeld
und
während
der
Wahlen
beteiligt
. [EU]
Oficial
superior
del
ejército
implicado
directamente
en
la
campaña
de
terror
realizada
antes
de
las
elecciones
y
durante
estas
.
auf
der
Ebene
hochrangiger
Beamter
und
auf
Ministerebene
[EU]
a
nivel
de
altos
funcionarios
y a
nivel
ministerial:
Der
am
25
.
Februar
2009
veröffentlichte
Schlussbericht
einer
Gruppe
hochrangiger
Experten
unter
dem
Vorsitz
von
Jacques
de
Larosière
im
Auftrag
der
Kommission
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Aufsichtsrahmen
für
den
Finanzsektor
in
der
Europäischen
Union
gestärkt
werden
müsse
,
um
das
Risiko
und
den
Schweregrad
künftiger
Finanzkrisen
zu
vermindern
. [EU]
El
informe
final
publicado
el
25
de
febrero
de
2009
por
un
grupo
de
expertos
de
alto
nivel
presidido
por
Jacques
de
Larosière
por
encargo
de
la
Comisión
concluía
que
el
marco
de
supervisión
del
sector
financiero
en
la
Unión
debía
ser
reforzado
para
reducir
el
riesgo
y
la
severidad
de
futuras
crisis
financieras
.
Der
Eintrag
"Nomani
,
Hamidullah
,
Maulavi
(
hochrangiger
Beamter
im
Ministerium
für
Hochschulbildung
)"
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
«Nomani
,
Hamidullah
,
Maulavi
(alto
funcionario
del
Ministerio
de
Enseñanza
Superior
)»,
del
epígrafe
«Personas
físicas»
,
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Der
Rat
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
17
.
Dezember
1999
über
den
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zur
Modernisierung
und
Verbesserung
des
Sozialschutzes
den
Vorschlag
der
Kommission
befürwortet
,
einen
Mechanismus
der
verstärkten
Zusammenarbeit
einzurichten
,
der
zur
Umsetzung
dieser
Maßnahme
durch
die
Arbeiten
einer
Gruppe
hochrangiger
Beamter
eingerichtet
wird
. [EU]
En
sus
Conclusiones
de
17
de
diciembre
de
1999
sobre
la
intensificación
de
la
cooperación
para
modernizar
y
mejorar
la
protección
social
[2],
el
Consejo
secundaba
la
propuesta
de
la
Comisión
de
que
se
establezca
un
mecanismo
para
una
cooperación
reforzada
que
tenga
su
origen
en
los
trabajos
de
un
grupo
de
funcionarios
de
alto
nivel
para
la
puesta
en
marcha
de
esta
acción
.
Der
Vorsitzende
muss
ein
hochrangiger
Mitarbeiter
der
EZB
sein
und
wird
vom
EZB-Rat
ernannt
. [EU]
El
presidente
será
un
directivo
principal
del
BCE
, y
lo
nombrará
el
Consejo
de
Gobierno
.
Der
Vorsitz
im
Gemischten
Verwaltungsausschuss
wird
abwechselnd
für
die
Dauer
von
12
Monaten
von
einem
Beamten
der
Europäischen
Kommission
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten
und
von
einem
Beamten
der
chilenischen
Regierung
auf
hochrangiger
Ebene
geführt
. [EU]
El
Comité
estará
presidido
alternativamente
,
durante
períodos
de
12
meses
,
por
un
representante
de
la
Comisión
de
la
Comunidad
Europea
,
en
nombre
de
la
Comunidad
y
sus
Estados
miembros
, y
por
un
representante
del
Gobierno
de
Chile
,
que
serán
funcionarios
de
alto
nivel
.
Die
ISU
wird
eine
Taskforce
auf
hoher
Ebene
für
die
weltweite
Anwendung
des
Übereinkommens
unterstützen
;
dies
schließt
die
Unterstützung
hochrangiger
Persönlichkeiten
ein
,
die
ermächtigt
sind
,
den
Dialog
mit
führenden
Vertretern
von
bis
zu
sechs
Ländern
,
die
nicht
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
sind
,
zu
führen
;
die
Taskforce-Mitglieder
werden
an
bis
zu
zwei
weiteren
Veranstaltungen
teilnehmen
,
mit
denen
die
Aufmerksamkeit
auf
die
laufenden
Anstrengungen
zur
weltweiten
Anwendung
und
Durchführung
des
Übereinkommens
gelenkt
wird
. [EU]
Un
Grupo
especial
de
alto
nivel
sobre
la
universalización
de
la
Convención
recibirá
apoyo
de
la
DAA
,
incluido
apoyo
para
que
personalidades
de
alto
nivel
aborden
a
dirigentes
de
hasta
seis
Estados
que
no
sean
Parte
en
la
Convención
;
los
miembros
del
Grupo
especial
participarán
en
un
máximo
de
dos
actos
,
para
atraer
la
atención
sobre
los
esfuerzos
en
curso
por
universalizar
y
aplicar
la
Convención
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
"Eine
konzertierte
Strategie
zur
Modernisierung
des
Sozialschutzes"
vom
14
.
Juli
1999
vorgeschlagen
,
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
Sozialschutzes
zu
intensivieren
und
zu
diesem
Zweck
unter
anderem
eine
Gruppe
hochrangiger
Beamter
einzusetzen
. [EU]
En
su
Comunicación
«Una
estrategia
concertada
para
modernizar
la
protección
social»
,
de
14
de
julio
de
1999
,
la
Comisión
hacía
una
serie
de
propuestas
para
mejorar
la
cooperación
en
el
campo
de
la
protección
social
,
entre
otras
cosas
,
mediante
la
creación
de
un
grupo
de
funcionarios
de
alto
nivel
.
Die
Mitglieder
der
Gruppe
werden
von
der
Kommission
im
Anschluss
an
einen
Aufruf
zur
Interessenbekundung
anhand
von
Bewerbungen
hochrangiger
Sachverständiger
aus
Wirtschaft
,
Lehre
und
Zivilgesellschaft
sowie
aus
Verbraucher-
und
Anlegerverbänden
,
die
über
praktische
Erfahrungen
im
Wertpapiersektor
und
mit
Wertpapierdienstleistungen
verfügen
,
ernannt
. [EU]
Los
miembros
del
grupo
serán
designados
por
la
Comisión
entre
los
candidatos
que
hayan
respondido
a
una
convocatoria
de
manifestaciones
de
interés
dirigida
a
expertos
de
alto
nivel
con
experiencia
práctica
que
procedan
de
círculos
empresariales
o
universitarios
o
de
la
sociedad
civil
-incluidos
los
representantes
de
los
consumidores
o
de
los
inversores-
y
actúen
en
los
sectores
de
servicios
de
inversión
y
valores
mobiliarios
.
Die
schweizerische
Delegation
sowie
die
liechtensteinische
Delegation
können
den
Vorsitz
des
Gemischten
Ausschusses
auf
der
Ebene
hochrangiger
Beamter
und
auf
Ministerebene
einer
anderen
Delegation
überlassen
,
die
zur
Übernahme
dieser
Aufgabe
bereit
ist
." [EU]
Tanto
la
delegación
suiza
como
la
delegación
de
Liechtenstein
podrán
ceder
la
presidencia
de
la
reunión
del
Comité
mixto
a
nivel
de
altos
funcionarios
y
Ministros
a
otra
delegación
preparada
para
ejercer
esta
función
.».
EUJUST
LEX-IRAQ
wird
eine
engere
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
Akteure
des
irakischen
Strafrechtssystems
fördern
und
die
Führungskapazitäten
hochrangiger
und
hochkompetenter
Beamter
hauptsächlich
der
Polizei-
,
Gerichts-
und
Strafvollzugsbehörden
stärken
sowie
die
Fachkompetenz
und
die
Verfahren
im
Bereich
der
strafrechtlichen
Ermittlungen
unter
uneingeschränkter
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Menschenrechte
verbessern
. [EU]
EUJUST
LEX-IRAQ
deberá
promover
una
colaboración
más
estrecha
entre
los
distintos
agentes
del
sistema
de
justicia
penal
iraquí
y
fortalecer
la
capacidad
de
gestión
de
los
funcionarios
superiores
y
de
elevado
potencial
,
en
primer
lugar
los
de
la
policía
,
la
justicia
y
el
sistema
penitenciario
, y
mejorar
las
técnicas
y
los
procedimientos
de
las
investigaciones
penales
dentro
del
pleno
respeto
del
Estado
de
Derecho
y
de
los
derechos
humanos
.
EUJUST
LEX
wird
eine
engere
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
Akteure
des
irakischen
Strafrechtssystems
fördern
und
die
Führungskapazitäten
hochrangiger
und
hochkompetenter
Beamter
hauptsächlich
der
Polizei-
,
Gerichts-
und
Strafvollzugsbehörden
stärken
sowie
die
Fachkompetenz
und
die
Verfahren
im
Bereich
der
strafrechtlichen
Ermittlungen
unter
uneingeschränkter
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Menschenrechte
verbessern
. [EU]
EUJUST
LEX
deberá
promover
una
colaboración
más
estrecha
entre
los
distintos
agentes
del
sistema
de
justicia
penal
iraquí
y
fortalecer
la
capacidad
de
gestión
de
los
funcionarios
superiores
y
de
elevado
potencial
,
en
primer
lugar
los
de
la
policía
,
la
justicia
y
el
sistema
penitenciario
, y
mejorar
las
técnicas
y
los
procedimientos
de
las
investigaciones
penales
dentro
del
pleno
respeto
del
Estado
de
Derecho
y
de
los
derechos
humanos
.
Funktion:
Hochrangiger
Beamter
im
Ministerium
für
Hochschulbildung
unter
dem
Taliban-Regime
. [EU]
Función:
alto
funcionario
del
Ministerio
de
Enseñanza
Superior
bajo
el
régimen
talibán
.
Gründe
für
die
Aufnahme
in
die
Liste:
Hochrangiger
Beamter
im
Ministerium
für
das
das
Hochschulwesen
während
des
Taliban-Regimes
. [EU]
Motivos
de
inclusión
en
la
lista:
alto
funcionario
del
Ministerio
de
Enseñanza
Superior
bajo
el
régimen
talibán
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hochrangiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners