DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Haushaltsdefizit
Search for:
Mini search box
 

27 results for Haushaltsdefizit
Word division: Haus·halts·de·fi·zit
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Aufgrund der Verschlechterung der gesamten Wirtschaftslage und zusätzlicher Ausgaben stieg das Haushaltsdefizit an. [EU] Debido al deterioro de la situación económica mundial y al gasto adicional, ha aumentado el déficit público.

Das Haushaltsdefizit, das 2007 noch auf 1,6 % des BIP gesunken war, wächst derzeit wieder. [EU] Tras caer hasta un 1,6 % del PIB en 2007, el déficit presupuestario está aumentando de nuevo.

Das Haushaltsdefizit erreichte 2008 wegen Einnahmeausfällen und - in geringerem Ausmaß - wegen Ausgabenüberschreitungen 3,4 % des BIP. [EU] El déficit presupuestario se situó en un 3,4 % del PIB en 2008 debido al descenso de los ingresos y, en menor medida, al exceso de gastos.

das Haushaltsdefizit in Malta ist deutlich und nachhaltig unter die Schwelle von 3 % des BIP gesunken, und die Schuldenquote hat sich in Richtung des Referenzwertes von 60 % verringert; daher empfahl die Kommission dem Rat, die Entscheidung über das Bestehen eines übermäßigen Defizits in Malta aufzuheben [EU] el déficit presupuestario de Malta ha experimentado una reducción creíble y sostenible, situándose por debajo del 3 % del PIB, y la ratio de deuda/PIB ha disminuido hacia el valor de referencia del 60 %. Por consiguiente, la Comisión ha recomendado al Consejo derogar la decisión relativa a la existencia de un déficit excesivo en Malta

Das Haushaltsdefizit Portugals ging 2008 wie bereits in den letzten Jahren weiter zurück und liegt bei knapp über 2 % des BIP. [EU] Continuando su tendencia a contraerse de los últimos años, el déficit presupuestario fue solo ligeramente superior al 2 % del PIB en 2008.

Das Haushaltsdefizit wird im Haushaltsjahr 2008/09 voraussichtlich auf über 5,7 % des BIP und im darauffolgenden Haushaltsjahr noch darüber hinaus anwachsen. [EU] Se espera que el déficit público llegue al 5,7 % del PIB en el ejercicio financiero 2008/2009 y aumente aún más en el siguiente ejercicio.

Das Haushaltsdefizit wurde über mehrere Jahre auf 1,2 % des BIP im Jahr 2008 reduziert. [EU] El déficit presupuestario se ha reducido durante varios años, hasta llegar a un 1,2 % del PIB en 2008.

Den Erwartungen der Kommission zufolge dürfte das Haushaltsdefizit 2008 auf 2,2 % des BIP angewachsen sein. [EU] La Comisión prevé que el déficit del presupuesto del Estado haya subido hasta el 2,2 % del PIB en 2008.

Der Kommission zufolge dürfte das Haushaltsdefizit 2008 und auch 2009 nahe bei 3 % des BIP gelegen haben, da einige Sparmaßnahmen ergriffen wurden. [EU] La Comisión espera que dicho déficit sea de aproximadamente el 3 % del PIB en 2008, así como en 2009, dado que se ha adoptado una serie de medidas de ahorro.

Der Zielwert für das Haushaltsdefizit im Jahr 2011 wird durch eine Sondermaßnahme erreicht. [EU] El objetivo de déficit presupuestario de 2011 se alcanzará por medio de una medida de carácter excepcional.

Die Kommission erwartet jedoch, dass die Entwicklung zu einem Haushaltsdefizit von 1,4 % des BIP im Jahr 2009 und von 2,7 % des BIP im Jahr 2010 führen wird. [EU] No obstante, la Comisión prevé que el superávit se convierta en un déficit presupuestario del 1,4 % del PIB en 2007 y del 2,7 % en 2010.

Die Lage der öffentlichen Finanzen hat sich deutlich verschlechtert, und trotz massiver Ausgabenkürzungen entstand nach dem 2007 erzielten Überschuss von 2,7 % des BIP im Jahr 2008 ein Haushaltsdefizit. [EU] Las finanzas públicas se han deteriorado notablemente y, a pesar de los importantes recortes de los gastos, en 2008 se registró un déficit presupuestario después de un superávit del 2,7 % del PIB en 2007.

Die rumänischen Kapital- und Finanzmärkte sind in letzter Zeit unter Druck geraten, worin der weltweite Konjunkturrückgang und die zunehmende Sorge um die rumänische Wirtschaft mit ihrem hohen Zahlungsbilanzdefizit und dem rasch wachsenden Haushaltsdefizit zum Ausdruck kamen. [EU] Los mercados de capital y financiero rumanos se han visto sometidos recientemente a una presión, reflejo de la recesión económica mundial y de las inquietudes crecientes por la economía rumana, habida cuenta de su amplio déficit exterior y del rápido crecimiento de su déficit público.

Diese Maßnahmen reichten jedoch nicht aus, um den in der Empfehlung des Rates für das Haushaltsdefizit 2004 vorgegebenen Zielwert von 4,6 % des BIP zu erreichen, der voraussichtlich deutlich überschritten werden wird [EU] Sin embargo, las acciones emprendidas no han sido suficientes para alcanzar el objetivo de déficit presupuestario del 4,6 % del PIB para 2004 contenido en la Recomendación del Consejo, esperándose un desvío considerable respecto del mismo

Erträge aus den Sanktionen, die Mitgliedstaaten mit einem übermäßigen Haushaltsdefizit auferlegt werden [EU] Producto de las sanciones a los Estados miembros a los que se declare en situación de déficit excesivo

Es wird davon ausgegangen, dass sich das Haushaltsdefizit 2008 leicht auf 2,5 % des BIP vergrößert hat, und die Kommission prognostiziert, dass es 2009 zu einer weiteren Verschlechterung um rund einen Prozentpunkt kommen wird. [EU] Se espera que el déficit presupuestario se haya ampliado ligeramente, a un 2,5 % del PIB en 2008, y la Comisión prevé que siga deteriorándose en torno a un 1 % en 2009.

Es wurden bedeutende Schritte unternommen, um das Haushaltsdefizit dauerhaft zu reduzieren, die öffentliche Verwaltung zu reformieren und die Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen zu verbessern. [EU] Se han dado pasos importantes para reducir el déficit público de manera sostenible, reformar la administración pública y hacer más viables las finanzas públicas.

Für das Jahr 2014 wurde eine umfassende Ausgabenüberprüfung eingeleitet, um Einsparmöglichkeiten (im Umfang von 4 Mrd. EUR im Zeitraum von zwei Jahren) zu ermitteln und so ein Haushaltsdefizit von 2,5 % des BIP zu erreichen. [EU] Para 2014 se ha iniciado una revisión global de los gastos con vistas a identificar recortes de los gastos (por importe de 4000 millones EUR en dos años) que permitan alcanzar un déficit presupuestario del 2,5 % del PIB.

Im Gegensatz zu den zuletzt erzielten bescheidenen Überschüssen lag das Haushaltsdefizit 2008 bei 6 % und droht sich erheblich auszuweiten. [EU] En 2008 el déficit presupuestario ascendió al 6 % del PIB, en contraposición con los recientes superávit modestos, y existe el riesgo de que este déficit siga aumentando de forma considerable posteriormente.

im Haushalt 2005 wurden verschiedene Maßnahmen bekannt gegeben, die darauf ausgerichtet sind, das Haushaltsdefizit 2005 weiter zu verringern, darunter eine "Notfallreserve" von 0,5 % des BIP, falls das Ziel 2005 überschritten wird. [EU] en el presupuesto para 2005 se han anunciado una serie de medidas, destinadas a reducir aún más el déficit presupuestario en 2005, que incluyen una reserva «de emergencia» del 0,5 % del PIB contra un posible rebasamiento del objetivo para 2005.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners