A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Haushaltsausschuss
Haushaltsbeschränkung
Haushaltsbewilligung
Haushaltsbudget
Haushaltsdefizit
Haushaltsdisziplin
Haushaltsentwurf
Haushaltsexperte
Haushaltsführung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for
Haushaltsdefizit
Word division: Haus·halts·de·fi·zit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Aufgrund
der
Verschlechterung
der
gesamten
Wirtschaftslage
und
zusätzlicher
Ausgaben
stieg
das
Haushaltsdefizit
an
. [EU]
Debido
al
deterioro
de
la
situación
económica
mundial
y
al
gasto
adicional
,
ha
aumentado
el
déficit
público
.
Das
Haushaltsdefizit
,
das
2007
noch
auf
1,6 %
des
BIP
gesunken
war
,
wächst
derzeit
wieder
. [EU]
Tras
caer
hasta
un
1,6 %
del
PIB
en
2007
,
el
déficit
presupuestario
está
aumentando
de
nuevo
.
Das
Haushaltsdefizit
erreichte
2008
wegen
Einnahmeausfällen
und
-
in
geringerem
Ausmaß
-
wegen
Ausgabenüberschreitungen
3,4 %
des
BIP
. [EU]
El
déficit
presupuestario
se
situó
en
un
3,4 %
del
PIB
en
2008
debido
al
descenso
de
los
ingresos
y,
en
menor
medida
,
al
exceso
de
gastos
.
das
Haushaltsdefizit
in
Malta
ist
deutlich
und
nachhaltig
unter
die
Schwelle
von
3 %
des
BIP
gesunken
,
und
die
Schuldenquote
hat
sich
in
Richtung
des
Referenzwertes
von
60
%
verringert
;
daher
empfahl
die
Kommission
dem
Rat
,
die
Entscheidung
über
das
Bestehen
eines
übermäßigen
Defizits
in
Malta
aufzuheben
[EU]
el
déficit
presupuestario
de
Malta
ha
experimentado
una
reducción
creíble
y
sostenible
,
situándose
por
debajo
del
3 %
del
PIB
, y
la
ratio
de
deuda/PIB
ha
disminuido
hacia
el
valor
de
referencia
del
60
%.
Por
consiguiente
,
la
Comisión
ha
recomendado
al
Consejo
derogar
la
decisión
relativa
a
la
existencia
de
un
déficit
excesivo
en
Malta
Das
Haushaltsdefizit
Portugals
ging
2008
wie
bereits
in
den
letzten
Jahren
weiter
zurück
und
liegt
bei
knapp
über
2 %
des
BIP
. [EU]
Continuando
su
tendencia
a
contraerse
de
los
últimos
años
,
el
déficit
presupuestario
fue
solo
ligeramente
superior
al
2 %
del
PIB
en
2008
.
Das
Haushaltsdefizit
wird
im
Haushaltsjahr
2008/09
voraussichtlich
auf
über
5,7 %
des
BIP
und
im
darauffolgenden
Haushaltsjahr
noch
darüber
hinaus
anwachsen
. [EU]
Se
espera
que
el
déficit
público
llegue
al
5,7 %
del
PIB
en
el
ejercicio
financiero
2008/2009
y
aumente
aún
más
en
el
siguiente
ejercicio
.
Das
Haushaltsdefizit
wurde
über
mehrere
Jahre
auf
1,2 %
des
BIP
im
Jahr
2008
reduziert
. [EU]
El
déficit
presupuestario
se
ha
reducido
durante
varios
años
,
hasta
llegar
a
un
1,2 %
del
PIB
en
2008
.
Den
Erwartungen
der
Kommission
zufolge
dürfte
das
Haushaltsdefizit
2008
auf
2,2 %
des
BIP
angewachsen
sein
. [EU]
La
Comisión
prevé
que
el
déficit
del
presupuesto
del
Estado
haya
subido
hasta
el
2,2 %
del
PIB
en
2008
.
Der
Kommission
zufolge
dürfte
das
Haushaltsdefizit
2008
und
auch
2009
nahe
bei
3 %
des
BIP
gelegen
haben
,
da
einige
Sparmaßnahmen
ergriffen
wurden
. [EU]
La
Comisión
espera
que
dicho
déficit
sea
de
aproximadamente
el
3 %
del
PIB
en
2008
,
así
como
en
2009
,
dado
que
se
ha
adoptado
una
serie
de
medidas
de
ahorro
.
Der
Zielwert
für
das
Haushaltsdefizit
im
Jahr
2011
wird
durch
eine
Sondermaßnahme
erreicht
. [EU]
El
objetivo
de
déficit
presupuestario
de
2011
se
alcanzará
por
medio
de
una
medida
de
carácter
excepcional
.
Die
Kommission
erwartet
jedoch
,
dass
die
Entwicklung
zu
einem
Haushaltsdefizit
von
1,4 %
des
BIP
im
Jahr
2009
und
von
2,7 %
des
BIP
im
Jahr
2010
führen
wird
. [EU]
No
obstante
,
la
Comisión
prevé
que
el
superávit
se
convierta
en
un
déficit
presupuestario
del
1,4 %
del
PIB
en
2007
y
del
2,7 %
en
2010
.
Die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
hat
sich
deutlich
verschlechtert
,
und
trotz
massiver
Ausgabenkürzungen
entstand
nach
dem
2007
erzielten
Überschuss
von
2,7 %
des
BIP
im
Jahr
2008
ein
Haushaltsdefizit
. [EU]
Las
finanzas
públicas
se
han
deteriorado
notablemente
y, a
pesar
de
los
importantes
recortes
de
los
gastos
,
en
2008
se
registró
un
déficit
presupuestario
después
de
un
superávit
del
2,7 %
del
PIB
en
2007
.
Die
rumänischen
Kapital-
und
Finanzmärkte
sind
in
letzter
Zeit
unter
Druck
geraten
,
worin
der
weltweite
Konjunkturrückgang
und
die
zunehmende
Sorge
um
die
rumänische
Wirtschaft
mit
ihrem
hohen
Zahlungsbilanzdefizit
und
dem
rasch
wachsenden
Haushaltsdefizit
zum
Ausdruck
kamen
. [EU]
Los
mercados
de
capital
y
financiero
rumanos
se
han
visto
sometidos
recientemente
a
una
presión
,
reflejo
de
la
recesión
económica
mundial
y
de
las
inquietudes
crecientes
por
la
economía
rumana
,
habida
cuenta
de
su
amplio
déficit
exterior
y
del
rápido
crecimiento
de
su
déficit
público
.
Diese
Maßnahmen
reichten
jedoch
nicht
aus
,
um
den
in
der
Empfehlung
des
Rates
für
das
Haushaltsdefizit
2004
vorgegebenen
Zielwert
von
4,6 %
des
BIP
zu
erreichen
,
der
voraussichtlich
deutlich
überschritten
werden
wird
[EU]
Sin
embargo
,
las
acciones
emprendidas
no
han
sido
suficientes
para
alcanzar
el
objetivo
de
déficit
presupuestario
del
4,6 %
del
PIB
para
2004
contenido
en
la
Recomendación
del
Consejo
,
esperándose
un
desvío
considerable
respecto
del
mismo
Erträge
aus
den
Sanktionen
,
die
Mitgliedstaaten
mit
einem
übermäßigen
Haushaltsdefizit
auferlegt
werden
[EU]
Producto
de
las
sanciones
a
los
Estados
miembros
a
los
que
se
declare
en
situación
de
déficit
excesivo
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sich
das
Haushaltsdefizit
2008
leicht
auf
2,5 %
des
BIP
vergrößert
hat
,
und
die
Kommission
prognostiziert
,
dass
es
2009
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
um
rund
einen
Prozentpunkt
kommen
wird
. [EU]
Se
espera
que
el
déficit
presupuestario
se
haya
ampliado
ligeramente
, a
un
2,5 %
del
PIB
en
2008
, y
la
Comisión
prevé
que
siga
deteriorándose
en
torno
a
un
1 %
en
2009
.
Es
wurden
bedeutende
Schritte
unternommen
,
um
das
Haushaltsdefizit
dauerhaft
zu
reduzieren
,
die
öffentliche
Verwaltung
zu
reformieren
und
die
Nachhaltigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
zu
verbessern
. [EU]
Se
han
dado
pasos
importantes
para
reducir
el
déficit
público
de
manera
sostenible
,
reformar
la
administración
pública
y
hacer
más
viables
las
finanzas
públicas
.
Für
das
Jahr
2014
wurde
eine
umfassende
Ausgabenüberprüfung
eingeleitet
,
um
Einsparmöglichkeiten
(
im
Umfang
von
4
Mrd
.
EUR
im
Zeitraum
von
zwei
Jahren
)
zu
ermitteln
und
so
ein
Haushaltsdefizit
von
2,5 %
des
BIP
zu
erreichen
. [EU]
Para
2014
se
ha
iniciado
una
revisión
global
de
los
gastos
con
vistas
a
identificar
recortes
de
los
gastos
(por
importe
de
4000
millones
EUR
en
dos
años
)
que
permitan
alcanzar
un
déficit
presupuestario
del
2,5 %
del
PIB
.
Im
Gegensatz
zu
den
zuletzt
erzielten
bescheidenen
Überschüssen
lag
das
Haushaltsdefizit
2008
bei
6 %
und
droht
sich
erheblich
auszuweiten
. [EU]
En
2008
el
déficit
presupuestario
ascendió
al
6 %
del
PIB
,
en
contraposición
con
los
recientes
superávit
modestos
, y
existe
el
riesgo
de
que
este
déficit
siga
aumentando
de
forma
considerable
posteriormente
.
im
Haushalt
2005
wurden
verschiedene
Maßnahmen
bekannt
gegeben
,
die
darauf
ausgerichtet
sind
,
das
Haushaltsdefizit
2005
weiter
zu
verringern
,
darunter
eine
"Notfallreserve"
von
0,5 %
des
BIP
,
falls
das
Ziel
2005
überschritten
wird
. [EU]
en
el
presupuesto
para
2005
se
han
anunciado
una
serie
de
medidas
,
destinadas
a
reducir
aún
más
el
déficit
presupuestario
en
2005
,
que
incluyen
una
reserva
«de
emergencia»
del
0,5 %
del
PIB
contra
un
posible
rebasamiento
del
objetivo
para
2005
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haushaltsdefizit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners