A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Gewinnsituation
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Auch
die
Gewinnsituation
verbesserte
sich
. [EU]
La
situación
en
materia
de
beneficios
también
ha
mejorado
.
Daher
kann
die
gegen
die
Gemeinschaftshersteller
verhängte
Geldbuße
die
in
der
Schadensanalyse
zugrunde
gelegte
Gewinnsituation
nicht
beeinflusst
haben
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
multa
a
los
productores
comunitarios
no
pudo
afectar
a
la
situación
de
beneficio
utilizada
en
el
análisis
de
perjuicio
.
Dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
wird
es
möglich
sein
,
die
bestehenden
Verluste
, d. h.
einen
Betriebsverlust
(
EBIT
)
von
37
,3
Mio
.
EUR
und
einen
Nettoverlust
von
88
,9
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2011
,
in
einen
Betriebsgewinn
von
[3]
Mio
.
EUR
und
einen
Nettogewinn
von
[...]
Mio
.
EUR
im
Geschäftsjahr
2014
umzukehren
und
die
Gewinnsituation
in
den
Geschäftsjahren
2015
und
2016
noch
weiter
zu
verbessern
(
siehe
Tabelle
2). [EU]
El
plan
parte
de
la
base
de
que
es
posible
revertir
el
nivel
actual
de
pérdidas
pasando
de
una
pérdida
de
explotación
(EBIT)
de
37
,3
millones
EUR
y
una
pérdida
neta
de
88
,9
millones
EUR
en
el
ejercicio
financiero
de
2011
a
un
beneficio
de
explotación
de
[...] [3]
millones
EUR
y
un
resultado
neto
de
[...]
millones
EUR
en
el
ejercicio
financiero
de
2014
,
con
una
nueva
mejora
de
la
situación
de
los
beneficios
en
los
ejercicios
financieros
de
2015
y
2016
(véase
el
cuadro
2).
Die
RoI
der
kooperierenden
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
, d. h.
ihr
Ergebnis
vor
Steuern
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
durchschnittlichen
Nettobuchwerts
der
bei
der
Produktion
der
betroffenen
Ware
eingesetzten
Aktiva
zu
Beginn
bzw
.
zu
Ende
des
Geschäftsjahres
,
war
von
2001
bis
2003
positiv
und
reflektierte
ihre
Gewinnsituation
. [EU]
Durante
el
período
de
2000
a
2003
,
el
rendimiento
de
las
inversiones
de
los
productores
de
la
industria
de
la
Comunidad
que
cooperaron
,
que
expresa
sus
resultados
antes
de
impuestos
en
porcentaje
del
valor
contable
neto
medio
de
los
activos
destinados
a
la
producción
del
producto
afectado
al
principio
y
al
final
del
ejercicio
,
fue
positivo
,
lo
que
refleja
la
situación
relativa
a
los
beneficios
.
Dieselbe
Partei
machte
geltend
,
dass
die
2005
gegen
beide
Mutterunternehmen
der
Gemeinschaftshersteller
verhängte
Geldbuße
für
wettbewerbswidriges
Verhalten
möglicherweise
die
Gewinnsituation
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beeinflusst
habe
. [EU]
La
misma
parte
alegó
que
la
multa
por
comportamiento
anticompetitivo
que
se
impuso
en
2005
a
las
dos
empresas
matrices
de
los
productores
comunitarios
podía
haber
incidido
en
los
beneficios
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Dies
ist
zum
Teil
auf
seinen
schrumpfenden
Marktanteil
in
der
Gemeinschaft
und
auch
auf
seine
nicht
zufrieden
stellende
Gewinnsituation
zurückzuführen
,
die
sich
noch
immer
nicht
so
weit
normalisiert
und
stabilisiert
hat
,
dass
die
umfangreichen
Investitionen
getätigt
werden
könnten
,
die
erforderlich
sind
,
wenn
der
Wirtschaftszweig
wieder
dauerhaft
positive
Zukunftsaussichten
haben
soll
. [EU]
Ello
se
debe
en
parte
a
la
reducción
de
su
cuota
de
mercado
en
la
Comunidad
y a
que
los
beneficios
,
que
son
insatisfactorios
,
aún
no
han
recuperado
un
nivel
normal
y
estable
que
apoye
la
elevada
inversión
necesaria
para
que
la
industria
logre
de
nuevo
una
perspectiva
sólida
a
largo
plazo
.
Die
wirtschaftliche
Erholung
,
die
sich
im
UZ
bemerkbar
machte
,
gestattete
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
zwar
,
seine
Umsatzverluste
abzubauen
,
doch
war
die
Branche
von
einer
Rückkehr
zu
einer
positiven
Gewinnsituation
nach
wie
vor
weit
entfernt
. [EU]
Gracias
a
la
recuperación
económica
registrada
durante
el
PI
,
la
industria
de
la
Unión
pudo
reducir
sus
pérdidas
en
relación
con
el
volumen
de
negocios
,
aunque
no
pudo
,
con
diferencia
,
volver
a
niveles
de
beneficios
positivos
.
So
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
im
Bezugszeitraum
seine
Kostenstruktur
und
seine
Gewinnsituation
verbessern
und
seine
Produktionsmenge
erhöhen
. [EU]
En
particular
,
la
industria
de
la
Unión
mejoró
su
estructura
de
costes
y
sus
beneficios
,
así
como
el
volumen
de
producción
durante
el
período
considerado
.
Unter
diesen
Voraussetzungen
würde
der
steigende
Umsatz
,
der
ab
dem
kommenden
Jahr
aufgrund
einer
für
2005
erwarteten
Erholung
des
Marktes
,
der
Bereitstellung
eines
neuen
Angebots
durch
Bull
und
einer
besseren
finanziellen
Lage
erzielt
werden
dürfte
,
automatisch
die
Gewinnsituation
weiter
verbessern
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
mejora
del
volumen
de
negocios
prevista
a
partir
del
próximo
año
debido
a
la
recuperación
de
los
mercados
que
se
espera
para
2005
,
al
despegue
de
las
nuevas
ofertas
de
Bull
y a
una
situación
financiera
restablecida
,
se
traduciría
mecánicamente
por
una
progresión
suplementaria
de
la
rentabilidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gewinnsituation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners