A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Funktor
Funkturm
Funkuhr
Funkverbindung
Funkverkehr
Funkübertragung
Funküberwachung
Furan
Furanharz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for
Funkverkehr
Word division: Funk·ver·kehr
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
.1.2
Die
UKW-Funkanlage
muss
auch
in
der
Lage
sein
,
allgemeinen
Funkverkehr
mittels
Sprechfunk
abzuwickeln
. [EU]
.1.2
la
instalación
radioeléctrica
de
ondas
métricas
(VHF)
podrá
también
transmitir
y
recibir
radiocomunicaciones
generales
utilizando
radiotelefonía
.
COMSAR
-
IMO-Unterausschuss
für
Funkverkehr
,
Suche
und
Rettung
. [EU]
Circ
.:
Circular
.
COLREG:
Convenio
sobre
el
Reglamento
internacional
para
prevenir
los
abordajes
.
COMSAR
-
IMO-Unterausschuss
für
Funkverkehr
,
Suche
und
Rettung
[EU]
COMSAR:
Subcomité
de
Radiocomunicaciones
,
Búsqueda
y
Salvamento
de
la
OMI
.
EN:
norma
europea
.
Die
Abgabe
einer
Landemeldung
ist
nicht
erforderlich
nach
der
Landung
auf
einem
Flugplatz
,
auf
dem
Flugverkehrsdienste
erbracht
werden
,
sofern
aus
dem
Funkverkehr
oder
anhand
von
optischen
Zeichen
hervorgeht
,
dass
die
Landung
wahrgenommen
wurde
. [EU]
No
se
requerirá
la
presentación
de
un
informe
de
llegada
tras
aterrizar
en
un
aeródromo
en
el
que
los
servicios
de
tránsito
aéreo
se
proporcionan
a
condición
de
que
la
comunicación
por
radio
o
las
señales
visuales
indiquen
que
el
aterrizaje
ha
sido
observado
.
Die
grundlegende
Ausbildung
umfasst
folgende
Sachgebiete:
Luftrecht
,
Flugverkehrsmanagement
,
einschließlich
Verfahren
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
zivilen
und
militärischen
Stellen
,
Meteorologie
,
Navigation
,
Luftfahrzeuge
und
Grundlagen
des
Fliegens
,
einschließlich
der
Verständigung
zwischen
Fluglotse
und
Luftfahrzeugführer
,
menschliche
Faktoren
,
Ausrüstung
und
Systeme
,
berufliches
Umfeld
,
Sicherheit
und
Sicherheitskultur
,
Sicherheitsmanagementsysteme
,
außergewöhnliche
Situationen
und
Notsituationen
,
Auftreten
von
Systemmängeln
,
Sprachkenntnisse
,
einschließlich
Sprechgruppen
für
den
Funkverkehr
. [EU]
La
formación
inicial
cubrirá
los
siguientes
temas:
Derecho
de
Aviación
,
gestión
del
tránsito
aéreo
(incluidos
los
procedimientos
de
la
cooperación
civil
y
militar
),
meteorología
,
navegación
,
aeronaves
y
principios
del
vuelo
(incluida
la
comprensión
entre
el
controlador
de
tránsito
aéreo
y
el
piloto
),
factores
humanos
,
equipos
y
sistemas
,
entorno
profesional
,
seguridad
y
cultura
de
la
seguridad
,
sistemas
de
gestión
de
la
seguridad
,
situaciones
inusuales
y
de
emergencia
,
sistemas
degradados
y
conocimientos
lingüísticos
(incluida
la
fraseología
radiotelefónica
).
Die
nationalen
Frequenzmanager
melden
dem
Netzmanager
Fälle
von
Interferenzen
im
Funkverkehr
,
die
sich
auf
das
europäische
Luftfahrtnetz
auswirken
. [EU]
Los
gestores
nacionales
de
frecuencias
comunicarán
al
Gestor
de
la
Red
los
casos
de
interferencias
radioeléctricas
que
afecten
a
la
red
europea
de
tránsito
aéreo
.
Einheitliche
UN/ECE-Redewendungen
für
den
Funkverkehr
in
der
Binnenschifffahrt
(
Europa
),
1997
[EU]
Terminología
normalizada
de
la
CEPE/ONU
para
las
conexiones
por
radio
en
la
navegación
interior
(en
Europa
),
1997
.
Es
befindet
sich
keine
Person
auf
Wache
,
die
für
den
Betrieb
von
Ausrüstungen
qualifiziert
ist
,
die
für
die
sichere
Schiffsführung
,
den
sicheren
Funkverkehr
oder
die
Verhütung
von
Umweltverschmutzung
auf
See
von
wesentlicher
Bedeutung
sind
. [EU]
Ausencia
en
una
guardia
de
una
persona
competente
para
manejar
el
equipo
esencial
para
la
seguridad
de
la
navegación
y
de
las
radiocomunicaciones
y
la
prevención
de
la
contaminación
del
mar
.
Fluglotsen
weisen
nach
,
dass
ihre
aktiven
und
passiven
Englischkenntnisse
ihnen
sowohl
bei
rein
akustischem
Kontakt
(
Telefon/
Funkverkehr
)
als
auch
bei
Anwesenheit
des
Gesprächspartners
selbst
im
Notfall
eine
effiziente
Kommunikation
über
konkrete
und
arbeitsbezogene
Themen
ermöglichen
. [EU]
Todo
controlador
de
tránsito
aéreo
demostrará
su
capacidad
de
hablar
y
entender
inglés
de
tal
manera
que
pueda
comunicarse
con
eficacia
tanto
mediante
dispositivos
solo
de
voz
(teléfono/radioteléfono)
como
en
situaciones
cara
a
cara
sobre
temas
concretos
relacionados
con
el
trabajo
,
incluidas
las
situaciones
de
emergencia
.
Funkverkehr
mit
den
zuständigen
Bodenstationen
[EU]
Comunicar
con
las
estaciones
correspondientes
en
tierra
Funkverkehr
mit
den
zuständigen
Bodenstationen
[EU]
Comunicarse
con
las
estaciones
correspondientes
en
tierra
Funkverkehr
mit
den
zuständigen
Flugverkehrskontrollstellen
von
jedem
Punkt
des
kontrollierten
Luftraums
aus
,
der
beflogen
werden
soll
,
und
[EU]
Comunicar
con
las
correspondientes
instalaciones
de
control
del
tránsito
aéreo
desde
cualquier
punto
en
el
espacio
aéreo
controlado
en
el
que
se
prevean
vuelos
, e
Funkverkehr
mit
den
zuständigen
Flugverkehrskontrollstellen
von
jedem
Punkt
des
kontrollierten
Luftraums
aus
,
der
beflogen
werden
soll
,
und
[EU]
Comunicar
con
las
correspondientes
instalaciones
de
control
del
tránsito
aéreo
desde
cualquier
punto
en
el
espacio
aéreo
controlado
en
el
que
se
prevean
vuelos
, y
Funkverkehr
mit
den
zuständigen
Flugverkehrskontrollstellen
von
jedem
Punkt
des
kontrollierten
Luftraums
aus
,
der
beflogen
werden
soll
,
und
[EU]
Comunicarse
con
las
correspondientes
estaciones
ATC
desde
cualquier
punto
en
el
espacio
aéreo
controlado
en
el
que
se
prevean
vuelos
, y
FUNKVERKEHR
UND
FUNKER
Erläuterung
[EU]
SERVICIO
DE
RADIOCOMUNICACIONES
Y
RADIOPERADORES
FUNKVERKEHR
UND
FUNKPERSONAL
[EU]
SERVICIO
Y
PERSONAL
DE
RADIOCOMUNICACIONES
Im
Hinblick
auf
die
in
Absatz
2
genannten
Ausrüstungsanforderungen
an
Funkausrüstung
mit
einem
Kanalabstand
von
8,33
kHz
darf
ein
Betreiber
Flüge
nach
Sichtflugregeln
in
Gebieten
,
in
denen
der
Funkverkehr
mit
einem
Kanalabstand
von
8,33
kHz
durchgeführt
wird
,
nur
durchführen
,
wenn
die
Bordfunkausrüstung
des
betreffenden
Luftfahrzeugs
mit
einem
Kanalabstand
von
8,33
kHz
betrieben
werden
kann
. [EU]
En
relación
con
las
obligaciones
de
equipamiento
de
separación
entre
canales
de
8,33
kHz
a
bordo
establecidas
en
el
apartado
2,
ningún
operador
operará
una
aeronave
de
acuerdo
con
las
reglas
de
vuelo
visual
en
zonas
de
operación
con
separación
entre
canales
de
8,33
kHz
salvo
si
el
equipo
de
radio
de
la
aeronave
dispone
de
capacidad
de
separación
entre
canales
de
8,33
kHz
.
kommunizieren
wirksam
sowohl
bei
rein
akustischem
Kontakt
(
Telefon/
Funkverkehr
)
als
auch
mit
einem
anwesenden
Gesprächspartner
[EU]
comunicarse
efectivamente
de
forma
oral
(teléfono y
radioteléfono
) y
en
situaciones
cara
a
cara
Kontakt/Sichtung
(
Zutreffendes
ankreuzen
):
Sicht
Radar
Funkverkehr
[EU]
Contacto/avistamiento
(márquese
la
casilla
adecuada
):
Visual
Radar
Comunicaciones
de
radio
sowohl
bei
rein
akustischem
Kontakt
(
Telefon/
Funkverkehr
)
als
auch
mit
einem
anwesenden
Gesprächspartner
effektiv
kommunizieren
[EU]
comunicarse
efectivamente
de
forma
oral
(teléfono y
radioteléfono
) y
en
situaciones
cara
a
cara
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Funkverkehr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners