A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for FG
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alternativ
dazu
kann
der
Antragsteller
statistische
Verfahren
verwenden
und
mit
einseitigem
95
%-Konfidenzintervall
nachweisen
,
dass
das
zu
prüfende
Produkt
in
wenigstens
80
%
der
Prü
fg
änge
mindestens
genauso
gut
ist
wie
das
Vergleichsprodukt
. [EU]
Otra
posibilidad
es
que
el
solicitante
utilice
métodos
estadísticos
y
demuestre
con
un
intervalo
de
confianza
unilateral
del
95
%
que
el
producto
de
prueba
es
tan
bueno
como
el
producto
de
referencia
o
mejor
que
éste
,
en
,
al
menos
,
el
80
%
de
las
rondas
de
prueba
.
Alternativ
dazu
kann
der
Antragsteller
statistische
Verfahren
verwenden
und
mit
einseitigem
95
%-Konfidenzintervall
nachweisen
,
dass
das
zu
prüfende
Produkt
in
wenigstens
80
%
der
Prü
fg
änge
mindestens
genauso
gut
ist
wie
das
Vergleichsprodukt
,
wenn
mehr
als
10
Paralleltests
durchgeführt
werden
[EU]
Otra
posibilidad
es
que
el
solicitante
utilice
métodos
estadísticos
y
demuestre
con
un
intervalo
de
confianza
unilateral
del
95
%
que
el
producto
de
prueba
es
tan
bueno
como
el
producto
de
referencia
o
mejor
que
éste
,
en
,
al
menos
,
el
80
%
de
las
rondas
de
prueba
Andererseits
wurde
diese
Form
der
Umstrukturierung
,
wie
Polen
mitteilte
,
vom
Finanzamt
Czę
;stochowa,
vom
FG
Ś
;P
und
der
Gemeinde
Poraj
Anfang
Juni
2005
abgelehnt
,
weil
diese
der
Auffassung
waren
,
dass
sich
mit
dem
Konkurs
bessere
Ergebnisse
erzielen
ließen
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
autoridades
polacas
han
señalado
que
la
Agencia
Tributaria
de
Czę
;stochowa,
FG
Ś
;P y
las
autoridades
municipales
de
Poraj
se
opusieron
a
esta
forma
de
reestructuración
a
principios
de
junio
de
2005
por
considerar
que
la
insolvencia
lograría
mejores
resultados
.
Bei
allen
weiteren
Prü
fg
ängen
ist
darauf
zu
achten
,
dass
die
3DH-Maschine
nicht
wieder
nach
vorn
gleitet
. [EU]
A
continuación
,
déjese
reposar
el
elemento
de
espalda
sobre
el
respaldo
del
asiento
,
tomando
las
precauciones
necesarias
en
el
resto
del
procedimiento
para
evitar
que
el
maniquí
3-D
H
se
deslice
hacia
delante
.
Beschluss
des
Rates
des
FG
Ś
;P
Nr
.
205/99
gemäß
Art
. 4
Abs
. 1
des
Gesetzes
vom
29
.12.1993
über
den
Schutz
von
Arbeitnehmeransprüchen
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Arbeitgebers
(
GBl
.
Nr
. 1
von
1994
Pos
. 1). [EU]
Mediante
Decisión
de
la
Junta
Directiva
del
FG
SP
no
205/99
con
arreglo
al
artículo
4.1
de
la
Ley
de
protección
de
las
deudas
de
los
empleados
de
29
de
diciembre
de
1993
(Boletín
Oficial
de
la
República
de
Polonia
1994/1
,
punto
1).
damit
die
Anforderungen
an
die
Wirksamkeit
des
zu
prüfenden
Produkts
als
erfüllt
gelten
,
müssen
die
Ergebnisse
in
sämtlichen
Prü
fg
ängen
positiv
sein
. [EU]
se
considera
que
el
producto
de
prueba
satisface
los
requisitos
de
eficacia
cuando
sus
resultados
son
positivos
en
el
100
%
de
las
rondas
de
prueba
.
Darlehen
aus
dem
Fonds
für
garantierte
Arbeitnehmerleistungen
(
Fundusz
Gwarantowanych
Ś
;wiadczeń
Pracowniczych
,
nachstehend
"
FG
Ś
;P"
genannt
)
in
Höhe
von
Mio
.
PLN
[EU]
Un
préstamo
de
Fundusz
Gwarantowanych
Ś
;wiadczeń
Pracowniczych
(Fondo
de
Garantía
de
las
Prestaciones
Salariales
,
en
adelante
«
FG
SP»
)
por
importe
de
[...]
millones
de
PLN
Das
beste
Beispiel
hierfür
sind
drei
öffentliche
Gläubiger
mit
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
(
das
Finanzamt
Czę
;stochowa,
der
FG
Ś
;P
und
die
Gemeinde
Poraj
),
die
eine
Sonderumstrukturierung
mit
der
Begründung
ablehnten
,
ein
Konkurs
würde
ihnen
mehr
bringen
. [EU]
El
mejor
ejemplo
de
ello
lo
constituyen
tres
acreedores
públicos
institucionales
(la
Agencia
Tributaria
de
Czę
;stochowa,
la
FG
SP
y
la
s
autoridades
municipales
de
Poraj
),
que
se
opusieron
al
programa
de
reestructuración
basado
en
reglas
específicas
alegando
que
la
liquidación
les
resultaría
más
beneficiosa
.
Das
Prüfprodukt
hat
die
Leistungsanforderungen
erfüllt
,
wenn
positive
Ergebnisse
in
mindestens
80
%
der
Prü
fg
änge
erzielt
wurden
. [EU]
Se
considerará
que
el
producto
de
prueba
cumple
los
requisitos
de
eficacia
cuando
se
obtengan
resultados
positivos
en
,
al
menos
,
el
80
%
de
las
rondas
de
prueba
.
Das
Prüfverfahren
umfasst
folgende
Prü
fg
änge:
[EU]
El
método
de
ensayo
incluirá
las
fases
siguientes:
Das
Prüfverfahren
umfasst
folgende
vier
Prü
fg
änge:
[EU]
El
método
de
ensayo
incluirá
las
cuatro
fases
siguientes:
Der
gestundete
Pachtzins
für
die
HCz
sowie
die
der
ZUS
und
dem
FG
Ś
;P
zustehenden
Zinsen
entsprach
den
gesetzlichen
Zinsen
,
die
im
Zeitraum
Juli
2002
bis
21
.
Januar
2003
bei
16
%,
bis
zum
24
.
September
2003
bei
13
%
und
bis
zum
25
.
November
2004
bei
12
,25 %
lagen
. [EU]
Los
pagos
de
alquiler
aplazados
a
HCz
y
los
intereses
adeudados
a
ZUS
y
FG
SP
se
reembolsaron
al
tipo
legal
del
16
%
entre
julio
de
2002
y
el
21
de
enero
de
2003
,
del
13
%
hasta
el
24
de
septiembre
de
2003
y
del
12
,25 %
hasta
el
25
de
noviembre
de
2004
.
Der
Kopf
der
Prüfpuppe
darf
sich
nicht
über
die
in
der
Abbildung
4
dargestellten
Ebenen
FD
,
FG
und
DE
hinausbewegen
. [EU]
La
cabeza
del
maniquí
no
deberá
ir
más
allá
de
los
planos
FD
,
FG
y
DE
,
como
muestra
la
figura
4
siguiente
.
Der
Kopf
der
Prüfpuppe
darf
sich
nicht
über
die
in
der
nachstehenden
Abbildung
4
dargestellten
Ebenen
FD
,
FG
und
DE
hinausbewegen
. [EU]
La
cabeza
del
maniquí
no
deberá
ir
más
allá
de
los
planos
FD
,
FG
y
DE
,
como
muestra
la
figura
4
siguiente
.
Die
HCz
verlängerte
die
Frist
für
die
Tilgung
ihrer
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
ZUS
und
dem
FG
Ś
;P,
die
inzwischen
jedoch
beglichen
sind
. [EU]
HCz
aplazó
el
pago
de
sus
deudas
con
ZUS
y
FG
SP
,
aunque
posteriormente
procedió
a
su
liquidación
.
Die
Prü
fg
änge
nach
den
Absätzen
5.1.3.4
bis
5.1.3.9
sind
neunmal
zu
wiederholen
. [EU]
Se
repetirán
nueve
veces
las
etapas
del
procedimiento
recogidas
en
los
puntos
5.1.3.4 a 5.1.3.9.
Erlass
des
Ministers
für
Industrie
,
Handel
und
Handwerk
vom
14
.
März
1988
(
registriert
beim
Corte
dei
Conti
am
darauf
folgenden
20
.
Juli
unter
Reg
.-Nr.
11
Ind
.
Fg
. [EU]
Decreto
del
Ministro
de
Industria
,
Comercio
y
Artesanía
de
14
de
marzo
de
1988
(registrado
en
el
Tribunal
de
Cuentas
el
20
de
julio
del
mismo
año
,
no
de
reg
.
11
ind
.
fg
.
Es
werden
fünf
Prü
fg
änge
mit
dem
Prüfstoff
und
dem/den
Referenzstoff(
en
)
durchgeführt
. [EU]
Se
realizan
cinco
ensayos
con
la
mezcla
y
con
la
sustancia
o
sustancias
de
referencia
.
FG
Zuchtwild
MKS-empfänglicher
Arten
[EU]
CC
carne
de
caza
de
cría
de
especies
sensibles
a
la
fiebre
aftosa
FG
Zuchtwild
MKS-empfänglicher
Arten
[EU]
FG
carne
de
caza
de
cría
de
especies
sensibles
a
la
fiebre
aftosa
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners