A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
eigenmächtig
Eigenmächtigkeit
Eigenname
Eigennutz
Eigennutzung
eigennützig
Eigenorderwechsel
Eigenpersönlichkeit
Eigenproduktion
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
Eigennutzung
Word division: Ei·gen·nut·zung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Allerdings
ist
die
gedeckte
Bankschuldverschreibung
nach
dem
ursprünglichen
Fälligkeitstermin
nicht
mehr
für
eine
Eigennutzung
zugelassen
. [EU]
Sin
embargo
,
el
bono
garantizado
pasará
a
ser
inadmisible
para
uso
propio
después
de
la
fecha
de
vencimiento
inicial
.
BankCo
wird
sich
auf
private
Hypothekendarlehen
konzentrieren
,
die
den
Erwerb
von
Wohneigentum
zur
Eigennutzung
ermöglichen
sollen
(
und
rund
%
ihrer
gesamten
Darlehen
ausmachen
),
wird
aber
in
begrenztem
Umfang
auch
Darlehen
zum
Erwerb
von
Mietobjekten
vergeben
(
rund
[...] %). [EU]
Se
centrará
en
préstamos
para
viviendas
ocupadas
por
sus
propietarios
(cerca
del
[...] %
del
total
de
los
préstamos
) y
también
concederá
algunos
préstamos
para
la
compra
destinada
al
arrendamiento
(cerca
del
[...] %).
Der
EZB-Rat
ist
der
Auffassung
,
dass
es
erforderlich
ist
,
die
Ausnahme
von
dem
Verbot
enger
Verbindungen
gemäß
Abschnitt
6.2.3.2.
in
Anhang
I
der
Leitlinie
EZB/2011/14
bezüglich
staatlich
garantierter
Bankschuldverschreibungen
zu
überprüfen
,
die
von
Geschäftspartnern
emittiert
und
als
Sicherheit
zur
Eigennutzung
verwendet
werden
. [EU]
El
Consejo
de
Gobierno
del
BCE
considera
necesario
revisar
la
excepción
a
la
prohibición
de
vínculos
estrechos
establecida
en
la
sección
6.2.3.2.
del
anexo
I
de
la
Orientación
BCE/2011/14
con
respecto
a
las
obligaciones
bancarias
garantizadas
por
un
Estado
emitidas
por
las
entidades
de
contrapartida
y
aportadas
por
ellas
en
garantía
en
sus
operaciones
de
política
monetaria
.
Geschäftspartner
,
die
an
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
teilnehmen
,
sollten
befugt
sein
,
unter
außergewöhnlichen
Umständen
den
gegenwärtigen
Umfang
der
Eigennutzung
staatlich
garantierter
Bankschuldverschreibungen
nach
vorheriger
Genehmigung
des
EZB-Rates
zu
erhöhen
. [EU]
Las
entidades
de
contrapartida
que
participan
en
las
operaciones
de
crédito
del
Eurosistema
deberían
poder
aumentar
la
cantidad
de
obligaciones
propias
garantizadas
por
el
Estado
que
pueden
aportar
como
garantía
con
sujeción
a
la
aprobación
ex
ante
por
parte
del
Consejo
de
Gobierno
en
circunstancias
excepcionales
.
Geschäftspartnern
,
die
Teilnehmer
an
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
sind
,
sollte
in
Ausnahmefällen
eine
Erhöhung
des
Standes
ihrer
Eigennutzung
staatlich
garantierter
Bankschuldverschreibungen
am
3.
Juli
2012
nach
vorheriger
Zustimmung
durch
den
EZB-Rat
erlaubt
sein
. [EU]
Las
entidades
de
contrapartida
que
participan
en
las
operaciones
de
crédito
del
Eurosistema
deberían
poder
aumentar
los
niveles
de
obligaciones
bancarias
garantizadas
por
un
Estado
para
uso
propio
que
tuvieran
a 3
de
julio
de
2012
,
con
sujeción
a
la
aprobación
ex
ante
por
parte
del
Consejo
de
Gobierno
en
circunstancias
excepcionales
.
Mit
dem
Gesetz
vom
1.
August
1960
(
zur
Änderung
des
oben
genannten
Gesetzes
)
wurde
der
Gesellschaftszweck
in
den
Gesetzestext
aufgenommen
,
und
zwar
gestützt
auf
folgende
Erwägungen:
'Der
vorliegende
Gesetzentwurf
bezeichnet
also
den
Gesellschaftszweck
der
SNCB
und
bestimmt
hierzu
,
dass
diese
von
Rechts
wegen
jeder
anderen
Tätigkeit
in
Zusammenhang
mit
dem
Netzbetrieb
nachgehen
kann
,
insbesondere
dem
Betrieb
von
Bahnhofsgaststätten
,
Snacks
usw
. ...,
dem
Bau
von
Material
für
die
Eigennutzung
,
die
Organisation
von
Transporten
auf
der
Straße
für
eine
bessere
Beförderung
der
Waren
(...).' [EU]
La
Ley
de
1
de
agosto
de
1960
(que
modifica
la
Ley
citada
)
integró
el
objeto
social
en
el
texto
de
la
ley
partiendo
de
las
consideraciones
siguientes:
«El
proyecto
de
ley
aquí
presentado
establece
el
objeto
social
de
la
SNCB
y
precisa
que
esta
última
puede
emprender
cualquier
actividad
relacionada
con
la
explotación
de
la
red
,
en
particular
la
explotación
de
cantinas
,
bares
,
etc
. ...,
la
construcción
de
material
destinado
a
su
utilización
,
la
instauración
de
todo
tipo
de
transportes
por
carretera
que
facilite
la
expedición
de
las
mercancías
(...).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigennutzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners