A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Durchsetzungsbeamten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Anlässlich
der
Übermittlung
von
Daten
prüfen
die
Durchsetzungsbeamten
von
Fall
zu
Fall
,
wer
die
zu
verarbeitenden
Informationen
erhalten
sollte
. [EU]
Al
transmitir
datos
,
los
funcionarios
responsables
de
hacer
cumplir
la
legislación
deben
evaluar
caso
por
caso
quién
debe
ser
el
destinatario
de
la
información
que
va
a
tratarse
.
Da
die
nationalen
Durchsetzungsbeamten
(
Sachbearbeiter
),
die
das
CPCS
nutzen
,
möglicherweise
nicht
immer
Datenschutzexperten
sind
und
möglicherweise
die
eigenen
nationalen
Datenschutzvorschriften
nicht
immer
gut
genug
kennen
,
ist
es
ratsam
,
den
CPCS-Nutzern
Leitlinien
anzubieten
,
in
denen
die
Funktionsweise
des
CPCS
aus
einer
praktischen
Datenschutzperspektive
erklärt
wird
und
zugleich
ausführlich
die
in
das
System
eingebauten
Sicherheitsvorkehrungen
und
die
mit
der
Nutzung
verbundenen
potenziellen
Risiken
beschrieben
werden
. [EU]
Dado
que
los
funcionarios
nacionales
encargados
de
hacer
cumplir
la
legislación
(«los
responsables
de
los
casos»
),
que
son
los
usuarios
del
CPCS
,
no
siempre
son
expertos
en
protección
de
datos
, y
pueden
no
ser
siempre
suficientemente
conscientes
de
los
requisitos
de
protección
de
datos
impuestos
por
su
propia
legislación
nacional
,
es
aconsejable
facilitarles
directrices
que
expliquen
el
funcionamiento
del
CPCS
desde
una
perspectiva
práctica
de
protección
de
datos
,
detallando
las
salvaguardias
inherentes
al
sistema
y
los
posibles
riesgos
que
puede
conllevar
su
uso
.
Den
Durchsetzungsbeamten
wird
empfohlen
,
die
Informationen
,
die
sie
im
Rahmen
eines
Amtshilfeersuchens
oder
einer
Warnmeldung
erhalten
,
nur
für
die
Zwecke
des
jeweiligen
Falles
zu
verwenden
,
und
zwar
unter
sorgfältiger
Beachtung
der
Datenschutzvorschriften
und
nachdem
sie
zuvor
geprüft
haben
,
ob
die
Verarbeitung
im
Zusammenhang
mit
Ermittlungen
,
die
in
einem
weiteren
öffentlichen
Interesse
stattfinden
,
notwendig
sind
. [EU]
Se
recomienda
a
los
funcionarios
responsables
de
hacer
cumplir
la
legislación
que
solo
utilicen
la
información
obtenida
de
una
solicitud
o
de
una
alerta
de
ayuda
mutua
para
fines
relativos
a
ese
caso
concreto
,
cumpliendo
estrictamente
los
requisitos
jurídicos
de
protección
de
datos
y
evaluando
previamente
la
necesidad
del
tratamiento
en
el
marco
de
investigaciones
realizadas
en
interés
general
público
.
Die
Durchsetzungsbeamten
müssen
prüfen
,
ob
die
Aufnahme
solcher
personenbezogener
Daten
zur
Lösung
des
Falls
erforderlich
ist
. [EU]
Los
funcionarios
responsables
de
hacer
cumplir
la
legislación
deben
evaluar
si
es
necesario
incluir
este
tipo
de
datos
personales
para
solucionar
el
caso
.
Die
Durchsetzungsbeamten
müssen
sich
die
Frage
stellen
,
ob
die
Empfänger
diese
Informationen
für
die
Warnmeldung
oder
das
Amtshilfeersuchen
tatsächlich
benötigen
. [EU]
Dichos
funcionarios
deben
preguntarse
si
el
receptor
de
los
datos
necesita
realmente
recibir
dicha
información
a
efectos
de
la
alerta
o
la
solicitud
de
ayuda
mutua
.
Die
Durchsetzungsbeamten
sollten
angehalten
werden
,
ihre
nationalen
Datenschutz-Aufsichtsbehörden
um
Orientierung
und
Hilfe
dazu
zu
ersuchen
,
wie
sich
diese
Leitlinien
am
besten
im
Einklang
mit
den
nationalen
Vorschriften
anwenden
lassen
,
und
bei
Bedarf
zu
gewährleisten
,
dass
bei
Datenverarbeitungsvorgängen
im
CPCS
auf
nationaler
Ebene
die
entsprechenden
Melde-
und
Vorabprüfverfahren
durchgeführt
werden
. [EU]
Es
preciso
animar
a
los
funcionarios
responsables
de
hacer
cumplir
la
legislación
a
que
se
pongan
en
contacto
con
sus
autoridades
nacionales
de
control
de
protección
de
datos
para
recibir
orientación
y
ayuda
sobre
la
mejor
manera
de
aplicar
las
directrices
de
conformidad
con
la
legislación
nacional
y,
si
es
necesario
,
para
asegurarse
de
que
la
notificación
y
los
controles
previos
al
procesamiento
en
el
CPCS
se
realicen
a
nivel
nacional
.
Die
Durchsetzungsbeamten
sollten
außerdem
beachten
,
dass
es
auf
nationaler
Ebene
Ausnahmen
und
Beschränkungen
betreffend
die
Anwendung
der
unten
aufgeführten
Datenschutzgrundsätze
geben
mag
,
und
sich
diesbezüglich
an
ihre
nationalen
Datenschutzbehörden
wenden
. [EU]
Dichos
funcionarios
también
deben
tener
en
cuenta
que
, a
nivel
nacional
,
pueden
existir
excepciones
y
limitaciones
a
la
aplicación
de
los
principios
de
protección
de
datos
descritos
a
continuación
,
por
lo
que
se
aconseja
que
consulten
a
sus
autoridades
nacionales
de
protección
de
datos
[10].
Die
folgenden
grundlegenden
Datenschutzgrundsätze
sollen
den
Durchsetzungsbeamten
mit
Zugang
zum
CPCS
dabei
helfen
,
jedes
Mal
,
wenn
sie
personenbezogene
Daten
innerhalb
des
Systems
verarbeiten
,
zu
prüfen
,
ob
die
Datenschutzbestimmungen
für
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
eingehalten
werden
. [EU]
La
siguiente
lista
de
principios
fundamentales
de
protección
de
datos
pretende
ayudar
a
los
funcionarios
responsables
de
hacer
cumplir
la
legislación
que
acceden
al
CPCS
a
evaluar
caso
por
caso
si
se
cumplen
las
normas
de
protección
de
datos
relacionadas
con
el
tratamiento
de
datos
personales
cada
vez
que
tratan
datos
personales
en
el
sistema
.
Grundsätzlich
sollte
das
Diskussionsforum
,
das
nicht
häufig
von
Durchsetzungsbeamten
genutzt
wird
,
nicht
zum
Austausch
von
Falldaten
dienen
und
keine
Verweise
auf
personenbezogene
Daten
enthalten
. [EU]
En
general
,
aunque
los
funcionarios
encargados
de
hacer
cumplir
la
legislación
no
utilizan
frecuentemente
el
foro
de
debate
,
este
no
debe
servir
para
intercambiar
datos
relacionados
con
los
casos
ni
debe
hacer
referencia
a
datos
personales
.
Vor
jedem
Hochladen
von
Informationen
in
das
CPCS
müssen
die
Durchsetzungsbeamten
prüfen
,
ob
die
zu
übermittelnden
personenbezogenen
Daten
für
eine
effiziente
Zusammenarbeit
tatsächlich
notwendig
sind
und
an
wen
sie
die
personenbezogenen
Daten
übermitteln
. [EU]
Antes
de
introducir
información
en
el
CPCS
,
los
funcionarios
responsables
de
hacer
cumplir
la
legislación
deben
verificar
si
los
datos
personales
que
van
a
enviar
son
estrictamente
necesarios
para
una
cooperación
eficaz
y
tomar
en
consideración
a
quién
van
a
enviarlos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchsetzungsbeamten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners