A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Bockshornkleesamen-Pulver
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
100
%
Bockshornkleesamen-Pulver
ohne
Zusätze
und
keine
Extraktion
;
der
Samen
hat
Lebensmittelqualität
. [EU]
100
%
semillas
de
fenogreco
en
polvo
sin
aditivos
ni
extracción
;
semillas
de
calidad
equivalente
a
los
alimentos
destinados
al
consumo
humano
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Anhang
VI
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
am
11
.
Mai
2010
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
)
und
insbesondere
die
entsprechenden
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
del
anexo
VI
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
del
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
) y,
sobre
todo
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
se
adoptó
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
el
11
de
mayo
de
2010
.
Bei
der
Anwendung
der
einheitlichen
Grundsätze
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
sind
die
Schlussfolgerungen
des
vom
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
am
11
.
Mai
2010
abgeschlossenen
Beurteilungsberichts
über
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
)
und
insbesondere
dessen
Anlagen
I
und
II
zu
berücksichtigen
. [EU]
Para
la
aplicación
de
los
principios
uniformes
a
los
que
se
refiere
el
artículo
29
,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1107/2009
,
se
tendrán
en
cuenta
las
conclusiones
del
informe
de
revisión
del
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
) y,
sobre
todo
,
sus
apéndices
I y
II
,
tal
y
como
se
adoptó
en
el
Comité
Permanente
de
la
Cadena
Alimentaria
y
de
Sanidad
Animal
el
11
de
mayo
de
2010
.
bei
Pflanzenschutzmitteln
,
die
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
)
als
einen
von
mehreren
Wirkstoffen
enthalten
,
wird
die
Zulassung
erforderlichenfalls
entweder
bis
30
.
April
2012
oder
bis
zu
dem
Datum
geändert
oder
widerrufen
,
das
in
der
Richtlinie
bzw
.
den
Richtlinien
,
durch
die
der
betreffende
Wirkstoff
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
aufgenommen
wurde
,
für
die
Änderung
bzw
.
den
Widerruf
festgelegt
ist
;
maßgeblich
ist
das
spätere
Datum
. [EU]
en
el
caso
de
un
producto
que
contenga
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
)
entre
otras
sustancias
activas
,
modificar
o
retirar
la
autorización
,
cuando
sea
necesario
, a
más
tardar
el
30
de
abril
de
2012
, o,
si
es
posterior
,
en
la
fecha
que
establezca
la
directiva
o
las
directivas
por
las
que
se
hayan
incluido
las
sustancias
en
cuestión
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
91/414/CEE
.
Bis
zu
diesem
Datum
prüfen
sie
insbesondere
,
ob
die
Bedingungen
des
Anhangs
I
der
genannten
Richtlinie
in
Bezug
auf
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
)
erfüllt
sind
,
mit
Ausnahme
der
Bedingungen
in
Teil
B
des
Eintrags
zu
diesem
Wirkstoff
,
und
ob
der
Zulassungsinhaber
Unterlagen
besitzt
,
die
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
den
Anforderungen
des
Anhangs
II
der
genannten
Richtlinie
entsprechen
oder
ob
er
Zugang
zu
solchen
Unterlagen
hat
. [EU]
No
más
tarde
de
esa
fecha
comprobarán
,
en
particular
,
que
se
cumplen
las
condiciones
previstas
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
mencionada
por
lo
que
se
refiere
al
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
),
con
excepción
de
las
indicadas
en
la
parte
B
de
la
entrada
relativa
a
dicha
sustancia
activa
, y
que
el
titular
de
la
autorización
posee
o
tiene
acceso
a
una
documentación
que
reúne
los
requisitos
del
anexo
II
de
esa
Directiva
de
conformidad
con
las
condiciones
de
su
artículo
13
,
apartado
2.
Der
Bewertungsbericht
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
einem
Peer
Review
unterzogen
und
in
Form
der
Schlussfolgerung
der
EFSA
zum
Peer
Review
der
Risikobewertung
von
Pestiziden
mit
dem
Wirkstoff
Bockshornkleesamen-Pulver
(
FEN
560
)
am
18
.
Dezember
2009
vorgelegt
. [EU]
El
proyecto
de
informe
de
evaluación
fue
sometido
por
los
Estados
miembros
y
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA) a
una
evaluación
por
pares
y
el
18
de
diciembre
se
presentó
como
conclusión
de
la
EFSA
sobre
la
revisión
por
pares
del
riesgo
de
plaguicidas
de
la
sustancia
activa
semillas
de
fenogreco
en
polvo
(FEN
560
) [3].
Dieser
Bericht
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
im
Rahmen
des
Ständigen
Ausschusses
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
geprüft
und
am
11
.
Mai
2010
in
Form
des
Beurteilungsberichts
der
Kommission
über
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
)
abgeschlossen
. [EU]
Este
informe
fue
revisado
por
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
en
el
Comité
permanente
de
la
cadena
alimentaria
y
de
sanidad
animal
y
fue
adoptado
el
11
de
mayo
de
2010
como
informe
de
revisión
de
la
Comisión
relativo
al
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
).
Die
verschiedenen
Prüfungen
lassen
den
Schluss
zu
,
dass
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
)
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
im
Allgemeinen
den
Anforderungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
sowie
Artikel
5
Absatz
3
der
Richtlinie
91/414/EWG
genügen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
geprüften
und
im
Beurteilungsbericht
der
Kommission
beschriebenen
Anwendungen
. [EU]
Según
los
diversos
exámenes
efectuados
,
cabe
pensar
que
los
productos
fitosanitarios
que
contienen
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
)
satisfacen
,
en
general
,
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
5,
apartado
1,
letras
a) y b), y
el
artículo
5,
apartado
3,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
sobre
todo
respecto
a
los
usos
examinados
y
detallados
en
el
informe
de
revisión
de
la
Comisión
.
Enthält
ein
Pflanzenschutzmittel
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
)
als
einzigen
Wirkstoff
,
wird
die
Zulassung
gegebenenfalls
bis
spätestens
30
.
April
2012
geändert
oder
widerrufen
;
oder
[EU]
En
el
caso
de
un
producto
que
contenga
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
)
como
única
sustancia
activa
,
modificar
o
retirar
la
autorización
,
cuando
sea
necesario
, a
más
tardar
el
30
de
abril
de
2012
, o
FEN
560
(
auch
bezeichnet
als
Bockshornklee
oder
Bockshornkleesamen-Pulver
) [EU]
FEN
560
(también
denominado
fenogreco
o
semillas
de
fenogreco
en
polvo
)
Frankreich
hat
am
24
.
Juni
2003
von
der
Société
occitane
de
fabrications
et
de
technologies
einen
Antrag
nach
Artikel
6
Absatz
2
der
Richtlinie
91/414/EWG
auf
Aufnahme
des
Wirkstoffs
FEN
560
(
auch
bezeichnet
als
Bockshornklee
oder
Bockshornkleesamen-Pulver
)
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
erhalten
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
el
24
de
junio
de
2003
Francia
recibió
una
solicitud
de
Société
occitane
de
fabrications
et
de
technologie
para
la
inclusión
de
la
sustancia
activa
FEN
560
(también
denominada
fenogreco
o
semillas
de
fenogreco
en
polvo
)
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
.
Gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
ändern
oder
widerrufen
die
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
bis
30
.
April
2011
bereits
geltende
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
)
als
Wirkstoff
enthalten
. [EU]
Con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
la
Directiva
91/414/CEE
,
los
Estados
miembros
modificarán
o
retirarán
,
cuando
sea
necesario
,
las
autorizaciones
vigentes
para
productos
fitosanitarios
que
contengan
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
)
como
sustancia
activa
a
más
tardar
el
30
de
abril
de
2011
.
The
EFSA
Journal
(
2010
) 8(1):1448;
Schlussfolgerung
zum
Peer
Review
der
Risikobewertung
von
Pestiziden
mit
dem
Wirkstoff
Bockshornkleesamen-Pulver
(
FEN
560
).
doi:10
.2903/j.efsa.2010.1448. [EU]
The
EFSA
Journal
(2010) 8(1):1448,
Conclusión
sobre
la
revisión
por
pares
de
la
evaluación
del
riesgo
de
plaguicidas
de
la
sustancia
activa
semillas
de
fenogreco
en
polvo
(FEN
560
).
doi:10
.2903/j.efsa.2010.1448.
Um
sicherzustellen
,
dass
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
mit
diesem
Wirkstoff
in
allen
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
erteilt
werden
können
,
sollte
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
)
in
Anhang
I
der
genannten
Richtlinie
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
es
procedente
incluir
el
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
)
en
el
anexo
I
de
dicha
Directiva
,
para
garantizar
que
las
autorizaciones
de
los
productos
fitosanitarios
que
contengan
esta
sustancia
activa
puedan
concederse
en
todos
los
Estados
miembros
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
esa
Directiva
.
zur
Änderung
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
zwecks
Aufnahme
des
Wirkstoffs
FEN
560
(
Bockshornkleesamen-Pulver
) [EU]
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
91/414/CEE
del
Consejo
a
fin
de
incluir
en
ella
la
sustancia
activa
FEN
560
(semillas
de
fenogreco
en
polvo
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bockshornkleesamen-Pulver":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners