DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
beidseitig
Search for:
Mini search box
 

149 results for Beidseitig
Word division: beid·sei·tig
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

.4 Jedes Rettungsfloß auf Ro-Ro-Fahrgastschiffen muss entweder ein automatisch selbstaufrichtendes oder ein beidseitig verwendbares Rettungsfloß mit Schutzdach sein, das im Seegang stabil ist und unabhängig davon, auf welcher Seite es schwimmt, sicher operieren kann. [EU] .4 Toda balsa salvavidas de los buques de pasaje de transbordo rodado se autoadrizará automáticamente o bien será una balsa reversible con capota abatible que sea estable en mar encrespada y pueda utilizarse de manera segura tanto adrizada como volcada.

.5 Jedes Rettungsfloß auf Ro-Ro-Fahrgastschiffen muss entweder ein automatisch selbstaufrichtendes oder ein beidseitig verwendbares Rettungsfloß mit Schutzdach sein, das im Seegang stabil ist und unabhängig davon, auf welcher Seite es schwimmt, sicher operieren kann. [EU] .5 Toda balsa salvavidas de un buque de pasaje de transbordo rodado será autoadrizable o bien será una balsa reversible con capota abatible que sea estable en mar encrespada capaz de funcionar de manera segura tanto adrizada como volcada.

Als Alternative muss/kann das Schiff zusätzlich zu seiner normalen Zahl von Rettungsflößen automatisch selbstaufrichtende Rettungsflöße oder beidseitig verwendbare Rettungsflöße mit Schutzdach mit einem Gesamtfassungsvermögen für mindestens 50 % der nicht in Rettungsbooten untergebrachten Personen mitführen. [EU] En su defecto, el buque llevará/podrá llevar balsas salvavidas autoadrizables o balsas reversibles con capota abatible, además de su asignación habitual de balsas salvavidas, cuya capacidad conjunta baste para dar cabida al 50 % como mínimo de las personas que no quepan en los botes salvavidas.

Als "leichtgewichtiges gestrichenes Papier, sog. LWC-Papier" im Sinne der Unterposition 481022 gilt beidseitig gestrichenes Papier, mit einem Quadratmetergewicht von 72 g oder weniger, mit einem Gewicht der Beschichtung je Seite von 15 g/m2 oder weniger, auf einer Unterlage, die zu 50 GHT oder mehr (bezogen auf die Gesamtfasermenge) aus mechanisch gewonnenen Holzfasern besteht. [EU] En la subpartida 481022, se entiende por «papel estucado o cuché ligero (liviano) («L. W.

Als "leichtgewichtiges gestrichenes Papier, sog. LWC-Papier" im Sinne der Unterposition 481022 gilt beidseitig gestrichenes Papier, mit einem Quadratmetergewicht von 72 g oder weniger, mit einem Gewicht der Beschichtung je Seite von 15 g/m2 oder weniger, auf einer Unterlage, die zu 50 GHT oder mehr (bezogen auf die Gesamtfasermenge) aus mechanisch gewonnenen Holzfasern besteht. [EU] En la subpartida 481022, se entiende por «papel estucado o cuché ligero (liviano) («L. W. C.») (light-weight coated)», el papel estucado en las dos caras, de peso inferior o igual a 72 g/m2, con un peso de la capa de estucado inferior o igual a 15 g/m2 por cada cara, con un soporte constituido por fibras de madera obtenidas por procedimiento mecánico, cuyo contenido sea superior o igual al 50 % en peso del contenido total de fibra.

Alternativ können ein oder mehrere befeuchtete Stofftupfer mit einer Gesamtoberfläche von mindestens 900 cm2 benutzt werden, um Staub von verschiedenen Oberflächen im gesamten Stall zu sammeln, wobei darauf zu achten ist, dass jeder Tupfer beidseitig gut mit Staub bedeckt ist. [EU] Alternativamente, se puede utilizar en su lugar una o varias calzas de tela humedecidas de 900 cm2 como mínimo de área total para recoger polvo en diferentes puntos de la nave, velando por que cada calza esté bien cubierta de polvo por ambos lados.

Andere, ein- oder beidseitig mit Kaolin oder anderen anorganischen Stoffen gestrichene oder überzogene Pappe (ohne solche zum Beschreiben, Bedrucken oder für andere grafische Zwecke), in Rollen oder Bogen [EU] Otro tipo de cartón, excepto el utilizado para escribir, imprimir u otros fines gráficos, revestido con caolín o con otras sustancias inorgánicas

aus einer mittleren Lage aus Papier, beidseitig mit einer Lage aus Glasfasergewebe beschichtet und mit Epoxidharz imprägniert, oder [EU] compuestas de una lámina central de papel, recubierta a cada lado de un tejido de fibra de vidrio e impregnada de resina epóxido, o

aus mindestens einer mittleren Lage aus Papier oder einer mittleren Lage aus Vliesstoffen, beidseitig mit einer Lage aus Glasfasergewebe beschichtet und mit Epoxidharz imprägniert, oder [EU] compuestas, como mínimo, de una lámina central de papel o de una hoja central de cualquier tipo de fibra sin tejer, recubierta a cada lado de un tejido de fibra de vidrio e impregnada de resina epóxido, o

Bei beidseitig gesockelten Lichtquellen: Angaben auf der Verpackung müssen darauf hinweisen, dass sich die Umweltfreundlichkeit der Lichtquelle bei Verwendung eines elektronischen Hochfrequenzvorschaltgeräts verbessert. [EU] En el caso de las fuente luminosas de dos casquillos: la información del envase indicará que las propiedades ecológicas de la fuente luminosa mejoran cuando se utiliza con un dispositivo de control electrónico de alta frecuencia.

beidseitig beschichtet mit einer Schicht aus Epoxidacrylharz [EU] recubiertos por ambos lados con una capa de resina epoxi acrílica

beidseitig hohes Pulvinar-Signal im MRT; [EU] Intensa señal bilateral del núcleo pulvinar en la RMN cerebral.

beidseitig hohes Pulvinar-Signal im MRT [EU] Intensa señal bilateral del núcleo pulvinar en RMN cerebral.

beidseitig mit einer oder mehreren Kunststoffschichten versehen, [EU] recubierta, por ambas caras, con una o varias capas de materiales plásticos y

beidseitig mit einer oder mehreren Lagen aus Kunststoff überzogen [EU] recubierta por ambas caras con una o varias capas de material plástico

beidseitig mit einer Schutzfolie bedeckt, [EU] revestida, por ambos lados, de una película protectora

beidseitig mit Schichten organischer Stoffe auf Acrylbasis mit einer Dicke 7 nm oder mehr, jedoch nicht mehr als 80 nm beschichtet [EU] recubierta por ambas caras con capas de sustancias orgánicas con una base de acrilo, de grosor igual o superior a 7 nm pero no superior a 80 nm

beidseitig mit Spezialbeschichtungen für Banknoten-Sicherheitsdruck versehen [EU] impresa por ambas caras con revestimientos especiales que permitan una impresión segura de los billetes de banco

beidseitig mit zwei oder mehr Schichten aus Polymerstoffen beschichtet [EU] cubierta por ambas caras por dos o más capas de material polimérico

Beidseitig selbstklebende Folie aus modifiziertem Epoxidharz, in Rollen mit einer Breite von 10 bis 20 cm, einer Länge von 10 bis 210 m und einer Gesamtdicke von 10 bis 50 μ;m, nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf [EU] Película de resina epoxi modificada, autoadhesiva, de dos caras, en rollos de 10-20 cm de anchura y 10-210 m de longitud, y con un grosor total de 10-50 μ;m, no destinada a la venta al pormenor

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners