A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
253 results for Agrarsektor
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Aufgrund
vorstehender
Erwägungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Beihilfemaßnahme
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
,
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
und
der
Richtlinie
2003/96/EG
entspricht
. [EU]
Habida
cuenta
de
todo
lo
anterior
,
la
Comisión
concluye
que
la
medida
cumple
las
disposiciones
pertinentes
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
en
favor
del
medio
ambiente
y
de
las
Directrices
sobre
ayudas
al
sector
agrario
,
así
como
las
disposiciones
pertinentes
de
la
Directiva
sobre
fiscalidad
de
la
energía
.
Aus
den
genannten
Gründen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Beihilfe
gemäß
Artikel
35
des
Regionalgesetzes
Nr
.
5/2000
zugunsten
von
in
der
Verarbeitung
und
Vermarktung
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
tätigen
Unternehmen
den
Bestimmungen
von
Ziffer
4.2
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
entspricht
. [EU]
Por
todo
lo
expuesto
,
la
Comisión
considera
que
las
ayudas
establecidas
en
el
artículo
35
de
la
LR
5/2000
a
favor
de
las
empresas
de
transformación
y
comercialización
de
productos
agrarios
cumplen
las
disposiciones
del
punto
4.2
de
las
directrices
comunitarias
del
sector
agrario
.
Aus
den
obigen
Erwägungen
ergibt
sich
,
dass
die
Beihilfemaßnahmen
zugunsten
der
Absatzförderung
,
sofern
sie
mit
den
Abschnitten
13
und
14
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
im
Einklang
sind
,
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
vereinbar
angesehen
werden
können
,
da
sie
die
Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete
fördern
. [EU]
De
lo
anteriormente
expuesto
se
desprende
que
las
medidas
de
ayuda
en
favor
de
la
promoción
,
en
tanto
en
cuanto
son
conformes
a
las
secciones
13
y
14
de
las
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
al
sector
agrario
,
pueden
considerarse
compatibles
con
el
mercado
común
en
virtud
del
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
por
tratarse
de
medidas
destinadas
a
contribuir
al
desarrollo
de
determinadas
actividades
económicas
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
da
der
Höchstbetrag
der
De-minimis-Beihilfen
für
den
Fischereisektor
somit
von
dem
Höchstbetrag
der
De-minimis-Beihilfen
für
den
Agrarsektor
abweicht
,
ist
eine
spezifische
,
ausschließlich
für
den
Fischereisektor
geltende
Verordnung
zu
erlassen
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
En
aras
de
la
claridad
, y
puesto
que
el
límite
máximo
de
las
ayudas
de
minimis
en
el
sector
pesquero
difiere
del
límite
máximo
de
las
ayudas
de
minimis
en
el
sector
agrario
,
debe
adoptarse
un
reglamento
específico
aplicable
únicamente
en
el
sector
pesquero
y
se
debe
modificar
en
consecuencia
el
Reglamento
(CE)
no
1860/2004
.
Ausschreibungen
für
Alkohol
sind
die
einzigen
Verkäufe
aus
Interventionsbeständen
im
Agrarsektor
,
bei
denen
die
Kommission
den
Verkauf
des
betreffenden
Erzeugnisses
beschließt
und
eröffnet
. [EU]
Las
licitaciones
de
alcohol
son
las
únicas
ventas
procedentes
de
la
intervención
en
el
sector
agrícola
en
las
que
la
Comisión
administra
la
decisión
y
la
apertura
de
cada
puesta
a
la
venta
de
dicho
producto
.
Außerdem
müssten
bei
der
von
der
ELGA
gewährten
Absicherung
gegen
Risiken
,
denen
der
Agrarsektor
ausgesetzt
ist
,
der
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
und
der
Gleichheitsgrundsatz
respektiert
werden
. [EU]
Además
,
la
cobertura
de
los
riesgos
a
los
que
está
expuesto
el
sector
agrario
ofrecida
por
el
ELGA
debería
respetar
el
principio
de
proporcionalidad
e
igualdad
.
Außerdem
sahen
die
Leitlinien
von
1997
,
die
für
den
Agrarsektor
vollkommen
neu
waren
,
Folgendes
vor:
[EU]
Las
Directrices
de
1997
,
totalmente
nuevas
por
lo
que
se
refiere
al
sector
agrario
,
establecían
entre
otras
cosas
lo
siguiente:
Außerdem
variieren
die
Beträge
der
De-minimis-Beihilfen
je
nach
Sektor
(
Industrie-
und
Agrarsektor
weisen
Unterschiede
auf
),
während
die
vorgelegten
Tabellen
den
Eindruck
entstehen
lassen
,
dass
sich
die
griechischen
Behörden
dieses
Unterschieds
nicht
ausreichend
bewusst
waren
. [EU]
Además
,
el
importe
de
las
ayudas
de
minimis
variaba
en
función
del
sector
(no
coincidía
en
el
sector
industrial
y
en
el
agrario
) y,
por
otra
parte
,
los
cuadros
presentados
no
s
llevan
a
concluir
que
las
autoridades
griegas
no
entendieron
suficientemente
esta
diferencia
.
Außerdem
war
dem
Wortlaut
nicht
zu
entnehmen
,
ob
für
die
umgeschuldeten
Darlehen
die
gleichen
Beihilfesätze
gegolten
hätten
,
die
im
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
(
nachstehend
"Gemeinschaftsrahmen"
)
vorgesehen
sind
. [EU]
Además
,
no
podía
deducirse
del
texto
si
la
renegociación
de
los
préstamos
implicaba
automáticamente
el
ajuste
de
los
porcentajes
de
ayuda
a
los
previstos
por
las
directrices
comunitarias
sobre
la
ayuda
estatal
en
el
sector
de
la
agricultura
[10] (en
lo
sucesivo
«las
Directrices»
).
Außerdem
werde
durch
die
Befreiung
nicht
nur
ein
Erzeugnis
begünstigt
,
denn
sie
gelte
für
alle
Unterglasanbauerzeugnisse
,
und
der
Treibhausanbau
könne
als
ein
im
gesamten
Agrarsektor
verbreitetes
Verfahren
betrachtet
werden
. [EU]
Además
,
la
exención
no
favorece
a
un
solo
producto
porque
se
aplica
a
todos
los
cultivos
de
invernadero
y
porque
esta
forma
de
producción
puede
considerarse
una
práctica
difundida
en
todo
el
sector
agrario
.
Außerhalb
des
Geltungsbereichs
dieser
Verordnung
bzw
.
bei
Nichterfüllung
aller
Bedingungen
muss
die
Beihilfe
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
bewertet
werden
. [EU]
Si
dicho
Reglamento
no
fuera
de
aplicación
, o
si
no
se
cumpliera
la
totalidad
de
los
requisitos
establecidos
,
la
ayuda
debe
evaluarse
teniendo
en
cuenta
las
disposiciones
pertinentes
de
las
directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
al
sector
agrario
.
Bei
den
übrigen
Beihilfen
im
Agrarsektor
können
sehr
unterschiedliche
Sachverhalte
vorliegen
. [EU]
Tratándose
de
las
demás
ayudas
concedidas
en
el
sector
agrario
,
pueden
surgir
situaciones
muy
diferentes
.
Bei
der
Auslegung
der
oben
genannten
Ausnahme
überprüft
die
Kommission
in
Bezug
auf
den
Agrarsektor
zunächst
,
ob
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2004
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
des
EG-Vertrags
auf
staatliche
Beihilfen
an
kleine
und
mittlere
in
der
Erzeugung
,
Verarbeitung
und
Vermarktung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
tätige
Unternehmen
anwendbar
ist
. [EU]
Para
interpretar
esta
excepción
,
la
Comisión
,
cuando
se
trata
del
sector
agrícola
,
comprueba
en
primer
lugar
si
es
aplicable
el
Reglamento
(CE)
no
1/2004
de
la
Comisión
sobre
la
aplicación
de
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
a
las
ayudas
estatales
para
las
pequeñas
y
medianas
empresas
dedicadas
a
la
producción
,
transformación
y
comercialización
de
productos
agrarios
[15].
Bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
verfügte
die
Kommission
nicht
über
ausreichende
Informationen
,
um
sich
davon
zu
überzeugen
,
dass
die
Beihilfen
zugunsten
der
Landwirte
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
Union
, d.h.
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
und
den
Leitlinien
für
die
Prüfung
der
staatlichen
Beihilfen
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
,
entsprachen
. [EU]
Cuando
la
Comisión
incoó
el
procedimiento
,
no
disponía
de
datos
suficientes
para
cerciorarse
de
que
las
ayudas
a
favor
de
los
agricultores
fueran
conformes
con
las
disposiciones
pertinentes
de
la
Unión
,
es
decir
,
las
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
al
sector
agrario
y
las
Directrices
para
el
examen
de
las
ayudas
estatales
en
el
sector
de
la
pesca
y
la
acuicultura
.
Beihilfen
für
diese
Erzeugnisse
werden
vom
Anwendungsbereich
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
erfasst
und
sind
aus
dem
Anwendungsbereich
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
gemäß
Ziffer
7
dieses
Gemeinschaftsrahmens
ausgeschlossen
. [EU]
La
ayuda
para
estos
productos
entra
en
el
ámbito
de
aplicación
de
las
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
al
sector
agrario
y
está
excluida
del
ámbito
de
aplicación
de
las
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
en
favor
del
medio
ambiente
de
conformidad
con
el
punto
7
de
estas
últimas
.
Beihilfen
zur
endgültigen
Aufgabe
der
Produktionstätigkeit
(
gemäß
Ziffer
9
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
-
nachstehend
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Agrarbeihilfen
) [EU]
Ayudas
al
cese
de
la
producción
(conforme
al
punto
9
de
las
Directrices
comunitarias
sobre
ayudas
estatales
al
sector
agrario
de
2000-2006
[7],
en
lo
sucesivo
denominadas
«las
Directrices»
)
Beobachtung
der
Entwicklungen
und
Erstellung
von
Prognosen
im
Agrarsektor
. [EU]
Efectuar
un
seguimiento
de
la
evolución
del
sector
agrario
y
elaborar
previsiones
para
el
mismo
.
Beobachtung
der
Entwicklungen
und
Erstellung
von
Prognosen
im
Agrarsektor
. [EU]
Efectuar
un
seguimiento
de
la
situación
y
proporcionar
previsiones
en
el
sector
agrario
.
Bereitstellung
technischer
Hilfe
im
Agrarsektor
[EU]
Asistencia
técnica
al
sector
agrario
Bis
2007
im
Agrarsektor
gewährte
Beihilfen
[EU]
Ayudas
concedidas
al
sector
agrario
hasta
2007
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Agrarsektor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners