DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for 968
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

8,8'-Diapo-φ,φ-carotindisäure [EU] Ácido 8,8'-diapo-?,ψ-carotenodioico

Aufgrund dieser Lage und mit dem Ziel, die Weichweizen- und Gerstemengen, die derzeit im Rahmen der Dauerausschreibungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 990/2006 blockiert sind, für den Wiederverkauf auf dem Binnenmarkt verfügbar zu machen, sollten die unter die genannten Ausschreibungen fallenden Mengen reduziert werden, und zwar in Bezug auf Weichweizen um 968 Tonnen für die Tschechische Republik, um 199946 Tonnen für Ungarn und um 91 Tonnen für die Slowakei, und in Bezug auf Gerste um 342 Tonnen für Litauen, um 19011 Tonnen für Ungarn und um 356 Tonnen für Polen. [EU] Teniendo en cuenta esta situación, y con el fin de hacer posible la reventa en el mercado interior de las cantidades de trigo blando y de cebada actualmente bloqueadas en virtud de las licitaciones permanentes con arreglo al Reglamento (CE) no 990/2006, conviene reducir las cantidades cubiertas por dichas licitaciones en 968 toneladas para la República Checa, en 199946 toneladas para Hungría y en 91 toneladas para Eslovaquia en lo que se refiere al trigo blando, y en 342 toneladas para Lituania, 19011 toneladas para Hungría y en 356 toneladas para Polonia en lo que se refiere a la cebada.

Aufzeichnungen über alle Schulungen, Überprüfungen und Nachweise gemäß OPS 1.945, 1.955, 1.965, 1.968 und 1.975, denen sich ein Flugbesatzungsmitglied unterzogen hat, aufzubewahren und [EU] Conservará registros de todos los entrenamientos, verificaciones y cualificaciones establecidos en los OPS 1.945, 1.955, 1.965, 1.968 y 1.975 de cada miembro de la tripulación de vuelo, y

Ausgenommen nicht aromatisierter Blatttee, eingeschlossen aromatisierter Instantkaffee; E 420, E 421, E 953, E 965, E 966, E 967 und E 968 sind in Getränken nicht zulässig [EU] Excepto en hojas sin aromatizantes, incluido el café instantáneo aromatizado; no deben utilizarse en bebidas E 420, E 421, E 953, E 965, E 966, E 967 ni E 968

Ausgenommen Whisky oder Whiskey; E 420, E 421, E 953, E 965, E 966, E 967 und E 968 dürfen nur in Likören verwendet werden [EU] Excepto whisky o whiskey; no deben utilizarse E 420, E 421, E 953, E 965, E 966, E 967 ni E 968, excepto en licores

Aus Gründen der Klarheit sollte in der Entscheidung 2006/968/EG auf diese Abweichung hingewiesen werden. [EU] Por razones de claridad, la Decisión 2006/968/CE debe referirse a dicha excepción.

Der Anhang der Entscheidung 2006/968/EG wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Entscheidung geändert. [EU] El anexo de la Decisión 2006/968/CE queda modificado de conformidad con el anexo de la presente Decisión.

Der Anhang der Entscheidung 2006/968/EG wird wie folgt geändert: [EU] El anexo queda modificado como sigue:

Der Anhang der Verordnung (EG) Nr. 968/2006 wird zu Anhang I. [EU] El anexo del Reglamento (CE) no 968/2006 pasa a ser el anexo I.

Der Beschluss 2010/280/EU der Kommission vom 12. Mai 2010 zur Änderung der Entscheidung 2006/968/EG zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 21/2004 des Rates hinsichtlich der Leitlinien und Verfahrensvorschriften für die Anwendung der elektronischen Kennzeichnung von Schafen und Ziegen ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2010/280/UE de la Comisión, de 12 de mayo de 2010, que modifica la Decisión 2006/968/CE, por la que se aplica el Reglamento (CE) no 21/2004 del Consejo en lo que respecta a las directrices y procedimientos a efectos de la identificación electrónica de los animales de las especies ovina y caprina [18].

Der in Artikel 2 Absatz 4 sowie Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 968/2006 genannte Zeitraum für die Konsultation zwischen Unternehmen und Erzeugern kann daher verkürzt werden. [EU] Por lo tanto, puede acortarse el período de consulta entre las empresas y los productores previsto en el artículo 2, apartado 4, y en el artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 968/2006.

Die 1 Sekunde nach einer Sine-Dwell-Lenkeingabe (mit Sinus-Resonanzverweilen) gemessene Gierrate (d. h. zum Zeitpunkt Zeit T0 + 1 in Abbildung 1) darf 35 Prozent des ersten nach dem Vorzeichenwechsel des Lenkradwinkels (zwischen der ersten und zweiten Spitze) (ψ peak in Abbildung 1) registrierten Maximums, das während eines Testlaufs auftritt, nicht überschreiten. [EU] La velocidad de guiñada medida 1 s después de completada la maniobra del impulso de dirección de seno con pausa (tiempo T0 + 1 en la figura 1) no superará el 35 % del primer valor de cresta de la velocidad de guiñada registrado después de que el ángulo en el volante cambie de signo (entre la primera y la segunda cresta) (ψ Peak en la figura 1) durante la misma ejecución del ensayo.

Die Beträge der Diversifizierungsbeihilfe und der zusätzlichen Diversifizierungsbeihilfe werden gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 968/2006 anhand des Umfangs der im betreffenden Mitgliedstaat im Wirtschaftsjahr 2006/07 aufgegebenen Zuckerquote berechnet. [EU] Según lo dispuesto en el artículo 13, apartado 2, del Reglamento (CE) no 968/2006, los importes de la ayuda de diversificación y de la ayuda adicional de diversificación se calculan en función de las toneladas de la cuota de azúcar a las que se haya renunciado en el Estado miembro en la campaña de comercialización 2006/07.

Die Beträge der Diversifizierungsbeihilfe und der zusätzlichen Diversifizierungsbeihilfe werden gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 968/2006 anhand des Umfangs der im betreffenden Mitgliedstaat im Wirtschaftsjahr 2007/08 aufgegebenen Zuckerquote berechnet - [EU] Los importes de la ayuda para la diversificación y de la ayuda adicional para la diversificación se calculan sobre la base de las toneladas de la cuota de azúcar a la que se renuncia en la campaña de comercialización 2007/08 en el Estado miembro de que se trate, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 2, del Reglamento (CE) no 968/2006.

Die Beträge der Diversifizierungsbeihilfe und der zusätzlichen Diversifizierungsbeihilfe werden gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 968/2006 anhand des Umfangs der in den betreffenden Mitgliedstaaten im Wirtschaftsjahr 2008/09 aufgegebenen Zuckerquote berechnet - [EU] Los importes de la ayuda para la diversificación y de la ayuda adicional para la diversificación se calculan sobre la base de las toneladas de la cuota de azúcar a la que se renuncia en la campaña de comercialización 2008/09 en el Estado miembro de que se trate, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13, apartado 2, del Reglamento (CE) no 968/2006.

Die Entscheidung 2006/968/EG der Kommission vom 15. Dezember 2006 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 21/2004 des Rates hinsichtlich der Leitlinien und Verfahrensvorschriften für die Anwendung der elektronischen Kennzeichnung von Schafen und Ziegen ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2006/968/CE de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, por la que se aplica el Reglamento (CE) no 21/2004 del Consejo en lo que respecta a las directrices y procedimientos a efectos de la identificación electrónica de los animales de las especies ovina y caprina.

Die Entscheidung 2008/337/EG der Kommission vom 24. April 2008 zur Änderung der Entscheidung 2006/968/EG zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 21/2004 des Rates hinsichtlich der Leitlinien und Verfahrensvorschriften für die Anwendung der elektronischen Kennzeichnung von Schafen und Ziegen ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2008/337/CE de la Comisión, de 24 de abril de 2008, que modifica la Decisión 2006/968/CE por la que se aplica el Reglamento (CE) no 21/2004 en lo que respecta a las directrices y procedimientos a efectos de la identificación electrónica de los animales de las especies ovina y caprina [12].

Die für die betroffenen Mitgliedstaaten gemäß Artikel 16a Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 968/2006 festzusetzenden Beträge sind im Anhang dieser Entscheidung aufgeführt. [EU] Las cantidades que han de fijarse para cada Estado miembro de acuerdo con el artículo 16 bis, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento (CE) no 968/2006 figuran en el anexo de la presente Decisión.

Dieser Absatz gilt nur, wenn Anträge auf Umstrukturierungsbeihilfe nach Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 968/2006 für das Wirtschaftsjahr 2007/08 vor dem 1. Januar 2007 in der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung vom 31. Dezember 2006 gestellt werden. [EU] El presente apartado se aplicará únicamente si las solicitudes de ayuda a la reestructuración, contempladas en el artículo 7 del Reglamento (CE) no 968/2006, respecto de la campaña de comercialización 2007/08 se presentan antes del 1 de enero de 2007 en la Comunidad en su composición a 31 de diciembre de 2006.

E 420, E 421, E 953, E 965, E 966, E 967 und E 968 sind nicht zulässig [EU] No deben utilizarse E 420, E 421, E 953, E 965, E 966, E 967 ni E 968

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners