A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
63 results for 25/2009
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Aufgrund
der
erweiterten
Anforderungen
für
die
Meldung
von
Daten
über
Verbriefungen
und
sonstige
Übertragungen
von
an
Nicht-MFI
gewährten
MFI-Krediten
,
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
eingeführt
wurden
,
ist
die
Meldung
von
Statistiken
in
diesen
Bereichen
nicht
länger
erforderlich
. [EU]
Dadas
las
mayores
exigencias
de
información
sobre
titulización
y
otras
transferencias
de
préstamos
de
IFM
concedidos
a
instituciones
distintas
de
las
IFM
introducidas
por
el
Reglamento
(CE)
no
25/2009
,
ya
no
es
necesario
presentar
estadísticas
de
esos
campos
.
Da
Daten
über
den
gesamten
MFI-Sektor
bereits
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
gemeldet
werden
,
gelten
die
in
diesem
Artikel
festgelegten
Anforderungen
nur
für
Geldmarktfonds
. [EU]
Puesto
que
los
datos
sobre
todo
el
sector
de
las
IFM
ya
se
facilitan
de
acuerdo
con
el
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32),
las
obligaciones
establecidas
en
el
presente
artículo
solamente
se
aplicarán
a
los
FMM
.
Daher
müssen
die
gemäß
dieser
Verordnung
zur
Verfügung
gestellten
statistischen
Daten
im
Zusammenhang
mit
den
Datenanforderungen
für
MFIs
bezüglich
verbriefter
Kredite
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
der
Europäischen
Zentralbank
vom
19
.
Dezember
2008
über
die
Bilanz
des
Sektors
der
monetären
Finanzinstitute
(
Neufassung
) (
EZB/2008/32
)
betrachtet
werden
. [EU]
Por
tanto
,
la
información
estadística
suministrada
conforme
al
presente
Reglamento
debe
considerarse
conjuntamente
con
las
exigencias
de
información
para
IFM
sobre
préstamos
titulizados
conforme
al
Reglamento
(CE)
no
25/2009
del
Banco
Central
Europeo
,
de
19
de
diciembre
de
2008
,
relativo
al
balance
del
sector
de
las
instituciones
financieras
monetarias
(refundición) (BCE/2008/32).
Daten
über
Bereinigungen
infolge
Neuklassifizierung
oder
Neubewertung
gemäß
Anhang
III
Teil
7
Tabelle
1
werden
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b
unter
Berücksichtigung
aller
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
gewährten
Ausnahmeregelungen
gemeldet
. [EU]
Los
datos
de
los
ajustes
de
reclasificación
y
revalorización
referidos
al
cuadro
1
de
la
parte
7
del
anexo
III
se
presentarán
conforme
al
artículo
3,
apartado
1,
letra
b),
teniendo
en
cuenta
toda
exención
concedida
en
virtud
del
artículo
8,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32).
Definition
gemäß
Artikel
1a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)." [EU]
[Money
Market
Funds
(MMFs)]
se
definen
en
el
artículo
1
bis
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32).»
Die
EZB
und
die
NZBen
überwachen
die
Einhaltung
der
Mindestanforderungen
durch
die
Berichtspflichtigen
zur
Erfüllung
ihrer
Berichtspflichten
gemäß
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
und
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
63/2002
(
EZB/2001/18
). [EU]
El
BCE
y
los
BCN
vigilarán
el
cumplimiento
por
los
agentes
informadores
de
las
normas
mínimas
que
deben
aplicar
para
cumplir
sus
obligaciones
de
información
y
que
se
establecen
en
el
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32) y
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
63/2002
(BCE/2001/18).
Die
Gliederung
nach
Ursprungslaufzeit
und
Kündigungsfrist
erfolgt
gemäß
den
in
Anhang
II
Teil
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
festgelegten
Definitionen
. [EU]
El
detalle
por
vencimiento
inicial
y
preaviso
se
ajustará
a
las
definiciones
de
la
segunda
parte
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32).
Die
NZBen
beginnen
spätestens
am
1.
Februar
2012
mit
der
Erhebung
der
statistischen
Daten
von
Geldmarktfonds
gemäß
Artikel
1a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
). [EU]
Los
BCN
empezarán
a
recopilar
información
estadística
de
los
FMM
determinados
con
arreglo
al
artículo
1
bis
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32) a
partir
del
1
de
febrero
de
2012
a
más
tardar
.
Die
NZBen
können
von
dem
Erfordernis
der
getrennten
Erhebung
von
Krediten
an
Einzelunternehmer
absehen
,
wenn
auf
diese
weniger
als
5 %
der
gesamten
vergebenen
Kreditbestände
an
private
Haushalte
des
teilnehmenden
Mitgliedstaats
,
berechnet
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
),
entfallen
. [EU]
Los
BCN
podrán
dispensar
el
requisito
de
identificar
por
separado
los
préstamos
a
empresarios
individuales
cuando
dichos
préstamos
representen
menos
del
5 %
del
crédito
total
a
los
hogares
en
el
Estado
miembro
participante
,
en
términos
de
saldos
vivos
,
calculado
conforme
al
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32).
Die
NZBen
melden
gemäß
der
Aufstellung
der
Bilanzpositionen
in
Anhang
III
Teil
2
Tabelle
1
dieser
Leitlinie
statistische
Daten
über
elektronisches
Geld
,
das
von
allen
MFIs
ausgegeben
wurde
,
denen
keine
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
EZB/2008/32
gewährt
wurde
. [EU]
Los
BCN
presentarán
información
estadística
sobre
el
dinero
electrónico
emitido
por
todas
las
IFM
a
las
que
no
se
ha
concedido
la
exención
contemplada
en
el
artículo
8,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32),
de
conformidad
con
la
lista
de
partidas
contenida
en
el
cuadro
1
de
la
segunda
parte
del
anexo
III
de
la
presente
Orientación
.
Diese
Berichterstattung
umfasst
auch
die
Berichterstattung
kleiner
MFIs
,
denen
eine
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
gewährt
wurde
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
Kreditinstitute
sind
. [EU]
La
información
incluirá
igualmente
a
las
IFM
de
tamaño
reducido
a
las
que
se
ha
concedido
la
exención
contemplada
en
el
artículo
8,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32),
con
independencia
de
que
sean
o
no
entidades
de
crédito
.
Die
statistischen
Informationen
werden
gemäß
den
Fristen
und
Verfahren
gemeldet
,
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
festgelegt
sind
. [EU]
La
información
estadística
se
presentará
de
acuerdo
con
los
plazos
y
procedimientos
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32).
Die
Tabellen
werden
gemäß
den
Fristen
und
Verfahren
gemeldet
,
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
festgelegt
sind
. [EU]
Los
cuadros
se
presentarán
de
acuerdo
con
los
plazos
y
procedimientos
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32).
Die
Variablen
,
die
zur
Erstellung
und
Verwaltung
der
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
angeführten
Liste
der
MFI
für
statistische
Zwecke
erhoben
werden
,
sind
in
Anhang
VI
Teil
1
definiert
. [EU]
Las
variables
recopiladas
para
elaborar
y
mantener
la
lista
de
IFM
a
efectos
estadísticos
que
se
contempla
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32)
se
especifican
en
la
parte
1
del
anexo
VI
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
sieht
die
Meldung
dieser
Daten
vor
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32)
dispone
la
presentación
de
estos
datos
.
Durch
die
Änderungen
der
Definition
des
Begriffs
"E-Geld-Institute"
und
der
für
diese
geltenden
Anforderungen
gemäß
Richtlinie
2009/110/EG
sind
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
der
Europäischen
Zentralbank
(
EZB/2008/32
)
über
Ausnahmeregelungen
hinsichtlich
der
Berichtsanforderungen
an
E-Geld-Institute
überholt
,
weshalb
die
betreffenden
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
gestrichen
werden
sollten
. [EU]
Las
modificaciones
de
la
definición
de
entidad
de
dinero
electrónico
y
de
los
requisitos
aplicables
a
estas
entidades
con
arreglo
a
la
Directiva
2009/110/CE
han
dejado
obsoletas
las
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
del
Banco
Central
Europeo
(BCE/2008/32) [4]
sobre
la
exención
de
las
obligaciones
de
información
estadística
de
las
entidades
de
dinero
electrónico
,
por
lo
que
dichas
disposiciones
deben
suprimirse
.
Einlagen
mit
einer
Laufzeit
von
über
zwei
Jahren
gemäß
der
Definition
in
Anhang
II
Teil
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
können
Pensionssparkonten
beinhalten
. [EU]
Los
depósitos
a
plazo
a
más
de
dos
años
,
definidos
en
la
segunda
parte
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32),
pueden
incluir
cuentas
de
ahorro
para
pensiones
.
Ein
Mindestreservesatz
von
2 %
gilt
für
die
folgenden
Kategorien
von
Verbindlichkeiten
(
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)): a)
täglich
fällige
Einlagen
; b)
Einlagen
mit
vereinbarter
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
; c)
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Kündigungsfrist
von
bis
zu
zwei
Jahren
,
und
d)
Schuldverschreibungen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
. [EU]
Se
aplica
un
coeficiente
de
reservas
del
2 % a
las
categorías
del
pasivo
siguientes [según se
de
finen en el Reglamento (CE) no 25/2009 (BCE/2008/32)]: a)
depósitos
a
la
vista
; b)
depósitos
a
plazo
hasta
dos
años
; c)
depósitos
disponibles
con
preaviso
hasta
dos
años
, y d)
valores
distintos
de
acciones
con
vencimiento
de
hasta
dos
años
.
Entsprechend
Anhang
II
Teil
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
werden
Spareinlagen
im
Rahmen
des
staatlichen
französischen
Wohnungsbauförderprogramms
(
plan
d'épargne-logement
,
PEL
)
als
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
über
zwei
Jahren
klassifiziert
. [EU]
Según
lo
expuesto
en
la
segunda
parte
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32),
los
depósitos
colocados
conforme
al
plan
de
vivienda
regulado
francés
«plan
d'épargne-logement»
(PEL)
se
clasifican
como
depósitos
a
plazo
a
más
de
dos
años
.
Für
die
Zwecke
der
MFI-Zinsstatistik
haben
innerhalb
von
Kreditrahmen
erhaltene
Kredite
dieselbe
Bedeutung
wie
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
25/2009
(
EZB/2008/32
)
und
werden
ebenso
wie
in
dieser
Verordnung
zugeordnet
. [EU]
A
efectos
de
las
estadísticas
de
los
tipos
de
interés
de
las
IFM
,
los
préstamos
obtenidos
como
parte
de
«líneas
de
crédito»
se
definen
y
clasifican
conforme
al
Reglamento
(CE)
no
25/2009
(BCE/2008/32).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "25/2009":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners