A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for 1659/2005
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Am
28
.
September
2010
kündigte
die
Kommission
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
850/2010
die
Einleitung
einer
Überprüfung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
(
"Überprüfung
für
einen
neuen
Ausführer"
),
die
Außerkraftsetzung
des
Zolls
auf
die
Einfuhren
der
Ware
von
TRL
sowie
die
zollamtliche
Erfassung
dieser
Einfuhren
an
. [EU]
El
28
de
setiembre
de
2010
la
Comisión
,
previa
consulta
al
Comité
Consultivo
,
anunció
,
mediante
su
Reglamento
(UE)
no
850/2010
[8],
el
inicio
de
una
reconsideración
por
«nuevo
exportador»
del
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
,
así
como
la
derogación
del
derecho
vigente
sobre
las
importaciones
de
TRL
y
la
obligación
de
registrar
dichas
importaciones
.
Aufgrund
der
exakten
unter
Erwägungsgrund
26
erläuterten
Umstände
sollten
die
endgültigen
Antidumpingzölle
ausnahmsweise
erstattet
bzw
.
erlassen
werden
,
die
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
des
Rates
über
die
Einfuhren
bestimmter
Magnesia-Steine
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
welche
ab
dem
14
.
Oktober
2010
(
dem
Datum
des
Auslaufens
der
Antidumpingmaßnahmen
)
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
wurden
,
entrichtet
oder
buchmäßig
erfasst
wurden
. [EU]
Debido
a
las
especiales
circunstancias
que
concurren
,
ya
expuestas
en
el
considerando
26
,
excepcionalmente
habrá
que
devolver
o
condonar
los
derechos
antidumping
definitivos
,
abonados
o
contabilizados
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
,
por
la
importación
de
determinados
ladrillos
de
magnesia
originarios
de
China
despachados
a
libre
práctica
a
partir
del
14
octubre
2010
,
fecha
en
la
que
expiraban
las
medidas
antidumping
.
Bei
den
derzeit
geltenden
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
einen
endgültigen
Antidumpingzoll
,
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
des
Rates
eingeführt
wurde
;
gemäß
dieser
Verordnung
gilt
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
darunter
auch
die
vom
Antragsteller
hergestellten
Einfuhren
,
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
von
39
,9 %,
es
sei
denn
es
handelt
sich
um
Einfuhren
von
bestimmten
,
ausdrücklich
in
der
Verordnung
genannten
Unternehmen
,
für
die
unternehmensspezifische
Zollsätze
gelten
. [EU]
Las
medidas
actualmente
en
vigor
consisten
en
un
derecho
antidumping
definitivo
establecido
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
del
Consejo
[2],
en
virtud
del
cual
las
importaciones
en
la
Comunidad
del
producto
en
cuestión
originario
de
la
República
Popular
China
,
incluido
el
producto
en
cuestión
fabricado
por
el
solicitante
,
están
sujetas
a
un
derecho
antidumping
definitivo
del
39
,9 %,
con
excepción
de
varias
empresas
explícitamente
mencionadas
,
que
están
sujetas
a
tipos
de
derecho
individuales
.
Bei
den
derzeit
geltenden
Maßnahmen
handelt
es
sich
um
einen
endgültigen
Antidumpingzoll
,
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
des
Rates
eingeführt
wurde
;
gemäß
dieser
Verordnung
gilt
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
darunter
auch
die
vom
Antragsteller
hergestellte
Ware
,
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
von
39
,9 %,
von
dem
mehrere
ausdrücklich
genannte
Unternehmen
ausgenommen
sind
,
für
die
unternehmensspezifische
Zollsätze
gelten
. [EU]
Las
medidas
actualmente
en
vigor
consisten
en
un
derecho
antidumping
definitivo
establecido
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
del
Consejo
[2],
en
virtud
del
cual
las
importaciones
en
la
Unión
del
producto
afectado
originario
de
la
República
Popular
China
,
incluido
el
producto
afectado
fabricado
por
el
solicitante
,
están
sujetas
a
un
derecho
antidumping
definitivo
del
39
,9 %,
con
excepción
de
varias
empresas
explícitamente
mencionadas
,
que
están
sujetas
a
tipos
de
derecho
individuales
.
Damit
die
Kommission
die
Einhaltung
der
Verpflichtung
durch
das
Unternehmen
wirksam
überwachen
kann
,
ist
die
Befreiung
vom
Antidumpingzoll
bei
der
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
im
Rahmen
der
Verpflichtung
davon
abhängig
,
dass
den
betreffenden
Zollbehörden
eine
Rechnung
vorgelegt
wird
,
die
mindestens
die
im
Anhang
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
aufgeführten
Angaben
enthält
. [EU]
Para
que
la
Comisión
pueda
controlar
eficazmente
el
cumplimiento
del
compromiso
por
parte
de
la
empresa
,
cuando
se
presente
a
la
autoridad
aduanera
la
solicitud
de
despacho
a
libre
práctica
de
conformidad
con
el
compromiso
,
la
exención
del
derecho
estará
supeditada
a
la
presentación
de
una
factura
en
la
que
consten
,
como
mínimo
,
los
datos
enumerados
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
.
Dementsprechend
sollte
für
Einfuhren
der
von
dem
Unternehmen
hergestellten
betroffenen
Ware
der
mit
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
eingeführte
endgültige
Antidumpingzoll
gelten
- [EU]
Por
consiguiente
,
debe
aplicarse
el
derecho
antidumping
definitivo
establecido
en
el
artículo
1,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
.
Der
Eintrag
für
Dashiqiao
Sanqiang
Refractory
Materials
Co
.
Ltd
in
der
Tabelle
in
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
La
entrada
relativa
a
Dashiqiao
Sanqiang
Refractory
Materials
Co
.
Ltd
.
del
cuadro
del
artículo
1,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
se
sustituye
por
la
siguiente:
Der
gemäß
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
für
"alle
übrigen
Unternehmen"
in
der
Volksrepublik
China
geltende
Antidumpingzoll
wird
mit
Wirkung
vom
22
.
Dezember
2007
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Magnesia-Steine
erhoben
,
die
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1536/2007
zollamtlich
erfasst
wurden
. [EU]
El
derecho
antidumping
aplicable
con
arreglo
al
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
a
«todas
las
demás
empresas»
de
la
República
Popular
China
será
percibido
,
con
efecto
a
partir
del
22
de
diciembre
de
2007
,
sobre
las
importaciones
de
determinados
ladrillos
de
magnesia
registradas
de
conformidad
con
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1536/2007
.
Der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
eingeführte
Antidumpingzoll
wird
gegenüber
den
in
Artikel
1
genannten
Einfuhren
außer
Kraft
gesetzt
. [EU]
Queda
derogado
el
derecho
antidumping
impuesto
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
por
lo
que
respecta
a
las
importaciones
mencionadas
en
el
artículo
1
del
presente
Reglamento
.
Die
endgültigen
Feststellungen
und
Schlussfolgerungen
der
Untersuchung
sind
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
des
Rates
zur
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
zur
endgültigen
Vereinnahmung
des
vorläufigen
Zolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Magnesia-Steine
mit
Ursprung
in
der
VR
China
dargelegt
. [EU]
Las
observaciones
y
conclusiones
definitivas
de
su
investigación
quedan
recogidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
del
Consejo
[3]
por
el
que
se
establece
un
derecho
antidumping
definitivo
y
se
percibe
definitivamente
el
derecho
provisional
establecido
sobre
las
importaciones
de
ladrillos
de
magnesia
originarios
de
la
República
Popular
China
.
Die
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
empfohlen
werden
sollte
,
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Se
informó
a
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
consideraciones
en
torno
a
los
cuales
se
pensaba
recomendar
una
modificación
del
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
y
se
les
dio
la
posibilidad
de
presentar
sus
observaciones
.
Die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1536/2007
eingeleitete
Überprüfung
für
einen
neuen
Ausführer
wird
eingestellt
,
und
der
gemäß
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
für
"alle
übrigen
Unternehmen"
in
der
Volksrepublik
China
geltende
Antidumpingzoll
wird
auf
die
in
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1536/2007
genannten
Einfuhren
eingeführt
. [EU]
Se
da
por
concluida
la
reconsideración
para
un
nuevo
exportador
iniciada
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1536/2007
, y
el
derecho
antidumping
aplicable
a
«todas
las
demás
empresas»
de
la
República
Popular
China
en
virtud
del
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
se
aplica
a
las
importaciones
contempladas
en
el
artículo
1
del
Reglamento
(CE)
no
1536/2007
.
Die
nach
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
auf
die
Einfuhren
bestimmter
ab
dem
14
.
Oktober
2010
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
überführter
Magnesia
Steine
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
entrichteten
oder
buchmäßig
erfassten
endgültigen
Antidumpingzölle
werden
erstattet
bzw
.
erlassen
. [EU]
Se
devolverán
o
se
condonarán
los
derechos
antidumping
definitivos
abonados
o
contabilizados
,
con
arreglo
al
artículo
1,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
,
sobre
las
importaciones
de
determinados
ladrillos
de
magnesia
originarios
de
la
República
Popular
China
despachados
a
libre
práctica
a
partir
del
14
de
octubre
de
2010
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Situation
von
RHI
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
552/2005
der
Kommission
vom
11
.
April
2005
zur
Einführung
eines
vorläufigen
Zolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Magnesia-Steine
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
überprüft
und
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
vom
6.
Oktober
2005
bestätigt
wurde
. [EU]
Hay
que
señalar
que
la
evaluación
de
la
situación
de
RHI
se
realizó
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
552/2005
de
la
Comisión
,
de
11
de
abril
de
2005
,
por
el
que
se
establece
un
derecho
antidumping
provisional
sobre
las
importaciones
de
determinados
ladrillos
de
magnesia
originarios
de
la
República
Popular
China
[7], y
se
confirmó
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
.
Für
die
in
Artikel
1
genannten
Einfuhren
wird
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
eingeführte
Antidumpingzoll
außer
Kraft
gesetzt
. [EU]
Queda
derogado
el
derecho
antidumping
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
por
lo
que
respecta
a
las
importaciones
mencionadas
en
el
artículo
1
del
presente
Reglamento
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
führte
der
Rat
im
Oktober
2005
endgültige
Antidumpingzölle
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Magnesia-Steine
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
)
in
Höhe
von
2,7 %
bis
zu
39
,9 %
ein
. [EU]
En
octubre
de
2005
el
Consejo
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
[2],
estableció
un
derecho
antidumping
definitivo
comprendido
entre
el
2,7 % y
el
39
,9 %
sobre
las
importaciones
de
determinados
ladrillos
de
magnesia
originarios
de
la
República
Popular
China
(«China»).
In
die
Tabelle
in
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
wird
nach
dem
Eintrag
zu
Dashiqiao
Sanqiang
Refractory
Materials
Co
.
Ltd
folgender
Eintrag
eingefügt:
[EU]
En
el
cuadro
del
artículo
1,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
,
se
inserta
la
entrada
siguiente
después
de
la
entrada
relativa
a
Dashiqiao
Sanqiang
Refractory
Materials
Co
.
Ltd
.:
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1536/2007
der
Kommission
wurde
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
eingeführte
Antidumpingzoll
in
Höhe
von
39
,9 %
gegenüber
den
Einfuhren
von
Magnesia-Steinen
,
die
vom
Antragsteller
hergestellt
und
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauft
wurden
,
außer
Kraft
gesetzt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1536/2007
de
la
Comisión
derogó
el
derecho
antidumping
del
39
,9 %
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
en
relación
con
las
importaciones
de
ladrillos
de
magnesia
producidos
y
vendidos
para
su
exportación
a
la
Comunidad
por
el
solicitante
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
führte
der
Rat
im
Oktober
2005
endgültige
Antidumpingzölle
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Magnesia-Steine
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"die
betroffene
Ware"
)
ein
. [EU]
En
octubre
de
2005
,
el
Consejo
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
[2],
estableció
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
ladrillos
de
magnesia
originarios
de
la
República
Popular
China
(«el
producto
afectado»
).
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1659/2005
(
nachstehend
"ursprüngliche
Verordnung"
genannt
)
führte
der
Rat
einen
endgültigen
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Magnesia-Steine
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
)
ein
. [EU]
Mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1659/2005
[2] (denominado
en
lo
sucesivo
«el
Reglamento
original»
),
el
Consejo
estableció
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
ladrillos
de
magnesia
originarios
de
la
República
Popular
China
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1659/2005":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners