A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
134 results for 'Tis
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Die
Definition
der
Produktgruppe
und
die
in
der
Entscheidung
2001/405/EG
der
Kommission
vom
4.
Mai
2001
über
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
EG-Umweltzeichens
für
Hygienepapier
festgelegten
Umweltkriterien
gelten
bis
zum
5.
Mai
2006
. [EU]
La
definición
de
la
categoría
de
productos
y
los
criterios
ecológicos
establecidos
en
la
Decisión
2001/405/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
mayo
de
2001
,
por
la
que
se
establecen
los
criterios
ecológicos
para
la
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
para
los
productos
de
papel
tis
ú
[3],
expirarán
el
5
de
mayo
de
2006
.
Die
Entscheidung
2004/558/EG
der
Kommission
vom
15
.
Juli
2004
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
und
der
Genehmigung
der
von
einigen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Tilgungsprogramme
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2004/558/CE
de
la
Comisión
,
de
15
de
julio
de
2004
,
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
, y a
la
aprobación
de
los
programas
de
erradicación
presentados
por
determinados
Estados
miembros
.
Die
Entscheidung
2007/584/EG
der
Kommission
vom
21
.
August
2007
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/558/EG
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
und
der
Genehmigung
der
von
einigen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Tilgungsprogramme
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2004/584/CE
de
la
Comisión
,
de
21
de
agosto
de
2007
,
que
modifica
la
Decisión
2004/558/CE
de
la
Comisión
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
y a
la
aprobación
de
los
programas
de
erradicación
presentados
por
determinados
Estados
miembros
[5].
Die
Entscheidung
2008/233/EG
der
Kommission
vom
17
.
März
2008
zur
Änderung
der
Entscheidung
2004/558/EG
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
64/432/EWG
des
Rates
hinsichtlich
ergänzender
Garantien
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Rindern
in
Bezug
auf
die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
und
der
Genehmigung
der
von
einigen
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Tilgungsprogramme
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2008/233/CE
de
la
Comisión
,
de
17
de
marzo
de
2008
,
que
modifica
la
Decisión
2004/558/CE
de
la
Comisión
,
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
64/432/CEE
del
Consejo
en
lo
que
respecta
a
las
garantías
adicionales
para
los
intercambios
intracomunitarios
de
animales
de
la
especie
bovina
relacionadas
con
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
, y a
la
aprobación
de
los
programas
de
erradicación
presentados
por
determinados
Estados
miembros
[6].
Die
Entscheidung
2008/277/EG
der
Kommission
vom
26
.
März
2008
zur
Änderung
der
Entscheidung
2001/405/EG
zwecks
Verlängerung
der
Geltungsdauer
der
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
EU-Umweltzeichens
für
Campingdienste
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
2008/277/CE
de
la
Comisión
,
de
26
de
marzo
de
2008
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2001/405/CE
para
prolongar
la
validez
de
los
criterios
ecológicos
para
la
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
a
los
productos
de
papel
tis
ú
[3].
Die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2001/405/EG
der
Kommission
vom
4.
Mai
2001
über
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
EG-Umweltzeichens
für
Hygienepapier
endet
am
4.
Mai
2009
. [EU]
La
Decisión
2001/405/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
mayo
de
2001
,
por
la
que
se
establecen
los
criterios
ecológicos
para
la
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
para
los
productos
de
papel
tis
ú
[2],
expira
el
4
de
mayo
de
2009
.
Die
Geltungsdauer
der
mit
der
Entscheidung
2001/405/EC
der
Kommission
vom
4.
Mai
2001
über
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
EG-Umweltzeichens
für
Hygienepapier
festgelegten
Umweltkriterien
endet
am
4.
Mai
2008
. [EU]
Los
criterios
ecológicos
establecidos
en
la
Decisión
2001/405/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
mayo
de
2001
,
por
la
que
se
establecen
los
criterios
ecológicos
para
la
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
para
los
productos
de
papel
tis
ú
[2],
expira
el
4
de
mayo
de
2008
.
Die
Geltungsdauer
der
Produktgruppendefinition
und
der
Umweltkriterien
gemäß
der
Entscheidung
2001/405/EG
der
Kommission
vom
4.
Mai
2001
über
Umweltkriterien
für
die
Vergabe
des
EG-Umweltzeichens
für
Hygienepapier
endet
am
4.
Mai
2007
. [EU]
La
definición
de
categoría
de
productos
y
los
criterios
ecológicos
establecidos
en
la
Decisión
2001/405/CE
de
la
Comisión
,
de
4
de
mayo
de
2001
,
por
la
que
se
establecen
los
criterios
ecológicos
para
la
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
para
los
productos
de
papel
tis
ú
[2],
expira
el
4
de
mayo
de
2007
.
Die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
ist
die
Beschreibung
der
auffälligsten
klinischen
Anzeichen
einer
Infektion
mit
dem
bovinen
Herpesvirus
Typ
1 (
BHV1
). [EU]
La
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
es
la
descripción
de
los
síntomas
clínicos
más
evidentes
de
la
infección
por
el
tipo
1
del
virus
del
herpes
bovino
(VHB1).
Die
Kriterien
sind
so
festgelegt
,
dass
sie
die
Kennzeichnung
von
Hygienepapier
fördern
,
dessen
Herstellung
die
Umwelt
weniger
belastet
. [EU]
Los
criterios
se
establecen
en
niveles
que
favorecen
la
concesión
de
la
etiqueta
al
papel
tis
ú
con
escaso
impacto
ambiental
.
Die
Produkte
bestehen
in
der
Regel
aus
ein-
oder
mehrlagigem
,
gekrepptem
oder
geprägtem
Papier
. [EU]
El
papel
tis
ú
está
constituido
por
papel
crespado
o
gofrado
en
una
o
varias
capas
.
Diese
Liste
umfasst
die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
. [EU]
Dicha
lista
incluye
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
.
Diese
Mitgliedstaaten
betrachten
ihr
Hoheitsgebiet
bzw
.
Italien
die
Provinz
Bozen
als
frei
von
infektiöser
boviner
Rhinotrachei
tis
. [EU]
Dichos
Estados
miembros
consideran
que
su
territorio
está
indemne
de
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
e
Italia
comparte
esta
opinión
en
lo
que
respecta
a
la
provincia
de
Bolzano
.
Die
Tiere
erfüllen
die
zusätzlichen
Garantien
in
Bezug
auf
infektiöse
Rhinotrachei
tis
/infektiöse
pustulöse
Vulvovagini
tis
gemäß
der
Entscheidung
93/42/EWG
der
Kommission
,
deren
Bestimmungen
gemäß
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweiz
vom
21
.
Juni
1999
sinngemäß
gelten
. [EU]
Los
animales
ofrecen
las
garantías
complementarias
respecto
a
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina/vulvovagini
tis
pustulosa
infecciosa
,
de
conformidad
con
la
Decisión
93/42/CEE
de
la
Comisión
,
cuyas
disposiciones
son
aplicables
muta
tis
mutandis
,
con
arreglo
al
Acuerdo
entre
la
Comunidad
Europea
y
Suiza
de
21
de
junio
de
1999
.
die
Tiere
mindestens
30
Tage
unmittelbar
vor
der
Verbringung
oder
-
bei
weniger
als
30
Tage
alten
Tieren
-
seit
der
Geburt
den
Herkunftsbetrieb
oder
eine
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassene
Quarantänestation
nicht
verlassen
haben
,
welche
sich
in
einem
Mitgliedstaat
befinden
,
in
dem
die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
als
meldepflichtige
Seuche
gilt
,
und
in
dem
es
in
einem
Umkreis
von
5
km
um
den
Betrieb
bzw
.
die
Quarantänestation
in
den
vorausgegangenen
30
Tagen
keine
klinischen
oder
pathologischen
Anzeichen
einer
BHV1-Infektion
gab
[EU]
como
mínimo
en
los
30
días
inmediatamente
previos
al
traslado
, o
desde
su
nacimiento
si
tienen
menos
de
esa
edad
,
los
animales
han
permanecido
en
la
explotación
de
origen
, o
en
una
instalación
de
aislamiento
aprobada
por
la
autoridad
competente
,
que
están
ubicadas
en
un
Estado
miembro
en
el
que
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
es
una
enfermedad
de
notificación
obligatoria
, y
en
un
radio
de
5
km
en
torno
a
las
cuales
no
se
han
detectado
,
en
los
últimos
30
días
,
indicios
clínicos
o
anatomopatológicos
de
infección
por
VHB1
die
Tiere
stammen
aus
BHV1-freien
Betrieben
gemäß
Anhang
III
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
infektiöse
bovine
Rhinotrachei
tis
meldepflichtig
ist
,
und
in
deren
Umkreis
von
5
Kilometern
in
den
letzten
30
Tagen
keine
klinischen
oder
pathologischen
Anzeichen
einer
BHV1-Infektion
aufgetreten
sind
.
Darüber
hinaus
wurden
die
Tiere
mit
negativem
Ergebnis
anhand
von
während
der
letzten
14
Tage
vor
der
Versendung
entnommenen
Blutproben
mit
negativem
Ergebnis
auf
Antikörper
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
c)
getestet
. [EU]
los
animales
son
originarios
de
explotaciones
indemnes
de
VHB1
,
tal
como
se
especifica
en
el
anexo
III
,
que
están
ubicadas
en
un
Estado
miembro
en
el
que
la
rinotraqueí
tis
infecciosa
bovina
es
una
enfermedad
de
notificación
obligatoria
, y
en
un
radio
de
cinco
km
en
torno
a
las
cuales
no
se
han
detectado
,
en
los
últimos
30
días
,
indicios
clínicos
o
anatomopatológicos
de
infección
por
VHB1
, y
se
ha
sometido
a
los
animales
a
la
prueba
para
la
detección
de
anticuerpos
a
que
se
hace
referencia
en
la
letra
c)
del
apartado
1,
la
cual
se
ha
realizado
con
una
muestra
de
sangre
recogida
en
el
plazo
de
los
14
días
previos
a
la
expedición
,
con
resultado
negativo
.
Die
Umweltkriterien
für
die
Produktgruppe
'Hygienepapiere'
sowie
die
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
in
Bezug
auf
diese
Kriterien
gelten
bis
zum
4.
Januar
2010
." [EU]
Los
criterios
ecológicos
aplicables
a
la
categoría
de
"productos
de
papel
tis
ú"
,
así
como
los
requisitos
de
evaluación
y
verificación
correspondientes
,
serán
válidos
hasta
el
4
de
enero
de
2010
.».
Die
Umweltkriterien
für
die
Produktgruppe
'Hygienepapiere'
sowie
die
einschlägigen
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
gelten
bis
zum
4.
Mai
2007
." [EU]
Los
criterios
ecológicos
aplicables
a
la
categoría
de
productos
"productos
de
papel
tis
ú"
y
los
requisitos
de
cumplimiento
y
comprobación
correspondientes
serán
válidos
hasta
el
4
de
mayo
de
2007
.».
Die
Umweltkriterien
für
die
Produktgruppe
"Hygienepapiere"
umfasst
Hygienepapiertücher
und
-rollen
,
die
für
die
persönliche
Hygiene
,
zum
Aufsaugen
von
Flüssigkeiten
und/oder
zur
Reinigung
verschmutzter
Oberflächen
geeignet
sind
. [EU]
La
categoría
de
productos
denominada
«papel
tis
ú»
comprende
hojas
o
rollos
de
papel
tis
ú
adecuados
para
el
uso
en
la
higiene
personal
,
la
absorción
de
líquidos
o
la
limpieza
de
superficies
manchadas
.
Die
Umweltkriterien
für
die
Produktgruppe
Hygienepapier
sowie
die
Beurteilungs-
und
Prüfanforderungen
in
Bezug
auf
diese
Kriterien
gelten
bis
zum
4.
Mai
2008
.". [EU]
Los
criterios
ecológicos
aplicables
a
la
categoría
de
productos
"papel
tis
ú"
,
así
como
los
requisitos
de
evaluación
y
verificación
correspondientes
,
serán
válidos
hasta
el
4
de
mayo
de
2008
.».
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Tis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners