DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5047 results for "Fahrzeuge
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

.1 Auf jedem Deck, auf dem Fahrzeuge befördert werden und auf dem sich explosive Dämpfe sammeln könnten, müssen Geräte, die eine Zündquelle für entzündbare Dämpfe bilden können, insbesondere elektrische Geräte und Leitungen, mindestens 450 Millimeter über dem Deck angebracht sein. [EU] .1 En toda cubierta o plataforma, si la hay, en que se transporten vehículos y en la cual quepa esperar la acumulación de vapores explosivos, excepto en las plataformas con aberturas de tamaño suficiente para permitir la penetración hacia abajo de gases de gasolina, el equipo que pueda constituir una fuente de ignición de vapores inflamables y especialmente el equipo y los cables eléctricos se instalarán a una altura mínima de 450 mm por encima de la cubierta o de la plataforma.

1. Januar 2006 für Fahrzeuge der Klasse M mit einer Höchstmasse bis zu 2500 kg oder Fahrzeuge der Klasse N1 (Kategorie I) und [EU] el 1 de enero de 2006 en el caso de los vehículos de la categoría M cuya masa máxima sea inferior o igual a 2500 kg o los vehículos de la categoría N1 (clase I);

1. Januar 2007 für Fahrzeuge der Klasse M mit einer Höchstmasse von mehr als 2500 kg oder Fahrzeuge der Klase N1 (Kategorien II oder III) [EU] el 1 de enero de 2007 en el caso de los vehículos de la categoría M cuya masa máxima sea superior a 2500 kg o los vehículos de la categoría N1 (clase II o III)

1. Juli 2011 und danach als Ersatzteile für vor dem 1. Juli 2011 in den Verkehr gebrachte Fahrzeuge [EU] 1 de julio de 2011 y después de esa fecha en piezas de recambio para vehículos que hayan salido al mercado antes del 1 de julio de 2011

[1] Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (ABl. L 263 vom 9.10.2007, S. 1). [EU] Directiva 2007/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de septiembre de 2007, por la que se crea un marco para la homologación de los vehículos de motor y de los remolques, sistemas, componentes y unidades técnicas independientes destinados a dichos vehículos (DO L 263 de 9.10.2007, p. 1).

200000 km oder sechs Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt, bei Motoren zum Einbau in Fahrzeuge der Klassen N2, N3 mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse von bis zu 16 Tonnen und M3 Klasse I, Klasse II und Klasse A sowie Klasse B mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse von bis zu 7,5 Tonnen [EU] 200000 km, o seis años, lo que antes se alcance, en el caso de motores destinados a vehículos de las categorías N2, N3 con una masa máxima técnicamente admisible inferior a 16 toneladas y M3 de las clases I, II, A y B, con una masa máxima técnicamente admisible inferior a las 7,5 toneladas

2004 wurden hier 207163 Fahrzeuge hergestellt. [EU] En 2004, en esta fábrica se produjeron 207163 vehículos.

2005 wurden 253000 Fahrzeuge hergestellt. [EU] En 2005, produjo 253000 automóviles.

2,2 m/s2 für Fahrzeuge der Klassen N1, N2 und N3. [EU] 2,2 m/s2 para vehículos N1, N2 y N3.

2,2 m/s2 für Fahrzeuge der Klassen N1, N2 und N3. [EU] 2,2 m/s2 en el caso de los vehículos N1, N2 y N3.

23 Fahrzeuge für Verkaufs- und Werbezwecke [EU] 23 Para el comercio al por menor o como expositor

(2) Bis zum 1. Juni 2017 ist die Anwendung dieser TSI für folgende Fahrzeuge nicht zwingend vorgeschrieben: [EU] Hasta el 1 de junio de 2017, la aplicación de la presente ETI no será obligatoria para el material rodante siguiente:

2 Breitband-Bezugsgrenzwerte für Fahrzeuge [EU] 2 Límites de referencia de la banda ancha del vehículo

.2 Es müssen eine Fernsehüberwachungsanlage und ein Leckmeldesystem vorgesehen sein, die auf der Kommandobrücke und in der Maschinenkontrollstation jedes Leck an inneren oder äußeren Bug- oder Hecktüren oder anderen Türen in der Außenhaut, das eine Überflutung eines Sonderraums oder Ro-Ro-Laderaums zur Folge haben kann, anzeigen. .3 Sonderräume und Ro-Ro-Laderäume müssen ständig in die Ronden einbezogen oder durch wirksame Einrichtungen wie Fernsehanlagen überwacht werden, so dass während der Fahrt des Schiffes jede Bewegung der Fahrzeuge bei schwerem Wetter oder ein unbefugter Zutritt von Fahrgästen zu diesen Räumen festgestellt werden kann. .4 Bedienungsanleitungen zum Schließen und Sichern aller Türen in der Außenhaut und aller Ladetüren sowie für sonstige Schließvorrichtungen, die, wenn sie nicht geschlossen oder ordnungsgemäß gesichert sind, die Überflutung eines Sonderraums oder Ro-Ro-Laderaums zur Folge haben könnten, müssen an Bord mitgeführt und an geeigneten Stellen ausgehängt werden. [EU] Por lo que se refiere a la construcción, se utilizarán las reglas pertinentes de una organización reconocida.

2 PRÜFBEDINGUNGEN FÜR FAHRZEUGE [EU] CONDICIONES DE ENSAYO APLICABLES A LOS VEHÍCULOS

2 TEILSYSTEM "FAHRZEUGE" UND FUNKTIONEN [EU] SUBSISTEMA DE MATERIAL RODANTE Y FUNCIONES

2 Typ und Klasse des Fahrzeugs (der Fahrzeuge): ... [EU] Tipo y categoría del (de los) vehículo(s): ...

31. Dezember 2008 und danach als Ersatzteile für vor dem 31. Dezember 2008 in den Verkehr gebrachte Fahrzeuge [EU] 31 de diciembre de 2008 y después de esa fecha piezas de recambio para vehículos que hayan salido al mercado antes del 31 de diciembre de 2008

32006 D 0066: Entscheidung 2006/66/EG der Kommission vom 23. Dezember 2005 über die Technische Spezifikation für die Interoperabilität (TSI) zum Teilsystem Fahrzeuge - Lärm des konventionellen transeuropäischen Bahnsystems (ABl. L 37 vom 8.2.2006, S. 1)." [EU] 32006 D 0066: Decisión 2006/66/CE de la Comisión, de 23 de diciembre de 2005, sobre la especificación técnica de interoperabilidad referente al subsistema material rodante/ruido del sistema ferroviario transeuropeo convencional (DO L 37 de 8.2.2006, p. 1).».

39 30 0 Anzahl der versicherten Fahrzeuge am Ende des Geschäftsjahres: selbst abgeschlossenes Geschäft für das folgende Produkt: CPA 65.12.2 [EU] 39 30 0 Número de vehículos asegurados al final del ejercicio contable en seguro directo, para el siguiente producto: CPA 65.12.2

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners