A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5047 results for "Fahrzeuge
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
.1
Auf
jedem
Deck
,
auf
dem
Fahrzeuge
befördert
werden
und
auf
dem
sich
explosive
Dämpfe
sammeln
könnten
,
müssen
Geräte
,
die
eine
Zündquelle
für
entzündbare
Dämpfe
bilden
können
,
insbesondere
elektrische
Geräte
und
Leitungen
,
mindestens
450
Millimeter
über
dem
Deck
angebracht
sein
. [EU]
.1
En
toda
cubierta
o
plataforma
,
si
la
hay
,
en
que
se
transporten
vehículos
y
en
la
cual
quepa
esperar
la
acumulación
de
vapores
explosivos
,
excepto
en
las
plataformas
con
aberturas
de
tamaño
suficiente
para
permitir
la
penetración
hacia
abajo
de
gases
de
gasolina
,
el
equipo
que
pueda
constituir
una
fuente
de
ignición
de
vapores
inflamables
y
especialmente
el
equipo
y
los
cables
eléctricos
se
instalarán
a
una
altura
mínima
de
450
mm
por
encima
de
la
cubierta
o
de
la
plataforma
.
1.
Januar
2006
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M
mit
einer
Höchstmasse
bis
zu
2500
kg
oder
Fahrzeuge
der
Klasse
N1
(
Kategorie
I)
und
[EU]
el
1
de
enero
de
2006
en
el
caso
de
los
vehículos
de
la
categoría
M
cuya
masa
máxima
sea
inferior
o
igual
a
2500
kg
o
los
vehículos
de
la
categoría
N1
(clase I);
1.
Januar
2007
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M
mit
einer
Höchstmasse
von
mehr
als
2500
kg
oder
Fahrzeuge
der
Klase
N1
(
Kategorien
II
oder
III
) [EU]
el
1
de
enero
de
2007
en
el
caso
de
los
vehículos
de
la
categoría
M
cuya
masa
máxima
sea
superior
a
2500
kg
o
los
vehículos
de
la
categoría
N1
(clase
II
o
III
)
1.
Juli
2011
und
danach
als
Ersatzteile
für
vor
dem
1.
Juli
2011
in
den
Verkehr
gebrachte
Fahrzeuge
[EU]
1
de
julio
de
2011
y
después
de
esa
fecha
en
piezas
de
recambio
para
vehículos
que
hayan
salido
al
mercado
antes
del
1
de
julio
de
2011
[1]
Richtlinie
2007/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
September
2007
zur
Schaffung
eines
Rahmens
für
die
Genehmigung
von
Kraft
fahrzeuge
n
und
Kraftfahrzeuganhängern
sowie
von
Systemen
,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
für
diese
Fahrzeuge
(
ABl
. L
263
vom
9.10.2007, S. 1). [EU]
Directiva
2007/46/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
5
de
septiembre
de
2007
,
por
la
que
se
crea
un
marco
para
la
homologación
de
los
vehículos
de
motor
y
de
los
remolques
,
sistemas
,
componentes
y
unidades
técnicas
independientes
destinados
a
dichos
vehículos
(DO L
263
de
9.10.2007, p. 1).
200000
km
oder
sechs
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
Motoren
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
,
N3
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
16
Tonnen
und
M3
Klasse
I,
Klasse
II
und
Klasse
A
sowie
Klasse
B
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
7,5
Tonnen
[EU]
200000
km
, o
seis
años
,
lo
que
antes
se
alcance
,
en
el
caso
de
motores
destinados
a
vehículos
de
las
categorías
N2
,
N3
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
inferior
a
16
toneladas
y
M3
de
las
clases
I,
II
, A y B,
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
inferior
a
las
7,5
toneladas
2004
wurden
hier
207163
Fahrzeuge
hergestellt
. [EU]
En
2004
,
en
esta
fábrica
se
produjeron
207163
vehículos
.
2005
wurden
253000
Fahrzeuge
hergestellt
. [EU]
En
2005
,
produjo
253000
automóviles
.
2,2
m/s2
für
Fahrzeuge
der
Klassen
N1
,
N2
und
N3
. [EU]
2,2
m/s2
para
vehículos
N1
,
N2
y
N3
.
2,2
m/s2
für
Fahrzeuge
der
Klassen
N1
,
N2
und
N3
. [EU]
2,2
m/s2
en
el
caso
de
los
vehículos
N1
,
N2
y
N3
.
23
Fahrzeuge
für
Verkaufs-
und
Werbezwecke
[EU]
23
Para
el
comercio
al
por
menor
o
como
expositor
(2)
Bis
zum
1.
Juni
2017
ist
die
Anwendung
dieser
TSI
für
folgende
Fahrzeuge
nicht
zwingend
vorgeschrieben:
[EU]
Hasta
el
1
de
junio
de
2017
,
la
aplicación
de
la
presente
ETI
no
será
obligatoria
para
el
material
rodante
siguiente:
2
Breitband-Bezugsgrenzwerte
für
Fahrzeuge
[EU]
2
Límites
de
referencia
de
la
banda
ancha
del
vehículo
.2
Es
müssen
eine
Fernsehüberwachungsanlage
und
ein
Leckmeldesystem
vorgesehen
sein
,
die
auf
der
Kommandobrücke
und
in
der
Maschinenkontrollstation
jedes
Leck
an
inneren
oder
äußeren
Bug-
oder
Hecktüren
oder
anderen
Türen
in
der
Außenhaut
,
das
eine
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
kann
,
anzeigen
. .3
Sonderräume
und
Ro-Ro-Laderäume
müssen
ständig
in
die
Ronden
einbezogen
oder
durch
wirksame
Einrichtungen
wie
Fernsehanlagen
überwacht
werden
,
so
dass
während
der
Fahrt
des
Schiffes
jede
Bewegung
der
Fahrzeuge
bei
schwerem
Wetter
oder
ein
unbefugter
Zutritt
von
Fahrgästen
zu
diesen
Räumen
festgestellt
werden
kann
. .4
Bedienungsanleitungen
zum
Schließen
und
Sichern
aller
Türen
in
der
Außenhaut
und
aller
Ladetüren
sowie
für
sonstige
Schließvorrichtungen
,
die
,
wenn
sie
nicht
geschlossen
oder
ordnungsgemäß
gesichert
sind
,
die
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
könnten
,
müssen
an
Bord
mitgeführt
und
an
geeigneten
Stellen
ausgehängt
werden
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
construcción
,
se
utilizarán
las
reglas
pertinentes
de
una
organización
reconocida
.
2
PRÜFBEDINGUNGEN
FÜR
FAHRZEUGE
[EU]
CONDICIONES
DE
ENSAYO
APLICABLES
A
LOS
VEHÍCULOS
2
TEILSYSTEM
"
FAHRZEUGE
"
UND
FUNKTIONEN
[EU]
SUBSISTEMA
DE
MATERIAL
RODANTE
Y
FUNCIONES
2
Typ
und
Klasse
des
Fahrzeugs
(
der
Fahrzeuge
): ... [EU]
Tipo
y
categoría
del
(de
los
)
vehículo
(s): ...
31
.
Dezember
2008
und
danach
als
Ersatzteile
für
vor
dem
31
.
Dezember
2008
in
den
Verkehr
gebrachte
Fahrzeuge
[EU]
31
de
diciembre
de
2008
y
después
de
esa
fecha
piezas
de
recambio
para
vehículos
que
hayan
salido
al
mercado
antes
del
31
de
diciembre
de
2008
32006
D
0066:
Entscheidung
2006/66/EG
der
Kommission
vom
23
.
Dezember
2005
über
die
Technische
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
(
TSI
)
zum
Teilsystem
Fahrzeuge
-
Lärm
des
konventionellen
transeuropäischen
Bahnsystems
(
ABl
. L
37
vom
8.2.2006, S. 1)." [EU]
32006
D
0066:
Decisión
2006/66/CE
de
la
Comisión
,
de
23
de
diciembre
de
2005
,
sobre
la
especificación
técnica
de
interoperabilidad
referente
al
subsistema
material
rodante/ruido
del
sistema
ferroviario
transeuropeo
convencional
(DO L
37
de
8.2.2006, p. 1).».
39
30
0
Anzahl
der
versicherten
Fahrzeuge
am
Ende
des
Geschäftsjahres:
selbst
abgeschlossenes
Geschäft
für
das
folgende
Produkt:
CPA
65
.12.2 [EU]
39
30
0
Número
de
vehículos
asegurados
al
final
del
ejercicio
contable
en
seguro
directo
,
para
el
siguiente
producto:
CPA
65
.12.2
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Fahrzeuge"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners