DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 similar results for 508/2007
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Dänisch Import til en told 98 EUR pr. ton råsukker af standardkvalitet i overensstemmelse med artikel 1 i forordning (EF) nr. 508/2007. [EU] In Danish Import til en told 98 EUR pr. ton råsukker af standardkvalitet i overensstemmelse med artikel 1 i forordning (EF) nr. 508/2007.

Dänisch Præferenceråsukker til raffinering, importeret i overensstemmelse med artikel 1 i forordning (EF) nr. 508/2007. [EU] In Danish Præferenceråsukker til raffinering, importeret i overensstemmelse med artikel 1 i forordning (EF) nr. 508/2007.

Deutsch Einfuhr zum Zollsatz von 98 EUR je Tonne Rohzucker der Standardqualität gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007. [EU] In German Einfuhr zum Zollsatz von 98 EUR je Tonne Rohzucker der Standardqualität gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007.

Deutsch Präferenzrohzucker zur Raffination, eingeführt gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007. [EU] In German Präferenzrohzucker zur Raffination, eingeführt gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007.

Englisch Import at a duty of EUR 98 per tonne of standard-quality raw sugar in accordance with Article 1 of Regulation (EC) No 508/2007. [EU] In English Import at a duty of EUR 98 per tonne of standard-quality raw sugar in accordance with Article 1 of Regulation (EC) No 508/2007.

Englisch Preferential raw sugar for refining, imported in accordance with Article 1 of Regulation (EC) No 508/2007. [EU] In English Preferential raw sugar for refining, imported in accordance with Article 1 of Regulation (EC) No 508/2007.

Estnisch Sooduskorra alusel määruse () nr 508/2007 artikli 1 kohaselt imporditav rafineerimiseks ettenähtud toorsuhkur. [EU] In Estonian Sooduskorra alusel määruse (EÜ) nr 508/2007 artikli 1 kohaselt imporditav rafineerimiseks ettenähtud toorsuhkur.

Estnisch Vastavalt määruse () nr 508/2007 artikli 1 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud standardkvaliteediga toorsuhkur. [EU] In Estonian Vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2007 artikli 1 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud standardkvaliteediga toorsuhkur.

Finnisch Etuuskohteluun oikeutettu, puhdistettavaksi tarkoitettu raakasokeri, tuotu asetuksen (EY) N:o 508/2007 1 artiklan mukaisesti. [EU] In Finnish Etuuskohteluun oikeutettu, puhdistettavaksi tarkoitettu raakasokeri, tuotu asetuksen (EY) N:o 508/2007 1 artiklan mukaisesti.

Finnisch Vakiolaatuisen raakasokerin tuonti, johon sovelletaan 98 euroa tonnilta olevaa tullia asetuksen (EY) N:o 508/2007 1 artiklan mukaisesti. [EU] In Finnish Vakiolaatuisen raakasokerin tuonti, johon sovelletaan 98 euroa tonnilta olevaa tullia asetuksen (EY) N:o 508/2007 1 artiklan mukaisesti.

Französisch Importation à droit de 98 EUR par tonne de sucre brut de la qualité type en application de l'article 1er du règlement (CE) no 508/2007. [EU] In French Importation à droit de 98 EUR par tonne de sucre brut de la qualité type en application de l'article 1er du règlement (CE) no 508/2007.

Französisch Sucre brut préférentiel destiné au raffinage, importé conformément à l'article 1er du règlement (CE) no 508/2007. [EU] In French Sucre brut préférentiel destiné au raffinage, importé conformément à l'article 1er du règlement (CE) no 508/2007.

Für die vom 12. bis zum 16. Januar 2009 gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 und/oder Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007 gestellten Anträge auf Erteilung von Einfuhrlizenzen werden die Lizenzen im Rahmen der im Anhang der vorliegenden Verordnung angegebenen Höchstmengen erteilt. [EU] Licences shall be issued within the quantitative limits set in the Annex to this Regulation in respect of import licence applications submitted from 12 to 16 January 2009, in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 950/2006 and/or Article 3 of Regulation (EC) No 508/2007.

Für die vom 16. bis zum 20. Februar 2009 gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 und/oder Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007 gestellten Anträge auf Erteilung von Einfuhrlizenzen werden die Lizenzen im Rahmen der im Anhang der vorliegenden Verordnung angegebenen Höchstmengen erteilt. [EU] Licences shall be issued within the quantitative limits set in the Annex to this Regulation in respect of import licence applications submitted from 16 to 20 February 2009, in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 950/2006 and/or Article 3 of Regulation (EC) No 508/2007.

Für die vom 17. bis zum 21. August 2009 gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 und/oder Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007 gestellten Anträge auf Erteilung von Einfuhrlizenzen werden die Lizenzen im Rahmen der im Anhang der vorliegenden Verordnung angegebenen Höchstmengen erteilt. [EU] Licences shall be issued within the quantitative limits set in the Annex to this Regulation in respect of import licence applications submitted from 17 to 21 August 2009, in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 950/2006 and/or Article 3 of Regulation (EC) No 508/2007.

Für die vom 1. bis zum 5. Juni 2009 gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 und/oder Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007 gestellten Anträge auf Erteilung von Einfuhrlizenzen werden die Lizenzen im Rahmen der im Anhang der vorliegenden Verordnung angegebenen Höchstmengen erteilt. [EU] Licences shall be issued within the quantitative limits set in the Annex to this Regulation in respect of import licence applications submitted from 1 to 5 June 2009, in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 950/2006 and/or Article 3 of Regulation (EC) No 508/2007.

Für die vom 24. bis zum 28. November 2008 gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 und/oder Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007 gestellten Anträge auf Erteilung von Einfuhrlizenzen werden die Lizenzen im Rahmen der im Anhang der vorliegenden Verordnung angegebenen Höchstmengen erteilt. [EU] Licences shall be issued within the quantitative limits set in the Annex to this Regulation in respect of import licence applications submitted from 24 to 28 November 2008, in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 950/2006 and/or Article 3 of Regulation (EC) No 508/2007.

Für die vom 27. bis zum 31. Oktober 2008 gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 und/oder Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007 gestellten Anträge auf Erteilung von Einfuhrlizenzen werden die Lizenzen im Rahmen der im Anhang der vorliegenden Verordnung angegebenen Höchstmengen erteilt. [EU] Licences shall be issued within the quantitative limits set in the Annex to this Regulation in respect of import licence applications submitted from 27 to 31 October 2008, in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 950/2006 and/or Article 3 of Regulation (EC) No 508/2007.

Für die vom 29. Dezember 2008 bis zum 2. Januar 2009 gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 und/oder Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007 gestellten Anträge auf Erteilung von Einfuhrlizenzen werden die Lizenzen im Rahmen der im Anhang der vorliegenden Verordnung angegebenen Höchstmengen erteilt. [EU] Licences shall be issued within the quantitative limits set in the Annex to this Regulation in respect of import licence applications submitted from 29 December 2008 to 2 January 2009, in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 950/2006 and/or Article 3 of Regulation (EC) No 508/2007.

Für die vom 29. Juni bis zum 3. Juli 2009 gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 und/oder Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007 gestellten Anträge auf Erteilung von Einfuhrlizenzen werden die Lizenzen im Rahmen der im Anhang der vorliegenden Verordnung angegebenen Höchstmengen erteilt. [EU] Licences shall be issued within the quantitative limits set in the Annex to this Regulation in respect of import licence applications submitted from 29 June to 3 July 2009, in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 950/2006 and/or Article 3 of Regulation (EC) No 508/2007.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners