A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3 results for Gegenfluten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
wichtigsten
Konstruktionselemente
wie
wasserdichte
Schotte
,
Entlüftungen
usw
.
über
und
unter
dem
Schottendeck
,
die
zu
einer
asymmetrischen
Flutung
führen
können
,
sollen
so
wirklichkeitsgetreu
wie
möglich
nachgebildet
sein
.
Lüftungsanlagen
und
Vorrichtungen
zum
Gegenfluten
sollten
mit
einem
Querschnitt
von
mindestens
500
mm2
konstruiert
werden
. [EU]
Main
design
features
such
as
watertight
bulkheads
,
air
escapes
,
etc
.,
above
and
below
the
bulkhead
deck
that
can
result
in
asymmetric
flooding
should
be
modelled
properly
as
far
as
practicable
to
represent
the
real
situation
;
Ventilating
and
cross-flooding
arrangements
should
be
constructed
to
a
minimum
cross
section
of
500
mm2
.
Ist
es
notwendig
,
große
Krängungswinkel
auszugleichen
,
so
müssen
die
Vorkehrungen
,
soweit
durchführbar
,
selbsttätig
wirken
;
etwaige
Steuerungen
für
Vorrichtungen
zum
Gegenfluten
müssen
jedoch
stets
vom
Schottendeck
aus
betätigt
werden
können
. [EU]
Where
it
is
necessary
to
correct
large
angles
of
heel
,
the
means
adopted
shall
,
where
practicable
,
be
self-acting
,
but
in
any
case
where
controls
to
cross-flooding
fittings
are
provided
they
shall
be
operable
from
above
the
bulkhead
deck
.
Sind
Vorrichtungen
zum
Gegenfluten
erforderlich
,
so
darf
der
Krängungsausgleich
nicht
länger
als
15
Minuten
dauern
. [EU]
Where
cross-flooding
fittings
are
required
the
time
for
equalisation
shall
not
exceed
15
minutes
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gegenfluten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners