DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for Anspruch erheben
Search single words: Anspruch · erheben
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

"Das Geheimnis der Welt ist das Sichtbare, nicht das Unsichtbare", zitiert Ottinger Oscar Wilde und formuliert damit das Motto ihrer nomadischen Bilder-Reisen, die nicht den Anspruch erheben, in die Erscheinungen einzudringen, sondern umgekehrt, die verborgenen Seiten des Sichtbaren aufzuspüren. [G] Ottinger quotes Oscar Wilde: "The true mystery of the world is the visible, not the invisible" - and formulates thus the motto of her nomadic visual voyages, which don't claim to get to pierce the veil of appearances, but conversely to uncover the hidden sides of the visible.

Vernunft entfaltet sich in der Zwischenmenschlichkeit, und zwar dann, wenn die Kommunikationspartner den Anspruch erheben, sich miteinander wahr, richtig und wahrhaftig zu verständigen. [G] Rationality develops in human interaction when communication partners aim to communicate by making claims to truth, normative rightness and truthfulness.

Um auf diese Standardpauschalsätze Anspruch erheben zu können, müssen die Erzeugerorganisationen dem betreffenden Mitgliedstaat die Durchführung der Aktion glaubhaft nachweisen; [EU] In order to request those standard flat rates, producer organisations shall furnish proof of the implementation of the action to the satisfaction of the Member State.

Um eine Überkompensation zu vermeiden, ist die von den zuständigen Behörden gezahlte Entschädigung unter Berücksichtigung jeder anderen Art von Entschädigung festzusetzen, auf die die Tierhalter oder die Schlachthöfe Anspruch erheben könnten. [EU] In order to avoid any over-compensation, the compensation paid by the competent authorities shall take into account any other type of compensation to which the suppliers of animals or slaughterhouses may be entitled to.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners