A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anspritzrest
Anspruch
Anspruch auf Nebenleistungen
Anspruch auf erheben
Anspruch auf haben
Anspruchsbegründung
Anspruchsberechtigte
Anspruchsberechtigter
Anspruchsberechtigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for Anspruch erheben
Search single words:
Anspruch
·
erheben
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
"Das
Geheimnis
der
Welt
ist
das
Sichtbare
,
nicht
das
Unsichtbare"
,
zitiert
Ottinger
Oscar
Wilde
und
formuliert
damit
das
Motto
ihrer
nomadischen
Bilder-Reisen
,
die
nicht
den
Anspruch
erheben
,
in
die
Erscheinungen
einzudringen
,
sondern
umgekehrt
,
die
verborgenen
Seiten
des
Sichtbaren
aufzuspüren
. [G]
Ottinger
quotes
Oscar
Wilde:
"The
true
mystery
of
the
world
is
the
visible
,
not
the
invisible"
-
and
formulates
thus
the
motto
of
her
nomadic
visual
voyages
,
which
don't
claim
to
get
to
pierce
the
veil
of
appearances
,
but
conversely
to
uncover
the
hidden
sides
of
the
visible
.
Vernunft
entfaltet
sich
in
der
Zwischenmenschlichkeit
,
und
zwar
dann
,
wenn
die
Kommunikationspartner
den
Anspruch
erheben
,
sich
miteinander
wahr
,
richtig
und
wahrhaftig
zu
verständigen
. [G]
Rationality
develops
in
human
interaction
when
communication
partners
aim
to
communicate
by
making
claims
to
truth
,
normative
rightness
and
truthfulness
.
Um
auf
diese
Standardpauschalsätze
Anspruch
erheben
zu
können
,
müssen
die
Erzeugerorganisationen
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
die
Durchführung
der
Aktion
glaubhaft
nachweisen
; [EU]
In
order
to
request
those
standard
flat
rates
,
producer
organisations
shall
furnish
proof
of
the
implementation
of
the
action
to
the
satisfaction
of
the
Member
State
.
Um
eine
Überkompensation
zu
vermeiden
,
ist
die
von
den
zuständigen
Behörden
gezahlte
Entschädigung
unter
Berücksichtigung
jeder
anderen
Art
von
Entschädigung
festzusetzen
,
auf
die
die
Tierhalter
oder
die
Schlachthöfe
Anspruch
erheben
könnten
. [EU]
In
order
to
avoid
any
over-compensation
,
the
compensation
paid
by
the
competent
authorities
shall
take
into
account
any
other
type
of
compensation
to
which
the
suppliers
of
animals
or
slaughterhouses
may
be
entitled
to
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anspruch erheben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners