|
|
|
49 similar results for 1311 |
|
|
German |
English |
|
1311 Führungskräfte in der Produktion in Land- und Forstwirtschaft [EU] |
1311 Agricultural and forestry production managers | |
|
1311 Mio. EUR seien für Vorhaben, die die nationale Sicherheit betreffen, eingesetzt worden [EU] |
EUR 1311 million had been used for projects relating to national security | |
|
AF.5 - Forderungen für den Sektor S.13 und die Teilsektoren S.1311 und S.1313, sowie AF.511 - Forderungen für den Teilsektor S.1311 [EU] |
AF.5 assets for sector S.13 and subsectors S.1311 and S.1313, and AF.511 assets for subsector S.1311 | |
|
Alle Variablen: Teilsektoren S.1311, S.1313 und S.1314 [EU] |
All variables: sub-sectors S.1311, S.1313 and S.1314 | |
|
Aufgliederung nach Partnersektoren für den Sektor F.5/AF.5 für die Teilsektoren S.1311 und S.1314 [EU] |
Breakdown by counterpart sector for F.5/AF.5 for subsectors S.1311 and S.1314 | |
|
Aufgliederung nach Partnersektoren für die Teilsektoren S.1311 und S.1314 [EU] |
Breakdown by counterpart sector for subsectors S.1311 and S.1314 | |
|
Aufgliederung nach Partnersektor für AF41 - Forderungen für den Teilsektor S.1311 und für AF.5 - Forderungen für die Teilsektoren S.1311 und S.1314 [EU] |
Breakdown by counterpart sector for AF.41 assets for the subsector S.1311 and for AF.5 assets for subsectors S.1311 and S.1314 | |
|
Box 19395-1311, Teheran, Iran [EU] |
Tehran. Iran | |
|
CNI/GID/DGS, Bezeichner 1311 [EU] |
CNI/GID/DGS, Tag 1311 | |
|
; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311, Teheran, Iran [EU] |
; c/o Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311 , Tehran, Iran | |
|
darunter: an den Teilsektor Bund (Zentralstaat) (S.1311) [41] [EU] |
of which, payable to sub-sector Central Government (S.1311) [40] [41] | |
|
Das Defizit (-) bzw. der Überschuss (+) Zentralstaat [1A.2] ist gleich dem Finanzierungssaldo (B.9) von S.1311. [EU] |
Deficit (-) or surplus (+) of central government [1A.2] is equal to net lending (+)/net borrowing (-) (B.9) of S.1311. | |
|
Defizit (–;) bzw. Überschuss (+) Zentralstaat [1A.40] ist gleich dem Finanzierungssaldo (B.9) von S.1311. [EU] |
Deficit (–) or surplus (+) of central government [1A.40] is equal to net lending (+)/net borrowing (–) (B.9) of S.1311. | |
|
Der Sektor Staat ist in vier Teilsektoren eingeteilt: Bund (Zentralstaat) (S.1311); Länder (S.1312); Gemeinden (S.1313); und Sozialversicherung (S.1314). [EU] |
The general government sector is divided into four sub-sectors: central government (S.1311); state government (S.1312); local government (S.1313); and social security funds (S.1314). | |
|
Die in Anhang I in den Tabellen 1 und 2 aufgeführten Daten zu den Teilsektoren des Staates (S.1311, S.1312, S.1313 und S.1314) umfassen: [EU] |
The data for the general government subsectors (S.1311, S.1312, S.1313 and S.1314), specified in Tables 1 and 2 of Annex I, shall cover: | |
|
Die Schuldenkomponente Zentralstaat [3A.24] ist gleich den Passiva von S.1311, die keine Aktiva von S.1311 darstellen, minus den Aktiva von S.1311, die Passiva von S.13 außer S.1311 sind [3B.15]. [EU] |
Central government debt component [3A.24] is equal to the liabilities of S.1311, which are not assets of S.1311, minus the assets of S.1311 that are liabilities of S.13 other than S.1311 [3B.15]. | |
|
Die Schuldenkomponente Zentralstaat [3A.26] ist gleich den Passiva von S.1311, die keine Aktiva von S.1311 darstellen, minus den Aktiva von 1311, die Passiva von S.13 außer S.1311 sind [3B.15]. [EU] |
Central government debt component [3A.26] is equal to the liabilities of S.1311, which are not assets of S.1311, minus the assets of S.1311 that are liabilities of S.13 other than S.1311 [3B.15]. | |
|
Die vom Zentralstaat emittierten Schulden [3B.7] sind gleich den Passiva von S.1311, die keine Aktiva von S.1311 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] |
Debt issued by central government [3B.7] is equal to the liabilities of S.1311, which are not assets of S.1311, in the same instruments as debt [3A.1]. | |
|
Die vom Zentralstaat emittierten Schulden, davon: von anderen staatlichen Teilsektoren gehaltene Schulden [3B.8], sind gleich den Passiva von S.1311, die Aktiva von S.1312, S.1313 oder S.1314 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] |
Debt issued by central government of which held by other government sub-sectors [3B.8] is equal to the liabilities of S.1311 which are assets of S.1312, S.1313 or S.1314, in the same instruments as debt [3A.1]. | |
|
Die vom Zentralstaat gehaltenen, von Einheiten anderer staatlicher Teilsektoren emittierten Schulden [3B.15] sind gleich den Passiva von S.1312, S.1313 oder S.1314, die Aktiva von S.1311 darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [3A.1]. [EU] |
Holdings by central government of debt issued by units in other government sub-sectors [3B.15] is equal to the liabilities of S.1312, S.1313 or S.1314 which are assets of S.1311, in the same instruments as debt [3A.1]. | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|