DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for grain
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Am 9. November 2007 legte das USDA der Kommission einen Protokollvorschlag vor, nach dem sichergestellt wurde, dass die in den Anwendungsbereich der Entscheidung 2006/601/EG fallenden Erzeugnisse von der "Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration" (GIPSA) amtlich beprobt und unter Verwendung der "P35S:BAR"-Methode gemäß der Entscheidung 2006/601/EG in einem Labor analysiert werden, das erfolgreich an dem von GIPSA durchgeführten entsprechenden Eignungsprogramm teilnimmt. [EU] El 9 de noviembre de 2007, el Ministerio de Agricultura de los EE.UU. presentó a la Comisión una propuesta de protocolo con arreglo al cual se garantizaría que los productos que entren en el ámbito de la Decisión 2006/601/CE se someterán a muestreo oficial por parte de la Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA), dependiente del Ministerio de Agricultura de los EE.UU., y serán analizados, utilizando el método «P35S:BAR» a que se hace referencia en la Decisión 2006/601/CE, en uno de los laboratorios que participan con éxito en el correspondiente programa de idoneidad de los ensayos gestionado por la GIPSA.

Bescheinigungen, die vom "Federal Grain Inspection Service (FGIS)" der Vereinigten Staaten von Amerika für Weichweizen der oberen Qualität und für Hartweizen der oberen Qualität ausgestellt wurden [EU] Los certificados expedidos por el Federal Grains Inspection Service (FGIS) de los Estados Unidos de América, en el caso del trigo blando de calidad alta y del trigo duro de calidad alta

Bescheinigungen, die von der "Canadian Grain Commission (CGC)" von Kanada für Weichweizen der oberen Qualität und für Hartweizen der oberen Qualität ausgestellt wurden. [EU] Los certificados expedidos por la Canadian Grain Commission (CGC) de Canadá, en el caso del trigo blando de calidad alta y del trigo duro de calidad alta.

Das Unternehmen hat zwei Methoden zur Verfügung gestellt, die von der dem US-amerikanischen Landwirtschaftsministerium unterstehenden Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA) in Zusammenarbeit mit dem in Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 genannten gemeinschaftlichen Referenzlabor validiert wurden. [EU] La mencionada empresa ha proporcionado dos métodos que han sido validados por la Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA) del Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos, en colaboración con el laboratorio comunitario de referencia al que se refiere el artículo 32 del Reglamento (CE) no 1829/2003 (el «LCR»).

Das Vereinigte Königreich hat die Zulassungen am 20. April 2011 (Generation Pat'), 26. April 2011 (Generation Block, Generation B'Block und Generation S'Block) und 27. April 2011 (Generation Grain'Tech und Rodilon Trio) (die "ersten Zulassungen") gewährt. [EU] El Reino Unido concedió las autorizaciones el 20 de abril de 2011 (Generation Pat'), el 26 de abril de 2011 (Generation Block, Generation B'Block y Generation S'Block) y el 27 de abril de 2011 (Generation Grain'Tech y Rodilon Trio) («las primeras autorizaciones»).

Das Vereinigte Königreich hat die Zulassungen am 20. April 2011 (Generation Pat'), 26. April 2011 (Generation Block) und 27. April 2011 (Generation Grain'Tech und Rodilon Trio) ("die ersten Zulassungen") gewährt. [EU] El Reino Unido concedió las autorizaciones el 20 de abril de 2011 (Generation Pat'), el 26 de abril de 2011 (Generation Block) y el 27 de abril de 2011 (Generation Grain'Tech y Rodilon Trio) («las primeras autorizaciones»).

Der Analysebericht wird begleitet von einem amtlichen Papier, das von der dem US-Landwirtschaftsministerium (USDA) unterstellten 'Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration' (GIPSA) gemäß dem im Anhang II beschriebenen Protokoll ausgestellt wurde. [EU] (USDA), de conformidad con el protocolo descrito en el anexo II.

Die Kommission hat die Informationen der "Canadian Grain Commission" - dies ist die zuständige kanadische Behörde, unter deren Verantwortung die Prüfungen vor der Ausfuhr erfolgen werden - eingehend geprüft und ist der Auffassung, dass die geleisteten Garantien ausreichen und die Genehmigung der Prüfungen von Weizen und Weizenmehl vor der Ausfuhr im Hinblick auf den Ochratoxin-A-Gehalt rechtfertigen. [EU] Tras evaluar detalladamente la información suministrada por la Canadian Grain Commission, la autoridad competente de Canadá bajo cuya responsabilidad se llevarán a cabo los controles previos a la exportación, la Comisión considera que las garantías aportadas son satisfactorias y justifican la autorización de los controles previos a la exportación del trigo y la harina de trigo para detectar la presencia de ocratoxina A.

Die Prüfungen hinsichtlich Ochratoxin A, die die "Canadian Grain Commission" unmittelbar vor der Ausfuhr in die Europäische Union durchführt, werden für die folgenden Lebensmittel genehmigt: [EU] Quedan autorizados los controles relativos a la presencia de ocratoxina A efectuados por la Canadian Grain Commission inmediatamente antes de la exportación a la Unión Europea de los siguientes productos alimenticios:

Die systematischen Prüfungen vor der Ausfuhr, die unter der Aufsicht der "Canadian Grain Commission" im Einklang mit der von der Union erteilten Genehmigung und gemäß Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 durchgeführt werden, geben zufriedenstellende Garantien im Hinblick auf eine etwaige Ochratoxin-A-Kontamination bei Weizen und Weizenmehl und ermöglichen es daher den Mitgliedstaaten, bei den betreffenden Waren die Häufigkeit der Untersuchungen zu verringern. [EU] Los controles sistemáticos previos a la exportación efectuados bajo la autoridad de la Canadian Grain Commission de conformidad con la autorización de la Unión y con arreglo a las disposiciones del artículo 23 del Reglamento (CE) no 882/2004 ofrecen suficientes garantías en relación con la contaminación por ocratoxina A del trigo y la harina de trigo, por lo que los Estados miembros pueden reducir la frecuencia de los controles físicos de estas mercancías.

ein Analysebericht im Original eines Labors gemäß Anhang II, mit dem bestätigt wird, dass die Erzeugnisse nicht den gentechnisch veränderten Reis 'LL REIS 601' enthalten. [EU] el informe analítico original emitido por un laboratorio contemplado en el anexo II, en el que se demuestre que el producto no contiene arroz modificado genéticamente "LL RICE 601". El informe analítico vendrá acompañado de un documento oficial expedido por la Grain Inspection, Packers and Stockyards Administration (GIPSA), dependiente del Ministerio de Agricultura de los EE.UU.

ein Bericht mit den Ergebnissen der Probenahmen und Analysen, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 401/2006 der Kommission vom 23. Februar 2006 zur Festlegung der Probenahmeverfahren und Analysemethoden für die amtliche Kontrolle des Mykotoxingehalts von Lebensmitteln, oder gemäß gleichwertigen Anforderungen von einem durch die "Canadian Grain Commission" zu diesem Zweck zugelassenen Labor durchgeführt wurden [EU] un informe con los resultados del muestreo y el análisis efectuados de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CE) no 401/2006 de la Comisión, de 23 de febrero de 2006, por el que se establecen los métodos de muestreo y de análisis para el control oficial del contenido de micotoxinas en los productos alimenticios [3], o con disposiciones equivalentes, por un laboratorio autorizado a tales efectos por la Canadian Grain Commission

eine Bescheinigung entsprechend dem Muster im Anhang, die von einem Vertreter der "Canadian Grain Commission" ausgefüllt, überprüft und unterzeichnet wurde; die Bescheinigung gilt vier Monate ab dem Tag ihrer Ausstellung. [EU] un certificado conforme al modelo del anexo, cumplimentado, firmado y verificado por un representante autorizado de la Canadian Grain Commission; este certificado será válido durante cuatro meses a partir de la fecha de expedición.

Federal Grain Inspection Service (FGIS) des USDA und USA wet milling industry werden unter der Aufsicht der Behörden der Vereinigten Staaten von Amerika die Übereinstimmung der von dort in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnisse mit der vereinbarten Definition zusichern. [EU] El «Federal Grain Inspection Service» (FGIS: Servicio Federal de Inspección de Cereales) del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos y la industria estadounidense de la molienda líquida se han comprometido a certificar, bajo la constante supervisión de las autoridades de los Estados Unidos de América, la conformidad con la definición acordada de las importaciones de dichos productos que se efectúen en la Comunidad procedentes de los Estados Unidos de América.

für zur Herstellung von "Grain Whisky" verwendetes Getreide [EU] a los cereales utilizados para la fabricación del whisky de cereales

GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING (alias a) GRAIN BOARD OF IRAQ; b) STATE ORGANIZATION OF GRAIN). Adressen: a) P.O. [EU] GENERAL ESTABLISHMENT FOR GRAIN TRADING [alias a) GRAIN BOARD OF IRAQ; b) STATE ORGANIZATION OF GRAIN]. Direcciones: a) P.O.

gilt "Grain Whisky" als Erzeugnis, das aus Malz und Getreide gewonnen wird [EU] el «grain whisky» se considerará obtenido a partir de malta y cereales

In Fällen, wo der Einfuhrlizenz jedoch Konformitätsbescheinigungen gemäß Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b oder c beigefügt werden müssen, die vom "Federal Grain Inspection Service (FGIS)" und von der "Canadian Grain Commission (CGC)" ausgestellt worden sind, ist keine zusätzliche Sicherheit erforderlich. [EU] No obstante, en caso de que el certificado de importación tenga que acompañarse de los certificados de conformidad expedidos por el Federal Grain Inspection Service (FGIS) y por la Canadian Grain Commission (CGC) mencionados en el artículo 7, apartado 2, letras b) y c), no se exigirá ninguna garantía suplementaria.

LNG auf der Isle of Grain, Kent (UK) [EU] GNL en la isla de Grain, Kent (UK).

Müssen der Einfuhrlizenz Konformitätsbescheinigungen gemäß Artikel 7 beigefügt werden, die vom "Federal Grain Inspection Service (FGIS)" und von der "Canadian Grain Commission (CGC)" ausgestellt worden sind, so ist keine zusätzliche Sicherheit erforderlich. [EU] En caso de que el certificado de importación tenga que acompañarse de los certificados de conformidad expedidos por el Federal Grain Inspection Service (FGIS) y por la Canadian Grain Commission (CGC) mencionados en el artículo 7, no se exigirá ninguna garantía suplementaria.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners