DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for Sondervereinbarungen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Da die Produktionskapazitäten für Eier in diesen Gebieten zurzeit nicht ausreichen, lassen sich diese Sondervereinbarungen rechtfertigen. [EU] These special arrangements can be justified by the current lack of sufficient local egg production capacities.

Die Erbringung von Finanzdienstleistungen mit den Währungsreserven der EZB durch Finanzmittler einschließlich, aber nicht beschränkt auf Bank-, Makler-, Verwahr- und Anlagedienstleistungen von Korrespondenzbanken, Verwahrstellen, Depotbanken, Abwicklungsinstituten sowie zentralen Clearingstellen für börsengehandelte Derivate sind durch von der EZB jeweils zu genehmigende Sondervereinbarungen zu dokumentieren. [EU] The provision of financial services involving the foreign reserve assets of the ECB by financial intermediaries including, without limitation, banking, brokerage, custodial and investment services obtained from correspondents, custodians and depositories, settlement organisations and central clearers for exchange-traded derivatives shall be documented under such specific agreements as the ECB may approve from time to time.

Diese Sondervereinbarungen sollten für einen vertretbaren Zeitraum verlängert werden, bis vor Ort genügend Produktionskapazitäten aufgebaut sind. [EU] Until sufficient local production capacities are built up, these exceptional arrangements should be prolonged for a reasonable period of time.

Während dieser Phase kann es erforderlich sein, gegenseitige Sondervereinbarungen zwischen Infrastrukturbetreibern und Eisenbahnverkehrsunternehmen über die Verwendung der Klasse-A-Systeme zu schließen. [EU] During this phase it may be necessary to make special, mutual agreements between infrastructure managers and railway undertakings for using Class A systems.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners