A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for metallische
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
06
Metallische
Abfälle
[EU]
06
Residuos
metálicos
Andere
gemischte
metallische
Abfälle
[EU]
Otros
residuos
metálicos
mezclados
Andere
metallische
Abfälle
[EU]
Residuos
de
otros
metales
Anhang
15
,
Absatz
12
nur
für
metallische
Teile
[EU]
Anexo
15
,
apdo
.
12
[1]
Sólo
para
piezas
metálicas
.
Anhang
15
,
Absatz
14
nur
für
metallische
Teile
[EU]
Anexo
15
,
apdo
.
14
[2]
Sólo
para
piezas
no
metálicas
.
Bei
dem
neuen
Warentyp
handelt
es
sich
im
Wesentlichen
um
die
unter
die
geltenden
Maßnahmen
fallende
Ware
,
der
ein
geringer
Prozentsatz
eines
anderen
metallische
n
Pulvers
zugemischt
wird
(
in
den
meisten
Fällen
Kobalt
;
je
nach
gewünschten
Eigenschaften
können
aber
auch
andere
metallische
Pulver
wie
Nickel
,
Chrom
und
andere
Komponenten
verwendet
werden
). [EU]
El
nuevo
tipo
de
producto
está
constituido
principalmente
por
el
producto
sujeto
a
las
medidas
vigentes
mezclado
con
un
pequeño
porcentaje
de
otro
polvo
metálico
(mayoritariamente
de
cobalto
pero
también
,
en
función
de
las
propiedades
específicas
que
se
requieran
,
polvos
metálicos
de
níquel
,
cromo
u
otros
componentes
).
Bei
einem
Sicherheitsscanner
mit
automatisierter
Bedrohungserkennung
kann
es
sich
um
ein
Detektionssystem
handeln
,
das
automatisch
metallische
und
nicht
metallische
Gegenstände
am
Körper
der
kontrollierten
Person
erkennen
kann
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
menschliche
Haut
handelt
. [EU]
Un
escáner
de
seguridad
con
un
sistema
de
detección
automática
de
objetos
peligrosos
puede
consistir
en
un
sistema
de
detección
que
reconoce
automáticamente
los
objetos
metálicos
y
no
metálicos
,
distintos
de
la
piel
humana
,
transportados
en
el
cuerpo
o
en
la
ropa
de
la
persona
controlada
.
Bereich
ohne
metallische
Teile
(3) [EU]
Zona
carente
de
metal
(3)
CPA
25
.61.21:
Wärmebehandlungsleistungen
an
Metallen
(
ohne
metallische
Überzüge
) [EU]
CPA
25
.61.21:
Servicio
de
tratamiento
de
metales
en
caliente
,
excepto
el
chapado
CPA
25
.61.21:
Wärmebehandlungsleistungen
an
Metallen
(
ohne
metallische
Überzüge
) [EU]
Otros
revestimientos
(fosfatación,
etc
.)
–
;
–
; I C
Der
Bereich
ohne
metallische
Teile
bildet
die
Grenze
zu
dem
Bereich
,
in
dem
die
Leitungsdrähte
innerhalb
des
Strahlengangs
verlaufen
. [EU]
La
zona
carente
de
metal
limita
la
situación
de
los
hilos
conductores
en
el
camino
óptico
.
Die
BVT
für
das
Ressourcenmanagement
in
Hochöfen
besteht
darin
,
den
Koksverbrauch
durch
die
Direkteinblasung
von
Reduktionsmitteln
wie
pulverisierter
Kohle
,
Öl
,
Schweröl
,
Teer
,
Ölrückständen
,
Kokereigas
,
Erdgas
und
Abfällen
wie
metallische
Rückstände
,
Altöl
und
-Emulsionen
,
ölhaltige
Rückstände
,
Fette
und
Kunststoffabfälle
–
;
sowohl
einzeln
als
auch
in
Kombination
–
;
zu
senken
. [EU]
La
MTD
para
la
gestión
de
los
recursos
de
los
hornos
altos
consiste
en
reducir
el
consumo
de
coque
mediante
la
inyección
directa
de
agentes
reductores
,
como
carbón
pulverizado
,
aceite
,
aceite
pesado
,
alquitrán
,
residuos
de
aceite
,
gas
de
coquización
,
gas
natural
y
otros
residuos
,
tales
como
residuos
metálicos
,
aceites
y
emulsiones
usados
,
residuos
aceitosos
,
grasas
y
plásticos
,
por
separado
o
de
forma
combinada
.
Die
Kennzeichnung
enthält
den
folgenden
Text:
'Enthält
metallische
Zusätze'
. [EU]
La
etiqueta
llevará
el
siguiente
texto:
"Contiene
aditivos
metálicos"
.
Ein
Sicherheitsscanner
ist
ein
System
zur
Kontrolle
von
Personen
,
das
metallische
und
nicht
metallische
Gegenstände
am
Körper
oder
in
der
Kleidung
erkennen
kann
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
menschliche
Haut
handelt
. [EU]
Un
escáner
de
seguridad
es
un
sistema
para
el
control
de
personas
que
puede
detectar
objetos
metálicos
y
no
metálicos
,
distintos
de
la
piel
humana
,
transportados
en
el
cuerpo
o
en
la
ropa
.
Ein
solches
Pulver
ist
der
Zwischenstoff
für
die
Herstellung
von
Hartmetallkomponenten
(
das
Endprodukt
wird
durch
Hochtemperaturformen
und
-sintern
hergestellt
),
wobei
das
beigemischte
metallische
Pulver
als
Bindematrix
agiert
. [EU]
Este
último
es
el
precursor
de
la
producción
de
componentes
de
metales
duros
(producto
final
obtenido
mediante
prensado
y
sinterización
,
es
decir
,
moldeado
a
alta
temperatura
),
en
los
cuales
el
polvo
metálico
añadido
pasa
finalmente
a
ser
activo
como
matriz
aglutinante
.
Gemischte
metallische
Verpackungsabfälle
[EU]
Envases
metálicos
mezclados
Herstellen
aus
einem
Salz
eines
thermoplastischen
Kunststoffs
,
der
ein
Mischpolymer
aus
Ethylen
und
Metacrylsäure
,
teilweise
neutralisiert
durch
metallische
Ionen
,
hauptsächlich
Zink
und
Natrium
,
ist
[EU]
Fabricación
a
partir
de
sales
parcialmente
termoplásticas
que
sean
un
copolímero
de
etileno
y
ácido
metacrílico
neutralizado
parcialmente
con
iones
metálicos
,
principalmente
cinc
y
sodio
(
Medizinische
und
biologische
Abfälle
+
metallische
Abfälle
+
nicht
metallische
Abfälle
+
ausrangierte
Geräte
+
verfestigte
,
stabilisierte
oder
verglaste
Abfälle
) [EU]
(Residuos
sanitarios
y
biológicos
+
Residuos
metálicos
+
Residuos
no
metálicos
+
Equipos
desechados
+
Residuos
solidificados
,
estabilizados
o
vitrificados
)
(
Medizinische
und
biologische
Abfälle
+
Metallische
Abfälle
+
Nicht
metallische
Abfälle
+
Ausrangierte
Geräte
+
Verfestigte
,
stabilisierte
oder
verglaste
Abfälle
) [EU]
(Residuos
sanitarios
y
biológicos
+
Residuos
metálicos
+
Residuos
no
metálicos
+
Equipos
desechados
+
Residuos
solidificados
,
estabilizados
y
vitrificados
)
Metal
free
zone
Bereich
ohne
metallische
Teile
[EU]
Metal
free
zone
Zona
carente
de
metal
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "metallische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners