A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vasoactivo
vasoconstrictor
vasodilatador
vasomotor
vasto
vaticano
vaticinar
vecero
vecinal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
vasto
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Anhand
dieser
Analyse
wurde
geschlossen
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
über
beträchtliche
Kapazitätsreserven
verfügen
,
um
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
erneut
Ausfuhren
in
die
Union
zu
tätigen
. [EU]
Sobre
la
base
del
análisis
que
precede
,
se
concluye
que
los
productores
exportadores
tienen
un
vasto
potencial
de
producción
para
volver
a
exportar
a
la
Unión
si
se
permitiera
que
las
medidas
expiraran
.
Außerdem
können
Unternehmen
,
die
Großinvestitionen
tätigen
,
auf
ein
räumlich
breit
gestreutes
Arbeitskräftereservoir
zurückgreifen
und
leichter
qualifizierte
Arbeitskräfte
an
den
ausgewählten
Standort
versetzen
. [EU]
Además
,
las
empresas
que
realizan
grandes
inversiones
tienen
acceso
a
un
mercado
laboral
mucho
más
vasto
y
pueden
transferir
con
más
facilidad
personal
especializado
al
emplazamiento
elegido
.
Daneben
betreibt
Adriatica
,
ausgehend
von
den
italienischen
Festlandshäfen
Ortona
,
Vasto
,
Termoli
,
Vieste
und
Manfredonia
,
rein
lokalen
Kabotageverkehr
mit
den
Tremitischen
Inseln
. [EU]
Paralelamente
,
Adriatica
realiza
conexiones
de
cabotaje
puramente
local
con
las
Islas
Tremiti
que
salen
de
los
puertos
italianos
peninsulares
de
Ortona
,
Vasto
,
Termoli
,
Vieste
y
Manfredonia
.
Der
Umfang
des
räumlich
relevanten
Markts
kann
in
dieser
Entscheidung
jedoch
offen
gelassen
werden
,
da
die
Zusagen
der
Parteien
vom
20
.
August
2004
die
ernsten
Zweifel
der
Kommission
an
der
Vereinbarkeit
des
Zusammenschlussvorhabens
mit
dem
Binnenmarkt
ausräumen
,
unabhängig
davon
,
ob
der
Markt
EU-weit
ist
oder
darüber
hinausgeht
. [EU]
En
cualquier
caso
, a
efectos
de
la
presente
Decisión
el
alcance
del
mercado
geográfico
puede
dejarse
abierto
puesto
que
los
compromisos
presentados
por
las
partes
el
20
de
agosto
de
2004
clarifican
las
fundadas
dudas
de
la
Comisión
en
cuanto
a
la
compatibilidad
de
la
concentración
propuesta
con
el
mercado
común
,
independientemente
de
que
el
mercado
sea
de
escala
comunitaria
o
más
vasto
.
Die
Sparkasse
hat
mit
der
Umsetzung
eines
umfassenden
Kostensenkungsprogramms
begonnen
,
das
unter
anderem
einen
Personalabbau
,
die
Optimierung
interner
Abläufe
und
bis
Mitte
2011
die
Schließung
von
22
(
von
insgesamt
131
)
Filialen
vorsieht
. [EU]
La
Sparkasse
ha
empezado
a
aplicar
un
vasto
programa
de
reducción
de
gastos
,
que
incluye
reducción
de
personal
,
optimización
del
funcionamiento
interno
y
el
cierre
de
22
filiales
(de
un
total
de
131
)
para
mediados
de
2011
.
Ford
unterstreicht
,
dass
ein
bedeutender
Teil
dieses
umfangreichen
Ausbildungsprogramms
aus
Eigenmitteln
finanziert
wird
,
und
zwar
bis
zu
128
,5
Mio
.
EUR
der
Gesamtkosten
,
die
für
das
gesamte
Projekt
auf
185
,5
Mio
.
EUR
geschätzt
werden
. [EU]
Ford
subraya
que
este
vasto
programa
de
formación
se
financia
en
gran
parte
con
recursos
propios
por
un
importe
máximo
que
puede
alcanzar
los
128
,5
millones
EUR
de
un
coste
total
estimado
en
185
,5
millones
EUR
para
el
conjunto
del
proyecto
.
In
einer
dermaßen
umfangreichen
und
komplexen
Rechtssache
,
die
sich
sogar
auf
Maßnahmen
bezieht
,
die
vor
einem
Jahrzehnt
durchgeführt
wurden
,
erlaubt
ein
Prüfverfahren
der
Kommission
fast
automatisch
,
eine
detailliertere
Erwägung
vorzunehmen
,
da
es
zu
einer
besseren
Kenntnis
der
Sachverhalte
und
der
rechtlichen
Aspekte
der
Sache
führt
. [EU]
En
un
asunto
tan
vasto
y
complejo
,
referente
a
medidas
de
hace
incluso
diez
años
,
el
procedimiento
de
investigación
casi
automáticamente
permitirá
a
la
Comisión
ahondar
su
análisis
ya
que
aporta
un
mejor
conocimiento
de
los
hechos
y
las
cuestiones
jurídicas
.
Während
der
Untersuchung
machten
die
Behörden
der
VR
China
sowie
einige
Ein-
und
Ausführer
geltend
,
der
Untersuchungsgegenstand
sei
zu
weit
gefasst
,
weil
er
Tragetaschen
,
Müllbeutel
,
Gefrierbeutel
,
Beutel
für
Obst
und
Gemüse
und
andere
Produkte
umfasse
,
die
sich
angeblich
in
Bezug
auf
materielle
Eigenschaften
,
Preise
,
Absatzkanäle
,
Endverwendung
und
Wahrnehmung
durch
den
Verbraucher
unterschieden
. [EU]
Durante
la
investigación
,
las
autoridades
chinas
y
varios
importadores
y
exportadores
alegaron
que
el
ámbito
de
la
investigación
era
demasiado
vasto
ya
que
incluía
artículos
como
las
bolsas
portátiles
,
las
bolsas
de
basura
,
las
bolsas
de
congelación
,
las
bolsas
para
frutas
y
verduras
y
otros
artículos
que
eran
diferentes
en
términos
de
características
físicas
,
precio
,
canales
de
ventas
,
uso
final
y
percepción
por
parte
de
los
consumidores
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vasto":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners