A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
72 results for prótesis
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
3214
Medizinische
und
zahnmedizinische
Prothetiktechniker
[EU]
3214
Técnicos
de
prótesis
médicas
y
dentales
Abweichend
von
den
Klassifizierungsregeln
in
Anhang
IX
der
Richtlinie
93/42/EWG
werden
Gelenkersatzteile
für
Hüfte
,
Knie
und
Schulter
als
Medizinprodukte
der
Klasse
III
neu
eingestuft
. [EU]
No
obstante
las
normas
establecidas
en
el
anexo
IX
de
la
Directiva
93/42/CEE
,
las
prótesis
de
cadera
,
rodilla
y
hombro
se
reclasificarán
como
productos
sanitarios
incluidos
en
la
clase
III
.
andere
künstliche
Körperteile
und
Organe
[EU]
Los
demás
artículos
y
aparatos
de
prótesis
Andere
Prothesen
und
andere
Waren
der
Prothetik
[EU]
Los
demás
artículos
y
aparatos
de
prótesis
Andere
Waren
der
Zahnprothetik
[EU]
Los
demás
artículos
y
aparatos
de
prótesis
dental
Aus
den
genannten
Gründen
ist
eine
Neueinstufung
vollständiger
Gelenkersatzteile
für
Hüfte
,
Knie
und
Schulter
als
Medizinprodukte
der
Klasse
III
erforderlich
. [EU]
Por
dichas
razones
,
es
necesario
reclasificar
las
prótesis
articulares
totales
de
cadera
,
rodilla
y
hombro
como
productos
sanitarios
de
la
clase
III
.
ausschließliche
Nutzung
für
Hörgeräte
[EU]
uso
exclusivo
de
prótesis
auditivas
Außerdem
werden
unter
den
Bedingungen
der
in
Absatz
1
erwähnten
Regelung
erstattet:
die
Kosten
für
ärztliche
Behandlung
,
Arzneimittel
,
Krankenhausaufenthalt
,
operative
Eingriffe
,
Prothesen
,
Röntgenaufnahmen
,
Massagen
,
orthopädische
und
klinische
Behandlung
,
die
Kosten
für
den
Krankentransport
sowie
alle
gleichartigen
,
durch
den
Unfall
oder
die
Berufskrankheit
verursachten
Kosten
. [EU]
También
serán
cubiertos
,
en
las
condiciones
fijadas
en
la
reglamentación
prevista
en
el
apartado
1
anterior
,
los
gastos
médicos
,
farmacéuticos
,
de
hospitalización
,
quirúrgicos
,
prótesis
,
radiografía
,
masaje
,
ortopedia
,
clínica
y
transporte
, y
todos
los
gastos
semejantes
derivados
del
accidente
o
enfermedad
laboral
.
Äußere
Brustprothesen
[EU]
Prótesis
mamarias
externas
Behandelt
werden
auch
verwandte
Technologien
,
wie
fortschrittliche
Systeme
zur
gezielten
Verabreichung
,
moderne
Implantate
und
Prothetik
sowie
nichtinvasive
oder
minimalinvasive
technologiegestützte
Eingriffe
. [EU]
También
deberán
abordarse
otras
tecnologías
conexas
,
como
los
sistemas
avanzados
de
administración
de
medicamentos
de
manera
selectiva
,
las
prótesis
e
implantes
avanzados
y
las
intervenciones
asistidas
mediante
tecnologías
de
tipo
no
invasivo
o
mínimamente
invasivo
.
CPA
32
.50.22:
Künstliche
Gelenke
;
orthopädische
Vorrichtungen
;
künstliche
Zähne
und
andere
Waren
der
Zahnprothetik
;
künstliche
Körperteile
und
Organe
, a.n.g. [EU]
CPA
32
.50.22:
Prótesis
articulares
;
aparatos
ortopédicos
;
dientes
artificiales
;
aparatos
de
prótesis
dental
;
partes
artificiales
del
cuerpo
n.c.o.p.
CPA
32
.50.23:
Teile
und
Zubehör
für
Prothesen
und
orthopädische
Vorrichtungen
[EU]
CPA
32
.50.23:
Componentes
y
accesorios
de
aparatos
ortopédicos
y
prótesis
Das
Bestehen
dieser
Prüfung
berechtigt
den
Inhaber
des
Diploms
,
diesen
Beruf
als
Selbständiger
oder
abhängig
Beschäftigter
auszuüben
.
Orthopédiste
diplômé
,
diplomierter
Orthopädist
,
ortopedista
diplomato
[EU]
Orthopédiste
diplômé
,
diplomierter
Orthopädist
,
ortopedista
diplomato
(Fabricante
de
prótesis
con
Certificado
Federal
Avanzado
de
Educación
y
Formación
Profesional
de
Nivel
Superior
)
Der
Beschluss
Nr
.
S8
vom
15
.
Juni
2011
über
die
Zuerkennung
des
Anspruchs
auf
Körperersatzstücke
,
größere
Hilfsmittel
oder
andere
Sachleistungen
von
erheblicher
Bedeutung
gemäß
Artikel
33
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
zur
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Decisión
no
S8
,
de
15
de
junio
de
2011
,
relativa
a
la
concesión
de
prótesis
,
grandes
aparatos
u
otras
prestaciones
en
especie
de
gran
importancia
contempladas
en
el
artículo
33
del
Reglamento
(CE)
no
883/2004
sobre
la
coordinación
de
los
sistemas
de
seguridad
social
[2].
Die
Art
der
Leistung
ist
anzugeben:
Geburtshilfe
,
Zahnersatz
,
orthopädische
Prothesen
,
Thermalkur
,
Krankenwagen
,
ergänzende
Diagnosemaßnahmen
usw
. [EU]
Indicar
el
tipo
de
prestaciones:
asistencia
al
parto
,
prótesis
dentales
,
prótesis
ortopédicas
,
cura
termal
,
ambulancia
,
medios
de
diagnóstico
complementarios
,
etc
. (7)
Die
Erfahrung
zeigt
jedoch
,
dass
scheinbar
unwesentliche
Änderungen
,
die
an
bisher
komplikationslos
funktionierenden
Gelenkersatzteilen
vorgenommen
werden
,
unerwartete
ernsthafte
Probleme
zur
Folge
haben
können
,
die
zu
frühzeitigem
Versagen
des
Gelenks
führen
können
und
Anlass
zu
erheblichen
Sicherheitsbedenken
geben
. [EU]
Sin
embargo
,
la
experiencia
indica
que
,
lo
que
a
primera
vista
parecen
ser
modificaciones
menores
introducidas
tras
la
comercialización
en
el
diseńo
de
prótesis
que
anteriormente
funcionaban
correctamente
,
pueden
producir
problemas
graves
debido
a
consecuencias
imprevistas
,
susceptibles
de
causar
fallos
precoces
y
preocupaciones
importantes
en
cuanto
a
seguridad
.
Die
Jahresdurchschnittskosten
für
Sachleistungen
werden
unter
Berücksichtigung
der
Leistungen
berechnet
,
die
gemäß
dem
Krankenversicherungsgesetz
,
gemäß
dem
Gesetz
über
die
Organisation
des
Gesundheitswesens
und
gemäß
Artikel
12
des
Sozialfürsorgegesetzes
(
Bereitstellung
von
Prothesen
,
von
orthopädischen
Hilfsmitteln
und
sonstigen
Geräten
)
gewährt
werden"
. [EU]
El
coste
medio
anual
de
las
prestaciones
en
especie
se
calculará
teniendo
en
cuenta
las
prestaciones
otorgadas
de
conformidad
con
la
Ley
del
seguro
de
enfermedad
,
la
Ley
relativa
a
la
organización
de
la
asistencia
sanitaria
y
el
artículo
12
de
la
Ley
de
asistencia
social
(concesión
de
aparatos
de
prótesis
,
ortopedia
y
otros
)».
Die
Mitgliedstaaten
lassen
bis
zum
1.
September
2009
das
Inverkehrbringen
und
die
Inbetriebnahme
von
Gelenkersatzteilen
für
Hüfte
,
Knie
und
Schulter
zu
,
für
die
eine
Entscheidung
nach
Artikel
11
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
93/42/EWG
vor
dem
1.
September
2007
erlassen
wurde
. [EU]
Los
Estados
miembros
aceptarán
hasta
el
1
de
septiembre
de
2009
la
comercialización
y
la
puesta
en
servicio
de
las
prótesis
de
cadera
,
rodilla
y
hombro
contempladas
por
una
Decisión
conforme
al
artículo
11
,
apartado
3,
letra
a),
de
la
Directiva
93/42/CEE
publicada
antes
del
1
de
septiembre
de
2007
.
Die
Mitgliedstaaten
lassen
bis
zum
1.
September
2010
das
Inverkehrbringen
von
Gelenkersatzteilen
für
Hüfte
,
Knie
und
Schulter
zu
,
für
die
eine
Entscheidung
nach
Artikel
11
Absatz
3
Buchstabe
b
Ziffer
iii
der
Richtlinie
93/42/EWG
vor
dem
1.
September
2007
erlassen
wurde
,
und
lassen
deren
Inbetriebnahme
auch
nach
diesem
Tag
zu
. [EU]
Los
Estados
miembros
aceptarán
hasta
el
1
de
septiembre
de
2010
la
comercialización
de
las
prótesis
de
cadera
,
rodilla
y
hombro
contempladas
por
una
Decisión
conforme
al
artículo
11
,
apartado
3,
letra
b),
inciso
iii
),
de
la
Directiva
93/42/CEE
publicada
antes
del
1
de
septiembre
de
2007
y
permitirán
que
dichas
prótesis
articulares
se
pongan
en
servicio
después
de
esa
fecha
.
Dienstleistungen
,
die
von
Zahntechnikern
im
Rahmen
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
erbracht
werden
,
sowie
Lieferungen
von
Zahnersatz
durch
Zahnärzte
und
Zahntechniker
[EU]
Prestaciones
de
servicios
realizadas
en
el
ejercicio
de
su
profesión
por
los
protésicos
dentales
,
así
como
las
entregas
de
prótesis
dentales
realizadas
por
los
dentistas
y
por
los
protésicos
dentales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prótesis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners