A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for neozelandesa
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
25
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
wird
der
Zollsatz
gemäß
Anhang
III
Teil
A
derselben
Verordnung
auf
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
eingeführte
neuseeländische
Butter
nur
nach
Vorlage
der
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
zusammen
mit
einer
Bescheinigung
"IMA
1"
angewendet
,
mit
denen
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Anforderungen
und
der
Ursprung
der
unter
die
Bescheinigung
fallenden
Butter
nachgewiesen
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
25
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
,
el
tipo
de
derecho
que
establece
el
anexo
III
.A
del
mismo
Reglamento
solo
se
aplicará
a
la
mantequilla
neozelandesa
importada
en
el
marco
del
presente
Reglamento
,
si
la
declaración
de
despacho
a
libre
práctica
se
presenta
acompañada
de
un
certificado
IMA
1
que
pruebe
el
cumplimiento
de
las
condiciones
de
admisibilidad
y
el
origen
del
producto
cubierto
por
la
declaración
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
setzen
die
Mitgliedstaaten
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
für
neuseeländische
Butter
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
aus
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
,
los
Estados
miembros
suspenderán
la
expedición
de
certificados
de
importación
para
la
mantequilla
neozelandesa
a
que
se
refiere
el
artículo
25
,
apartado
1,
de
ese
Reglamento
.
Anträgen
auf
Lizenzen
für
die
Einfuhr
von
neuseeländischer
Butter
im
Rahmen
dieser
Verordnung
kann
nur
stattgegeben
werden
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Las
solicitudes
de
certificados
de
importación
de
mantequilla
neozelandesa
que
se
presenten
en
el
marco
del
presente
Reglamento
solo
serán
admisibles
si
cumplen
los
requisitos
siguientes:
Australien
,
Australisch-Ozeanien
,
Neuseeland
,
Neuseeländisch-Ozeanien
[EU]
Australia
,
Oceanía
Australiana
,
Nueva
Zelanda
,
Oceanía
Neozelandesa
.
Bei
der
Mengenkontrolle
der
neuseeländischen
Butter
werden
alle
Mengen
berücksichtigt
,
für
die
im
betreffenden
Zeitraum
Zollanmeldungen
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
angenommen
wurden
. [EU]
Para
poder
llevar
a
cabo
el
control
de
las
cantidades
de
mantequilla
neozelandesa
,
se
tendrán
en
cuenta
todas
las
cantidades
para
las
que
se
hayan
aceptado
declaraciones
de
despacho
a
libre
práctica
durante
el
período
contingentario
de
que
se
trate
.
Der
Zollsatz
gemäß
Anhang
III
.A
wird
auf
die
gemäß
diesem
Abschnitt
eingeführte
neuseeländische
Butter
nur
angewendet
,
wenn
die
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
,
eine
gemäß
den
Vorschriften
des
Artikels
35a
erteilte
Einfuhrlizenz
und
eine
von
einer
der
in
Anhang
XII
aufgeführten
Stellen
erteilte
Bescheinigung
IMA
1
vorgelegt
werden
,
mit
denen
der
Marktteilnehmer
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Anforderungen
und
der
Ursprung
des
unter
die
Anmeldung
fallenden
Erzeugnisses
nachweist
. [EU]
El
tipo
de
derecho
contemplado
en
el
anexo
III
.A
se
aplicará
a
la
mantequilla
neozelandesa
importada
al
amparo
de
esta
sección
únicamente
cuando
se
presente
la
declaración
de
despacho
a
libre
práctica
acompañada
por
un
certificado
de
importación
,
expedido
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
35
bis
, y
un
certificado
IMA
1
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
X
expedido
por
un
organismo
emisor
mencionado
en
el
anexo
XII
,
que
demuestre
que
se
cumplen
los
requisitos
de
admisibilidad
y
origen
del
producto
a
que
corresponde
dicha
declaración
.
Die
Einfuhren
neuseeländischer
Butter
müssen
hinsichtlich
Qualität
und
Zusammensetzung
bestimmte
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
erfüllen
. [EU]
Las
importaciones
de
mantequilla
neozelandesa
han
de
cumplir
determinados
requisitos
de
calidad
y
composición
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
.
Die
in
der
Beschreibung
des
Kontingents
neuseeländischer
Butter
aufgeführte
Bezeichnung
'mindestens
sechs
Wochen
alt'
bedeutet
mindestens
sechs
Wochen
alt
an
dem
Tag
,
an
dem
den
Zollbehörden
eine
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
vorgelegt
wird
. [EU]
La
frase
"de
al
menos
seis
semanas"
que
figura
en
la
descripción
del
contingente
de
mantequilla
neozelandesa
significará
que
la
mantequilla
deberá
tener
al
menos
seis
semanas
en
la
fecha
en
que
la
declaración
de
despacho
a
libre
práctica
se
presente
a
la
aduana
.
Diese
Abweichung
gilt
nicht
für
Neuseeland-Butter
,
für
die
vor
dem
12
.
Juli
2006
eine
IMA-I-Lizenz
ausgestellt
wurde
und
die
Neuseeland
vor
diesem
Datum
körperlich
verlassen
hat
. [EU]
Esta
disposición
no
se
aplicará
a
la
mantequilla
neozelandesa
para
la
que
se
haya
expedido
un
certificado
IMA
1
antes
del
12
de
julio
de
2006
y
que
haya
salido
físicamente
de
Nueva
Zelanda
antes
de
esa
fecha
.
Einfuhren
neuseeländischer
Butter
müssen
bestimmten
Qualitätsanforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
entsprechen
. [EU]
Las
importaciones
de
mantequilla
neozelandesa
han
de
cumplir
ciertos
requisitos
de
calidad
establecidos
en
el
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
.
Einfuhr
neuseeländischer
Butter
[EU]
Importación
de
mantequilla
neozelandesa
Entspricht
die
Zusammensetzung
der
neuseeländischen
Butter
nicht
den
Anforderungen
,
so
wird
der
Zugang
zu
dem
Kontingent
für
die
gesamte
unter
die
betreffende
Zollanmeldung
fallende
Partie
abgelehnt
. [EU]
Si
la
mantequilla
neozelandesa
no
cumple
los
requisitos
de
composición
,
no
se
concederá
el
beneficio
del
contingente
para
toda
la
cantidad
sometida
a
la
declaración
de
aduana
pertinente
.
für
die
Zulassung
von
neuseeländischer
Butter
,
die
unter
das
in
Anhang
III
.A
genannte
Zollkontingent
fällt"
[EU]
Para
la
introducción
de
determinada
mantequilla
neozelandesa
sujeta
al
contingente
arancelario
mencionado
en
el
anexo
III
.A»
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1452/2006
vom
29
.
September
2006
mit
Übergangsmaßnahmen
für
die
Verwaltung
eines
Zollkontingents
für
neuseeländische
Butter
von
Oktober
bis
Dezember
2006
und
zur
Abweichung
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
,
insbesondere
auf
Artikel
3
Absatz
2 [EU]
Visto
el
Reglamento
(CE)
no
1452/2006
de
la
Comisión
,
de
29
septiembre
2006
,
por
el
que
se
adoptan
disposiciones
transitorias
para
la
gestión
entre
octubre
y
diciembre
de
2006
de
un
contingente
arancelario
de
mantequilla
neozelandesa
y
por
el
que
se
establecen
excepciones
al
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
[2], y,
en
particular
,
su
artículo
3,
apartado
2
Im
Hinblick
auf
die
Neuseeland-Butter
,
für
die
eine
IMA-I-Lizenz
vor
dem
12
.
Juli
2006
erteilt
worden
war
und
die
Neuseeland
vor
diesem
Datum
körperlich
verlassen
hatte
,
ist
es
jedoch
erforderlich
,
weiterhin
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
vorzusehen
,
um
die
legitimen
Erwartungen
der
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmer
zu
schützen
und
bei
gleichzeitiger
Beachtung
des
Urteils
des
Gerichtshofes
zu
einer
Beruhigung
der
Handelsströme
beizutragen
. [EU]
No
obstante
,
es
necesario
continuar
expediendo
certificados
de
importación
para
la
mantequilla
neozelandesa
para
la
que
se
haya
expedido
un
certificado
IMA
1
antes
del
12
de
julio
de
2006
y
que
haya
salido
físicamente
de
Nueva
Zelanda
antes
de
esa
fecha
,
con
objeto
de
proteger
las
expectativas
legítimas
de
los
agentes
económicos
y
agilizar
los
flujos
comerciales
,
respetando
al
mismo
tiempo
la
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
.
In
Artikel
25
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
der
Kommission
vom
14
.
Dezember
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/1999
des
Rates
zur
Einfuhrregelung
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
und
zur
Eröffnung
der
betreffenden
Zollkontingente
sind
besondere
Bestimmungen
für
"neuseeländische
Butter"
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
de
la
Comisión
,
de
14
de
diciembre
de
2001
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1255/1999
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
al
régimen
de
importación
de
leche
y
productos
lácteos
y a
la
apertura
de
contingentes
arancelarios
[2],
contiene
una
serie
de
disposiciones
especiales
para
la
«mantequilla
neozelandesa
»
a
la
que
se
refiere
su
artículo
25
,
apartado
1.
In
Artikel
25
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
der
Kommission
vom
14
.
Dezember
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/1999
des
Rates
zur
Einfuhrregelung
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
und
zur
Eröffnung
der
betreffenden
Zollkontingente
sind
insbesondere
entsprechende
Bestimmungen
für
"neuseeländische
Butter"
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
de
la
Comisión
,
de
14
de
diciembre
de
2001
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1255/1999
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
al
régimen
de
importación
de
leche
y
productos
lácteos
y a
la
apertura
de
contingentes
arancelarios
[2],
establece
las
citadas
disposiciones
en
relación
con
la
mantequilla
neozelandesa
,
en
la
acepción
del
artículo
25
,
apartado
1,
de
ese
Reglamento
,
entre
otros
productos
.
In
Artikel
25
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
der
Kommission
vom
14
.
Dezember
2001
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1255/1999
des
Rates
zur
Einfuhrregelung
für
Milch
und
Milcherzeugnisse
und
zur
Eröffnung
der
betreffenden
Zollkontingente
sind
besondere
Bestimmungen
für
"neuseeländische
Butter"
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
de
la
Comisión
,
de
14
de
diciembre
de
2001
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1255/1999
del
Consejo
en
lo
que
se
refiere
al
régimen
de
importación
de
leche
y
productos
lácteos
y a
la
apertura
de
contingentes
arancelarios
[2],
contiene
una
serie
de
disposiciones
especiales
para
la
«mantequilla
neozelandesa
»
a
la
que
se
refiere
su
artículo
25
,
apartado
1,
párrafo
segundo
,
de
dicho
Reglamento
.
Island
,
Norwegen
,
Schweiz
,
Türkei
,
Vereinigte
Staaten
von
Amerika
,
Kanada
,
Mexiko
,
Südkorea
,
Japan
,
Australien
,
Australisch-Ozeanien
,
Neuseeland
,
Neuseeländisch-Ozeanien
[EU]
Islandia
,
Noruega
,
Suiza
,
Turquía
,
Estados
Unidos
de
América
,
Canadá
,
México
,
Corea
del
Sur
,
Japón
,
Australia
,
Oceanía
Australiana
,
Nueva
Zelanda
,
Oceanía
Neozelandesa
.
mit
Übergangsmaßnahmen
für
die
Verwaltung
eines
Zollkontingents
für
neuseeländische
Butter
von
Oktober
bis
Dezember
2006
und
zur
Abweichung
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
[EU]
por
el
que
se
adoptan
disposiciones
transitorias
para
la
gestión
entre
octubre
y
diciembre
de
2006
de
un
contingente
arancelario
de
mantequilla
neozelandesa
y
por
el
que
se
establecen
excepciones
al
Reglamento
(CE)
no
2535/2001
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "neozelandesa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners