DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for grünes
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Beschreibung: grünes Papier, laminiert, mit zwei Seiten. [EU] Descripción: Modelo en papel verde plastificado de 2 páginas.

Beschreibung: längliches grünes Modell, gefaltet. [EU] Descripción: Modelo alargado de color verde, plegado.

Beschreibung: rosa-grünes Modell, gefaltet. [EU] Descripción: Modelo rosa y verde, plegado.

Bewertung der Pflanzengesundheit und Diagnose durch Nutzung des regionalen Laboratoriums und seiner mobilen Einheit ("grünes Labor") [EU] Evaluación fitosanitaria y diagnósticos efectuados por el laboratorio regional y su unidad móvil (labo vert)

Bewertung der Pflanzengesundheit und Diagnose Nutzung des regionalen Laboratoriums und seiner mobilen Einheit ("grünes Labor"), Förderung guter landwirtschaftlicher Praktiken. [EU] Evaluación fitosanitaria y diagnósticos efectuados por el laboratorio regional y su unidad móvil (labo vert), promoción de buenas prácticas agrícolas.

Bewertung der Pflanzengesundheit und Diagnosestellung durch Nutzung des regionalen Laboratoriums und seiner mobilen Einheit ("grünes Labor") [EU] Evaluación fitosanitaria y diagnósticos efectuados por el laboratorio regional y su unidad móvil («labo vert»)

Der Anbau von Hopfen im Tettnanger Gebiet wird 1150 erstmals urkundlich erwähnt (P. Heidtmann "Grünes Gold" 1994, S. 12). [EU] La primera mención del cultivo del lúpulo en la región de Tettnang está documentada en 1150 (P. Heidtmann, Grünes Gold, 1994, p. 12).

Der planmäßige Anbau erfolgte ab 1844, als ihn der Tettnanger Unteramtsarzt Johann Nepomuk von Lentz zusammen mit acht Stadtbürgern einführte, gezielt für den klimatischen Grenzbereich des Weins (P. Heidtmann "Grünes Gold" 1994, S. 15). [EU] El cultivo sistemático se efectúa a partir de 1844, ańo en que lo introdujo el médico titular de Tettnang, Johann Nepomuk von Lentz, junto con ocho vecinos de esa ciudad, inspirados por la proximidad de la región climática del vino (P. Heidtmann, Grünes Gold, 1994, p. 15).

Die Beseitigung der Eisenmangelchlorose und ihrer Symptome sorgt für ein grünes Blattwerk, gutes Wachstum und die Entwicklung der Frucht bis zur Ernte. [EU] La eliminación de la clorosis férrica y sus síntomas permite garantizar un follaje verde, con un buen crecimiento y desarrollo del fruto para la cosecha.

Die Beseitigung der Eisenmangelchlorose und ihrer Symptome sorgt für ein grünes Blattwerk, gutes Wachstum und gute Fruchtentwicklung. [EU] La eliminación de la clorosis férrica y sus síntomas permite garantizar un follaje verde, un buen crecimiento y el desarrollo del fruto.

Die Kommission legte 1994 ihre erste Strategie über ein "grünes Rechnungssystem" vor. [EU] La Comisión presentó su primera estrategia sobre «contabilidad verde» en 1994.

Die Mitgliedstaaten müssen den Nitratgehalt von Gemüse, das in erheblichem Maße nitrathaltig sein kann, insbesondere grünes Blattgemüse, überwachen, und der Kommission die Ergebnisse bis zum 30. Juni eines jeden Jahres mitteilen. [EU] Los Estados miembros controlarán el contenido de nitratos en las hortalizas que puedan contenerlos en niveles importantes, en particular en las hortalizas de hoja verde, y comunicarán los resultados a la Comisión a más tardar el 30 de junio de cada ańo.

Die Mitgliedstaaten überwachen den Nitratgehalt von Gemüse, das in erheblichem Maße nitrathaltig sein kann, insbesondere grünes Blattgemüse, und teilen der EFSA regelmäßig die Ergebnisse mit." [EU] Los Estados miembros controlarán el contenido de nitratos en las hortalizas que puedan contenerlos en niveles importantes, en particular en las hortalizas de hoja verde, y comunicarán periódicamente los resultados a la EFSA.».

Die Qualität wird durch die Erfüllung vorab festgelegter Qualitätskriterien gewährleistet, die auf Produktleistung (u. a. Knospenverteilung, mindestens zu 80 % Farbe zeigend), Gebrauchsfreundlichkeit (u. a. Vorhandensein eines Gießrandes), Zuverlässigkeit (u. a. Farbgarantie) und ästhetischem Charakter (u. a. frisches und grünes Aussehen) basieren. [EU] La calidad se garantiza a través del cumplimiento de unos criterios cualitativos previamente determinados, basados en el rendimiento del producto (distribución de las yemas, iniciación floral mínima del 80 %), la facilidad de uso (espacio libre que se deja debajo del borde para facilitar el riego), la fiabilidad (color garantizado) y el aspecto estético (apariencia fresca y verde).

Drei Jahre später, 1841, sind es schon 6 (P. Heidtmann "Grünes Gold" 1994, S. 13). [EU] Tres ańos más tarde, en 1841, ya eran seis (P. Heidtmann, Grünes Gold, 1994, p. 13).

Ein "grünes Zertifikat" bezeichnet üblicherweise einen staatlich festgelegten Mindestpreis, den der Erzeuger "grüner Energie" vom Verteiler erhält. [EU] Normalmente se entiende por certificado verde de un precio mínimo fijado por el Estado que un productor de «energía verde» obtiene del distribuidor.

Ein rotes Licht muss anzeigen, dass eine Tür vollständig geöffnet ist, und ein grünes Licht, dass eine Tür vollständig geschlossen ist. [EU] Una luz roja indicará que la puerta está completamente abierta y una luz verde que está completamente cerrada.

grünlich-weiße Kristalle oder schwach grünes Pulver mit charakteristischem Geruch [EU] Cristales de color blanco verdoso o polvo verde claro, con olor característico

Grünlich-weiße Kristalle oder schwach grünes Pulver mit einem charakteristischen Geruch [EU] Cristales de color blanco verdoso o polvo verde claro, con olor característico

Im Artikel, der am 19. Mai 2003 in La Libre Belgique erschien, erklärt die Presseabteilung der SNCB, dass man in der Angelegenheit der IFB die Kommission noch nicht um grünes Licht gebeten habe, da "le pouvoir fédéral a son mot ŕ dire" [die Bundesregierung auch ein Wort mitzureden habe]. [EU] En el artículo publicado en La Libre Belgique de 19 de mayo de 2003, la célula de prensa de SNCB explica que no se ha solicitado aún la luz verde de la Comisión para el asunto IFB porque «el poder federal ha de pronunciarse».

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners