A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
164 results for facultados
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Marktteilnehmerorganisationen
jedoch
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
auf
Antrag
gestatten
,
die
einzelnen
Arbeitsprogramme
ohne
deren
Zusammenlegung
parallel
weiterzuführen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
los
Estados
miembros
estarán
facultados
para
autorizar
a
las
organizaciones
profesionales
que
lo
soliciten
por
motivos
debidamente
justificadas
, a
ejecutar
en
paralelo
su
programa
de
actividades
respectivo
sin
proceder
a
la
fusión
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Marktteilnehmerorganisationen
jedoch
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
auf
Antrag
gestatten
,
die
einzelnen
Arbeitsprogramme
ohne
deren
Zusammenlegung
parallel
weiterzuführen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
los
Estados
miembros
estarán
facultados
para
autorizar
a
las
organizaciones
profesionales
que
lo
soliciten
por
motivos
debidamente
justificados
, a
ejecutar
en
paralelo
su
programa
de
actividades
respectivo
sin
proceder
a
la
fusión
.
Alle
EU-Mitgliedstaaten
sind
berechtigt
,
an
den
Beratungen
des
Ausschusses
teilzunehmen
,
an
der
laufenden
Durchführung
der
Polizeimission
beteiligen
sich
jedoch
nur
die
beitragenden
Länder
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
de
la
UE
estarán
facultados
para
estar
presentes
en
los
debates
del
CdC
,
pero
únicamente
los
Estados
contribuyentes
podrán
participar
en
la
gestión
diaria
de
la
misión
.
Alle
EU-Mitgliedstaaten
sind
berechtigt
,
an
den
Beratungen
des
Ausschusses
teilzunehmen
,
an
der
laufenden
Durchführung
der
Polizeimission
beteiligen
sich
jedoch
nur
die
beitragenden
Länder
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
estarán
facultados
para
estar
presentes
en
los
debates
del
CdC
,
pero
únicamente
los
Estados
contribuyentes
podrán
participar
en
la
gestión
diaria
de
la
misión
.
Alle
EU-Mitgliedstaaten
sind
berechtigt
,
an
den
Beratungen
des
Ausschusses
teilzunehmen
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
de
la
UE
estarán
facultados
para
asistir
a
los
debates
del
CdC
.
Alle
EU-Mitgliedstaaten
sind
berechtigt
,
bei
den
Beratungen
des
Ausschusses
anwesend
zu
sein
,
nur
die
beitragenden
Länder
beteiligen
sich
jedoch
an
der
laufenden
Durchführung
der
EUSEC
RD
CONGO
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
de
la
UE
están
facultados
para
asistir
a
los
debates
del
CC
,
pero
solo
los
Estados
contribuyentes
tomarán
parte
en
la
gestión
cotidiana
de
EUSEC
RD
Congo
.
Als
Handhabe
in
ungewöhnlichen
und
außerordentlichen
Situationen
sollten
die
Mitgliedstaaten
das
Recht
haben
,
Einzelgenehmigungen
für
die
Beförderung
gefährlicher
Güter
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
zu
erlassen
,
die
andernfalls
aufgrund
dieser
Richtlinie
nicht
zulässig
wären
. [EU]
Con
objeto
de
hacer
frente
a
situaciones
inusuales
y
excepcionales
,
los
Estados
miembros
deben
estar
facultados
para
conceder
autorizaciones
individuales
que
permitan
el
transporte
de
mercancías
peligrosas
dentro
de
su
territorio
, y
que
de
otro
modo
estaría
prohibido
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1439/95
enthält
das
Verzeichnis
der
zur
Erteilung
der
Ursprungsbescheinigungen
befugten
Behörden
der
Drittländer
. [EU]
En
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
1439/95
figura
la
lista
de
los
organismos
de
terceros
países
facultados
para
expedir
documentos
de
origen
.
Argentinien
hat
erstmals
zwei
zuständige
Stellen
mitgeteilt
,
die
zur
Ausstellung
von
Äquivalenzbescheinigungen
befugt
sind
. [EU]
Argentina
ha
comunicado
,
por
primera
vez
,
dos
organismos
competentes
facultados
para
expedir
certificaciones
de
equivalencia
.
Art
.
35
Abs
. 5
und
Art
.
39
Abs
. 1
Unterabs
. 3
der
Verfahrensordnung
betreffen
die
Bescheinigung
,
die
vom
Anwalt
des
Klägers
und
vom
Anwalt
,
der
gegebenenfalls
als
Beistand
des
Bevollmächtigten
des
Beklagten
auftritt
,
bei
der
Kanzlei
zu
hinterlegen
ist
. [EU]
Los
artículos
35
,
apartado
5, y
39
,
apartado
1,
párrafo
tercero
,
del
Reglamento
de
Procedimiento
se
refieren
al
documento
que
el
abogado
de
la
parte
demandante
y
el
abogado
que
eventualmente
asista
al
agente
de
la
parte
demandada
deben
presentar
en
la
Secretaría
a
fin
de
acreditar
que
están
facultados
para
ejercer
.
Auf
der
Grundlage
eines
geänderten
Mandats
sollten
die
europäischen
Normungsgremien
berechtigt
sein
,
solche
Klassen
in
Fällen
festzulegen
,
in
denen
die
Kommission
sie
noch
nicht
festgelegt
hat
. [EU]
Sobre
la
base
de
un
mandato
revisado
,
los
organismos
europeos
de
normalización
deben
estar
facultados
para
fijar
dichas
clases
en
algunos
casos
,
cuando
la
Comisión
no
las
haya
fijado
aún
.
Ausbilder
,
die
praktische
Fertigkeiten
vermitteln
,
müssen
selbst
zur
Ausübung
der
Fluglotsentätigkeit
berechtigt
oder
berechtigt
gewesen
sein
. [EU]
Los
instructores
en
competencias
prácticas
también
serán
controladores
de
tránsito
aéreo
o
habrán
sido
facultados
para
actuar
como
tales
.
Ausschließlich
Beschwerdestellen
nach
Artikel
4
sind
befugt
,
Entscheidungen
der
nationalen
Regulierungsbehörden
auszusetzen
oder
aufzuheben
. [EU]
Solamente
los
organismos
de
recurso
creados
de
conformidad
con
el
artículo
4
estarán
facultados
para
suspender
o
revocar
las
decisiones
de
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
.
Außerdem
bleibt
es
den
Mitgliedstaaten
überlassen
,
auf
jeder
Stufe
des
Verfahrens
eine
für
die
klagende
Partei
günstigere
Beweislastregelung
vorzusehen
. [EU]
Más
aún
,
los
Estados
miembros
están
facultados
para
introducir
,
en
todas
las
fases
de
los
procedimientos
,
un
régimen
probatorio
que
resulte
más
favorable
a
la
parte
demandante
.
Beamte
der
Kommission
und
des
Rechnungshofs
oder
ihre
Vertreter
,
die
ordnungsgemäß
zur
Durchführung
von
Prüfungen
vor
Ort
ermächtigt
sind
,
können
die
Bücher
und
alle
sonstigen
Unterlagen
,
einschließlich
der
in
elektronischer
Form
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Dokumente
,
die
sich
auf
die
aufgrund
dieser
Verordnung
finanzierten
Ausgaben
beziehen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Metadaten
,
einsehen
. [EU]
Funcionarios
de
la
Comisión
y
del
Tribunal
de
Cuentas
, o
sus
representantes
autorizados
,
debidamente
facultados
para
llevar
a
cabo
auditorías
sobre
el
terreno
,
tendrán
acceso
a
los
libros
y a
todos
los
demás
documentos
,
incluidos
los
documentos
y
metadatos
elaborados
o
recibidos
y
registrados
en
formato
electrónico
,
relativos
a
los
gastos
financiados
en
virtud
del
presente
Reglamento
.
Beamte
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
,
die
ordnungsgemäß
zur
Vornahme
von
Prüfungen
an
Ort
und
Stelle
ermächtigt
sind
,
haben
Zugang
zu
den
Büchern
und
allen
sonstigen
Unterlagen
,
die
die
aus
Gemeinschaftsmitteln
finanzierten
Ausgaben
betreffen
,
einschließlich
der
in
elektronischer
Form
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Unterlagen
und
der
entsprechenden
Metadaten
. [EU]
Funcionarios
de
la
Comisión
o
representantes
autorizados
de
la
Comisión
,
debidamente
facultados
para
llevar
a
cabo
auditorías
sobre
el
terreno
,
tendrán
acceso
a
los
libros
y a
todos
los
demás
documentos
,
incluidos
los
documentos
y
metadatos
elaborados
o
recibidos
y
registrados
en
soporte
electrónico
,
relativos
a
los
gastos
financiados
por
los
fondos
comunitarios
.
Bedienstete
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
,
die
ordnungsgemäß
zur
Durchführung
von
Prüfungen
vor
Ort
ermächtigt
sind
,
können
die
Bücher
und
alle
sonstigen
Unterlagen
,
einschließlich
der
auf
elektronischen
Datenträgern
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Dokumente
,
die
sich
auf
die
aus
den
Fonds
finanzierten
Ausgaben
beziehen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Metadaten
,
einsehen
. [EU]
Funcionarios
de
la
Comisión
o
representantes
autorizados
de
la
Comisión
,
debidamente
facultados
para
llevar
a
cabo
auditorías
sobre
el
terreno
,
tendrán
acceso
a
los
libros
y a
todos
los
demás
documentos
,
incluidos
los
documentos
y
metadatos
elaborados
o
recibidos
y
registrados
en
soporte
electrónico
,
relativos
a
los
gastos
financiados
por
los
Fondos
.
Bedienstete
oder
bevollmächtigte
Vertreter
der
Kommission
,
die
ordnungsgemäß
zur
Durchführung
von
Überprüfungen
vor
Ort
ermächtigt
sind
,
können
die
Bücher
und
alle
sonstigen
Unterlagen
,
einschließlich
der
auf
elektronischen
Datenträgern
erstellten
oder
empfangenen
und
gespeicherten
Dokumente
,
die
sich
auf
die
vom
EFF
finanzierten
Ausgaben
beziehen
,
einschließlich
der
entsprechenden
Metadaten
,
einsehen
. [EU]
Los
funcionarios
de
la
Comisión
o
representantes
autorizados
de
la
Comisión
,
debidamente
facultados
para
llevar
a
cabo
auditorías
sobre
el
terreno
,
tendrán
acceso
a
los
libros
y a
todos
los
demás
documentos
,
incluidos
los
documentos
y
metadatos
elaborados
o
recibidos
y
registrados
en
soporte
electrónico
,
relativos
a
los
gastos
financiados
por
el
FEP
.
Bescheinigung
für
etwaige
weitere
Anwälte
(
Art
.
44
§ 3
der
Verfahrensordnung
) [EU]
Para
los
abogados
suplementarios
,
presentación
del
documento
que
acredite
que
están
facultados
para
ejercer
(artículo
44
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
Procedimiento
)
Darüber
hinaus
sind
sie
befugt
,
die
Geschäftsräume
und
Bücher
oder
Aufzeichnungen
jeder
Art
für
die
Dauer
und
in
dem
Ausmaß
zu
versiegeln
,
wie
es
für
die
Prüfung
erforderlich
ist
. [EU]
Asimismo
,
estarán
facultados
para
precintar
todos
los
locales
y
libros
o
registros
profesionales
durante
el
tiempo
y
en
la
medida
necesarios
para
la
inspección
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "facultados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners