A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
809 results for ersuchte
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
(2)
Artikel
17
Absätze
2
und
4
ist
in
keinem
Fall
so
auszulegen
,
dass
die
ersuchte
Behörde
eines
Mitgliedstaats
die
Erteilung
von
Informationen
nur
deshalb
ablehnen
kann
,
weil
die
Informationen
sich
bei
einer
Bank
,
einem
sonstigen
Finanzinstitut
,
einem
Bevollmächtigten
,
Vertreter
oder
Treuhänder
befinden
oder
sich
auf
Eigentumsanteile
an
einer
Person
beziehen
. [EU]
No
podrá
interpretarse
,
en
ningún
caso
,
que
los
apartados
2 y 4
del
artículo
17
autorizan
a
la
autoridad
requerida
de
un
Estado
miembro
a
negarse
a
facilitar
información
exclusivamente
por
el
hecho
de
que
esa
información
obre
en
poder
de
un
banco
u
otra
entidad
financiera
,
un
representante
o
una
persona
que
actúe
en
calidad
de
intermediario
o
agente
fiduciario
, o
porque
esté
relacionada
con
la
participación
en
el
capital
de
una
persona
.
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Anerkennung
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
oder
der
Bestätigung
,
Anerkennung
,
Ergänzung
oder
Ersetzung
des
Vollstreckungstitels
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
werden
nach
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
der
Verwaltungspraxis
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
ersuchte
Behörde
ihren
Sitz
hat
,
Verzugszinsen
berechnet
,
die
ebenfalls
an
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
ersuchende
Behörde
ihren
Sitz
hat
,
zu
überweisen
sind
. [EU]
A
partir
del
momento
en
que
el
título
que
permita
la
ejecución
del
cobro
del
crédito
haya
sido
directamente
reconocido
de
conformidad
con
el
artículo
8,
párrafo
primero
, u
homologado
,
reconocido
,
completado
o
sustituido
de
conformidad
con
el
artículo
8,
párrafo
segundo
,
se
cobrarán
intereses
de
demora
con
arreglo
a
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
, y
las
prácticas
administrativas
vigentes
en
el
Estado
miembro
en
que
esté
ubicada
la
autoridad
requerida
y
se
remitirán
asimismo
al
Estado
miembro
en
que
esté
ubicada
la
autoridad
requirente
.
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Eingangs
des
Beitreibungsersuchens
berechnet
die
ersuchte
Behörde
Verzugszinsen
gemäß
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
des
ersuchte
n
Mitgliedstaats
. [EU]
A
partir
de
la
fecha
en
que
reciba
la
petición
de
cobro
,
la
autoridad
requerida
aplicará
intereses
de
demora
,
con
arreglo
a
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
vigentes
en
el
Estado
miembro
requerido
.
Absatz
2
ist
in
keinem
Fall
so
auszulegen
,
dass
die
ersuchte
Behörde
eines
Mitgliedstaats
die
Erteilung
von
Informationen
nur
deshalb
ablehnen
kann
,
weil
die
Informationen
sich
bei
einer
Bank
,
einem
sonstigen
Finanzinstitut
,
einem
Bevollmächtigten
,
Vertreter
oder
Treuhänder
befinden
oder
sich
auf
Eigentumsanteile
an
einer
Person
beziehen
. [EU]
En
ningún
caso
se
interpretará
que
el
apartado
2
permite
a
la
autoridad
requerida
de
un
Estado
miembro
negarse
a
facilitar
información
solo
porque
dicha
información
obre
en
posesión
de
un
banco
,
otra
entidad
financiera
,
una
persona
designada
o
que
actúe
como
agente
o
fiduciario
o
porque
afecte
a
los
intereses
de
propiedad
de
una
persona
.
Abschließend
ersuchte
P&O
die
Kommission
,
die
Umstrukturierungsbeihilfe
nicht
zu
gewähren
. [EU]
En
conclusión
, P & O
solicitó
a
la
Comisión
que
no
apruebe
la
ayuda
de
reestructuración
.
a
die
ersuchte
Behörde
,
alle
bereits
eingeleiteten
Maßnahmen
auszusetzen
. [EU]
a
pide
a
la
autoridad
requerida
que
suspenda
cualquier
acción
que
haya
entablado
.
Als
ersuchte
Behörde
bestätigen
wir
,
dass
aus
folgendem
Grund
die
Forderung
ganz
oder
teilweise
nicht
beigetrieben
werden
kann/keine
Sicherungsmaßnahmen
getroffen
werden
und
die
Akte
geschlossen
wird:
[EU]
La
autoridad
requerida
confirma
que
no
se
ha
podido
proceder
al
cobro
o a
la
adopción
de
medidas
cautelares
en
relación
con
una
parte
o
la
totalidad
del
crédito
, y
que
el
caso
quedará
archivado
por
los
siguientes
motivos:
Als
ersuchte
Behörde
bestätigen
wir
,
dass:
[EU]
La
autoridad
requerida
certifica:
Als
ersuchte
Behörde
bestätigen
wir
den
Eingang
der
Zusatzinformation
und
können
dem
Ersuchen
nunmehr
nachkommen
. [EU]
La
autoridad
requerida
acusa
recibo
de
la
información
adicional
y
declara
estar
en
condiciones
de
dar
curso
a
la
petición
.
Als
ersuchte
Behörde
bitten
wir
die
ersuchende
Behörde
,
das
Ersuchen
um
folgende
zusätzliche
Information
zu
ergänzen:
[EU]
La
autoridad
requerida
invita
a
la
autoridad
requirente
a
completar
la
petición
proporcionando
la
siguiente
información
adicional:
Als
ersuchte
Behörde
bitten
wir
die
ersuchende
Behörde
,
das
Ersuchen
um
folgende
zusätzliche
Information
zu
ergänzen:
Von
beiden
Seiten
verstandene
Sprache
oder
Übersetzung
erforderlich
[EU]
La
autoridad
requerida
invita
a
la
autoridad
requirente
a
completar
la
petición
proporcionando
la
siguiente
información
adicional:
Redacción
en
la
lengua
común
o
traducción
Als
ersuchte
Behörde
[EU]
La
autoridad
requerida
certifica:
Als
ersuchte
Behörde
haben
wir
folgende
Beitreibungs-/Sicherungsmaßnahmen
durchgeführt:
[EU]
La
autoridad
requerida
ha
llevado
a
cabo
los
siguientes
procedimientos
para
realizar
el
cobro
o
emprender
la
adopción
de
medidas
cautelares:
Als
ersuchte
Behörde
kommen
wir
dem
Ersuchen
aus
folgendem
Grund
nicht
nach:
[EU]
La
autoridad
requerida
rehúsa
dar
curso
a
la
petición
por
la
siguiente
razón:
Als
ersuchte
Behörde
leisten
wir
keine
Unterstützung
für
Forderungen
, [EU]
La
autoridad
requerida
no
prestará
asistencia
en
relación
con
los
créditos:
Als
ersuchte
Behörde
setzen
wir
die
ersuchende
Behörde
darüber
in
Kenntnis
,
dass:
[EU]
La
autoridad
requerida
informa
a
la
autoridad
requirente
de
que:
Als
ersuchte
Behörde
setzen
wir
die
ersuchende
Behörde
darüber
in
Kenntnis
,
dass
uns
mitgeteilt
wurde
,
dass
die
Forderung/der
Vollstreckungstitel
angefochten
wurde
und
wir
die
Vollstreckungsmaßnahmen
deshalb
aussetzen
. [EU]
La
autoridad
requerida
informa
a
la
autoridad
requirente
de
que
ha
recibido
notificación
de
que
se
ha
incoado
un
procedimiento
impugnando
el
crédito
o
el
título
que
permite
su
ejecución
y
que
suspenderá
los
procedimientos
de
ejecución
.
Als
ersuchte
Behörde
sind
wir
für
die
Steuern
,
auf
die
sich
das
Ersuchen
bezieht
,
nicht
zuständig
. [EU]
La
autoridad
requerida
declara
carecer
de
competencias
en
relación
con
cualquiera
de
los
impuestos
objeto
de
la
petición
.
Als
ersuchte
Behörde
sind
wir
nicht
zuständig
für:
[EU]
La
autoridad
requerida
carece
de
competencias
en
relación
con:
Als
ersuchte
Behörde
werden
wir
die
ersuchte(n)
Beitreibungs-
oder
Sicherungsmaßnahme(n)
nicht
durchführen
,
weil:
[EU]
La
autoridad
requerida
rehúsa
adoptar
la
medida
o
medidas
solicitadas
por
la
siguiente
razón:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ersuchte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners