A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
314 results for erreichte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
2000
erreichte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
fast
den
"Break-even"-Punkt
,
aber
danach
verschlechterte
sich
die
Lage
,
und
im
UZ
mussten
bei
den
Verkäufen
große
Verluste
hingenommen
werden
(
mehr
als
-10
%). [EU]
Mientras
que
en
2000
la
industria
de
la
Comunidad
estaba
más
o
menos
en
el
punto
de
equilibrio
,
la
situación
se
deterioró
y
las
ventas
perdieron
toda
su
rentabilidad
en
el
período
de
investigación
(más
de
-10
%).
2003
erreichte
das
gesamtstaatliche
Defizit
in
Malta
9,7 %
des
BIP
(
davon
sind
3,2 %
auf
eine
Einmalmaßnahme
zurückzuführen
)
und
lag
damit
deutlich
über
dem
im
Vertrag
vorgesehenen
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
. [EU]
El
déficit
de
las
administraciones
públicas
maltesas
alcanzó
el
9,7 %
del
PIB
en
2003
(con
una
operación
excepcional
que
representaba
3,2
puntos
porcentuales
del
PIB
),
rebasando
así
el
valor
de
referencia
del
3 %
del
PIB
establecido
en
el
Tratado
.
2003
verbesserte
sich
die
Rentabilität
und
erreichte
fast
den
Break-even-Punkt
,
verschlechterte
sich
2004
aber
wieder
,
so
dass
im
UZ
erneut
erhebliche
Verluste
gemacht
wurden
. [EU]
La
rentabilidad
mejoró
hasta
casi
alcanzar
un
nivel
de
equilibrio
en
2003
,
pero
se
deterioró
en
2004
y
de
nuevo
alcanzó
pérdidas
significativas
en
el
período
de
investigación
.
2004
erholte
sich
die
Produktion
und
erreichte
das
Niveau
von
2002
;
mit
diesem
Anstieg
ging
ein
Rückgang
der
Verkaufspreise
einher
. [EU]
En
2004
,
la
producción
recuperó
los
niveles
de
2002
y
este
aumento
se
vio
acompañado
de
una
disminución
de
los
precios
de
venta
.
2004
erreichte
er
seinen
Tiefpunkt
und
blieb
im
UZ
auf
diesem
Niveau
. [EU]
Alcanzó
su
nivel
mínimo
en
2004
y
siguió
siendo
estable
durante
el
período
de
investigación
.
2005
begann
er
zu
wachsen
und
im
UZ
erreichte
er
ein
Volumen
,
das
mit
rund
4400000
kg
23
%
über
dem
des
Jahres
2003
lag
. [EU]
Empezó
a
aumentar
en
2005
, y
durante
el
período
de
investigación
llegó
hasta
un
nivel
un
23
%
más
alto
que
en
2003
,
es
decir
,
alrededor
de
4400000
kilogramos
.
2005
stieg
der
Marktanteil
auf
19
,5 %
an
und
während
des
UZ
erreichte
er
23
,0 %. [EU]
En
2005
,
la
cuota
de
mercado
aumentó
hasta
un
19
,5 % y
volvió
a
subir
durante
el
período
de
investigación
hasta
un
23
%.
2007
erreichte
Vauxhall
. [EU]
En
2007
,
Vauxhall
logró
[...].
Ab
2000
ging
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zurück
und
erreichte
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
den
niedrigsten
Stand
seit
1999
. [EU]
No
obstante
,
la
cuota
de
mercado
de
la
industria
comunitaria
sufrió
una
disminución
desde
2000
hasta
el
período
de
investigación
de
reconsideración
,
durante
el
cual
alcanzó
su
nivel
más
bajo
desde
1999
.
Ab
2008
ging
die
Unionsproduktion
kontinuierlich
zurück
und
erreichte
im
UZÜ
ihren
um
12
%
unter
dem
Wert
von
2008
liegenden
Tiefstwert
,
obgleich
der
Verbrauch
im
gleichen
Zeitraum
um
26
%
stieg
. [EU]
Desde
2008
la
producción
de
la
Unión
disminuyó
continuamente
y
durante
el
PIR
llegó
a
ser
un
12
%
inferior
a
su
nivel
de
2008
, a
pesar
de
que
el
consumo
estaba
aumentando
al
mismo
tiempo
un
26
%
Aber
ähnlich
wie
im
Falle
Indiens
lag
der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
Vietnam
2002
und
2003
unter
1 %
und
erreichte
erst
2004
und
im
UZ
den
Wert
von
1 %. [EU]
Sin
embargo
,
al
igual
que
en
el
caso
de
la
India
,
la
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
vietnamitas
estuvo
por
debajo
del
1 %
en
2002
y
2003
y
apenas
llegó
al
1 %
en
2004
y
en
el
período
de
investigación
.
Aber
bereits
2003
verbesserte
sie
sich
deutlich
und
erreichte
fast
den
Break-even-Punkt
. [EU]
Sin
embargo
,
ya
en
2003
,
la
rentabilidad
mejoró
considerablemente
hasta
casi
alcanzar
un
nivel
de
equilibrio
.
Allerdings
erreichte
der
Aufschwung
der
Fischereiflotte
in
Kap
Verde
aufgrund
bestimmter
wirtschaftlicher
und
geographischer
Umstände
nicht
das
erstrebte
Ausmaß
,
so
dass
weitere
Investitionen
erforderlich
werden
. [EU]
No
obstante
,
se
observa
que
determinadas
circunstancias
económicas
y
geográficas
impidieron
la
revitalización
completa
de
la
flota
de
Cabo
Verde
a
los
niveles
previstos
y,
por
consiguiente
,
son
necesarias
más
inversiones
.
Als
die
Finanzkrise
im
September
2008
ihren
Höhepunkt
erreichte
,
nahmen
die
zuständigen
Behörden
in
mehreren
Mitgliedstaaten
und
die
Aufsichtsstellen
in
Drittländern
wie
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
Japan
außerordentliche
Maßnahmen
an
,
um
den
Leerverkauf
bestimmter
oder
sämtlicher
Wertpapiere
zu
beschränken
oder
zu
verbieten
. [EU]
En
septiembre
de
2008
,
en
plena
crisis
financiera
,
las
autoridades
competentes
de
diversos
Estados
miembros
y
las
autoridades
de
supervisión
de
terceros
países
como
Estados
Unidos
y
Japón
adoptaron
medidas
de
emergencia
para
restringir
o
prohibir
las
ventas
en
corto
en
relación
con
la
totalidad
o
algunos
de
los
valores
.
Am
niedrigsten
war
die
Rentabilität
2010
,
als
der
Rückgang
gegenüber
2008
4,1
Prozentpunkte
erreichte
. [EU]
La
rentabilidad
se
situó
en
su
punto
más
bajo
en
2010
,
cuando
el
descenso
alcanzó
la
cifra
de
4,1
puntos
porcentuales
entre
2008
y
2010
.
Analog
folgte
auch
der
Cashflow
einem
gefährlichen
Abwärtstrend
und
erreichte
im
UZ
seinen
Tiefststand
mit
einem
Wert
,
der
nur
als
erhebliche
Schädigung
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Del
mismo
modo
,
el
flujo
de
efectivo
presentó
una
peligrosa
tendencia
a
la
baja
y
alcanzó
su
nivel
más
bajo
durante
el
período
de
investigación
,
un
nivel
que
solo
puede
considerarse
muy
perjudicial
.
Anhand
der
Ergebnisse
dieser
Analyse
bewerten
die
Hersteller
Entwurfsalternativen
und
die
erreichte
Umweltverträglichkeit
des
Produkts
anhand
von
Referenzwerten
. [EU]
Los
fabricantes
deben
utilizar
esta
evaluación
para
valorar
soluciones
de
diseño
alternativas
así
como
el
comportamiento
medioambiental
del
producto
comparado
con
índices
de
referencia
.
Anhand
der
Ergebnisse
dieser
Analyse
bewerten
die
Hersteller
Entwurfsalternativen
und
die
erreichte
Umweltverträglichkeit
des
Produkts
anhand
von
Referenzwerten
. [EU]
Los
fabricantes
utilizarán
esta
evaluación
para
valorar
soluciones
de
diseño
alternativas
así
como
el
comportamiento
medioambiental
del
producto
comparado
con
índices
de
referencia
.
Anschließend
erhöhte
sich
die
Rentabilität
wieder
,
erreichte
aber
nicht
mehr
das
Niveau
von
2001
. [EU]
Posteriormente
,
la
rentabilidad
se
recuperó
sin
alcanzar
,
sin
embargo
,
el
nivel
de
2001
.
Auch
die
Nettoumsatzrentabilität
erreichte
2006
ihren
Tiefststand
und
stieg
im
UZAÜ
wieder
leicht
an
. [EU]
Cabe
señalar
que
la
rentabilidad
de
las
ventas
netas
también
alcanzó
su
cota
más
baja
en
2006
,
para
remontar
un
poco
durante
el
PIRE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erreichte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners