A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for einzigartiges
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
hat
im
Laufe
der
Zeit
als
Spezialität
und
einzigartiges
Produkt
weltweite
Bekanntheit
und
Wertschätzung
erlangt
,
wobei
die
Verbraucher
die
"Erfahrung"
dieses
Produkts
mit
der
Qualität
der
Küche
der
beiden
Provinzen
in
der
Emilia
Romagna
verbinden
. [EU]
Por
su
carácter
específico
y
particular
,
el
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
ha
alcanzado
en
todo
el
mundo
tal
fama
y
aprecio
que
los
consumidores
establecen
un
vínculo
ideal
entre
su
«vivencia»
del
producto
y
la
imagen
de
calidad
gastronómica
del
territorio
de
las
dos
provincias
emilianas
.
Anerkennung
des
NVV
als
einzigartiges
und
unersetzliches
multilaterales
Instrument
zur
Erhaltung
und
Festigung
von
Frieden
,
Sicherheit
und
Stabilität
auf
internationaler
Ebene
,
da
dieser
Vertrag
den
Rechtsrahmen
zur
Verhinderung
einer
stärkeren
Verbreitung
von
Kernwaffen
sowie
zum
weiteren
Ausbau
des
Überprüfungssystems
,
mit
dem
die
ausschließlich
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
durch
die
Nichtkernwaffenstaaten
gewährleistet
wird
,
schafft
und
die
wesentliche
Grundlage
für
die
weitere
nukleare
Abrüstung
im
Einklang
mit
Artikel
6
bildet
[EU]
Reconocer
que
el
TNP
es
un
instrumento
multilateral
único
e
insustituible
para
el
mantenimiento
y
el
refuerzo
de
la
paz
,
la
seguridad
y
la
estabilidad
internacionales
,
ya
que
establece
un
marco
jurídico
para
prevenir
una
mayor
proliferación
de
las
armas
nucleares
y
desarrollar
en
mayor
medida
el
sistema
de
verificación
que
garantice
el
uso
exclusivamente
pacífico
de
la
energía
nuclear
por
parte
de
los
Estados
no
poseedores
de
armas
nucleares
y
que
representa
la
base
fundamental
para
la
consecución
del
desarme
nuclear
de
conformidad
con
el
artículo
VI
del
TNP
Da
es
sich
bei
diese
Gebirgsregion
um
ein
einzigartiges
und
ökologisch
sehr
sensibles
Gebiet
handelt
,
ist
ein
Ausgleich
zwischen
den
wirtschaftlichen
Interessen
,
den
Bedürfnissen
der
heimischen
Bevölkerung
und
den
Umweltbelangen
für
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Region
äußerst
wichtig
. [EU]
Dado
que
esa
región
montañosa
es
una
zona
excepcional
y
muy
sensible
desde
el
punto
de
vista
ecológico
,
es
sumamente
importante
encontrar
un
equilibrio
entre
los
intereses
económicos
,
las
necesidades
de
la
población
local
y
los
problemas
medioambientales
para
garantizar
el
desarrollo
sostenible
de
la
región
.
Dank
seiner
Lage
ist
hier
ein
einzigartiges
Mikroklima
entstanden
,
in
dem
ganz
besondere
Umweltbedingungen
herrschen
. [EU]
Esta
zona
definida
está
representada
por
una
pequeña
parte
de
la
provincia
de
Parma
.
Das
Erzeugungsgebiet
des
"Prosciutto
di
Parma"
,
ein
kleiner
Teil
der
Provinz
Parma
,
ist
eines
dieser
Gebiete
.
Dank
seiner
Lage
ist
in
diesem
eng
umgrenzten
Gebiet
ein
einzigartiges
Mikroklima
entstanden
,
in
dem
ganz
besondere
Umweltbedingungen
herrschen
. [EU]
La
zona
de
producción
del
jamón
de
Parma
,
una
pequeña
parte
de
la
provincia
de
Parma
,
corresponde
a
una
de
estas
áreas
restringidas
.
Der
Ryder
Cup
findet
im
UK
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz
als
wichtiges
und
einzigartiges
internationales
Sportereignis
mit
Beteiligung
britischer
Sportler
an
Wettkämpfen
auf
höchstem
Niveau
. [EU]
La
Ryder
Cup
de
Golf
tiene
una
resonancia
general
especial
en
el
RU
dado
que
constituye
un
importante
y
exclusivo
torneo
internacional
en
el
que
compiten
jugadores
del
país
al
más
alto
nivel
.
Die
Europäische
Union
betrachtet
das
CWÜ
als
eine
wichtige
Komponente
im
internationalen
Nichtverbreitungs-
und
Abrüstungskontext
und
als
einzigartiges
Instrument
für
die
Abrüstung
und
Nichtverbreitung
,
dessen
Integrität
und
strikte
Anwendung
uneingeschränkt
gewährleistet
werden
müssen
. [EU]
La
Unión
Europea
considera
la
Convención
sobre
la
Prohibición
del
Desarrollo
,
la
Producción
,
el
Almacenamiento
y
el
Empleo
de
Armas
Químicas
y
sobre
su
Destrucción
(CAQ)
como
un
factor
clave
del
marco
internacional
de
no
proliferación
y
desarme
,
así
como
un
instrumento
único
de
desarme
y
de
no
proliferación
,
cuya
integridad
y
aplicación
estricta
debe
garantizarse
plenamente
.
Die
Europäische
Union
betrachtet
das
CWÜ
als
eine
wichtige
Komponente
im
Nichtverbreitungs-
und
Abrüstungskontext
und
als
einzigartiges
Instrument
für
die
Abrüstung
und
Nichtverbreitung
,
dessen
Integrität
und
strikte
Anwendung
uneingeschränkt
gewährleistet
werden
müssen
. [EU]
La
Unión
Europea
considera
la
CAQ
como
un
factor
clave
del
marco
de
no
proliferación
y
desarme
,
así
como
un
instrumento
único
de
desarme
y
de
no
proliferación
,
cuya
integridad
y
aplicación
estricta
debe
garantizarse
plenamente
.
Die
Verbindung
des
Produkts
mit
seiner
angestammten
Umgebung
und
besonders
dem
hohen
fachlichen
Können
der
dort
lebenden
Menschen
wird
belegt
durch
die
traditionelle
Anwesenheit
zahlreicher
Kleinbauern
und/oder
Handwerksbetriebe
im
Erzeugungsgebiet
von
Vicenza
,
die
mit
besonderen
Verfahren
zur
Aufzucht
der
Schweine
und
zur
Verarbeitung
des
Schweinefleischs
sowie
zur
anschließenden
Wurstreifung
die
Grundlage
für
"Soprèssa
Vicentina"
geschaffen
haben
,
also
für
ein
völlig
einzigartiges
Erzeugnis
,
dessen
Herstellungsverfahren
bis
heute
so
gut
wie
unverändert
geblieben
ist
. [EU]
El
vínculo
del
producto
con
el
medio
en
lo
que
respecta
a
los
factores
humanos
puede
comprobarse
a
partir
de
la
presencia
tradicional
en
la
zona
de
producción
,
el
territorio
vicentino
,
de
numerosos
campesinos
y
artesanos
que
,
con
métodos
peculiares
de
cría
de
cerdos
,
transformación
de
la
carne
y
curación
han
dado
origen
a
la
«Soprèssa
Vicentina»
,
un
producto
único
cuyo
método
de
elaboración
prácticamente
no
ha
variado
hasta
hoy
.
Einzigartiges
sympathomimetisches
Agens
,
dem
Adrenalin
strukturverwandt
. [EU]
Agente
simpaticomimético
excepcional
,
estructuralmente
similar
a
la
adrenalina
.
Es
handele
sich
um
ein
innovatives
,
einzigartiges
Pilotprojekt
mit
potenziellem
Nutzen
für
alle
Regionen
der
Gemeinschaft
,
die
den
Erfolg
oder
Misserfolg
von
Investbx
bei
der
Behebung
des
Marktversagens
beobachten
und
sich
eine
Meinung
bilden
könnten
,
ob
eine
Online-Regionalbörse
dieser
Art
tragfähig
ist
und
der
regionalen
Wirtschaft
hilft
. [EU]
Es
un
proyecto
experimental
innovador
y
único
y
ofrece
beneficios
potenciales
a
todas
las
regiones
de
la
Comunidad
,
permitiéndoles
observar
sus
logros
en
la
resolución
de
la
deficiencia
del
mercado
y
examinar
si
las
bolsas
regionales
en
línea
de
este
tipo
son
viables
y
útiles
para
las
economías
regionales
.
Zudem
wird
EDP
in
Portugal
nach
der
Aufhebung
der
PPA
weiterhin
über
ein
einzigartiges
Erzeugungsportfolio
verfügen
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
cartera
portuguesa
de
generación
de
EDP
seguirá
siendo
sin
parangón
tras
la
abolición
de
los
PPA
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzigartiges":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners