A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
125 results for desfavorecidos
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Abschnitt
9
Beihilfen
für
benachteiligte
und
behinderte
Arbeitnehmer
[EU]
Sección
9
Ayudas
en
favor
de
los
trabajadores
desfavorecidos
y
discapacitados
Aktionen
zur
Förderung
der
Integration
anderer
benachteiligter
Gruppen
,
einschließlich
Menschen
mit
Behinderungen
,
ins
Erwerbsleben
und
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Acciones
orientadas
a
reforzar
la
integración
en
el
empleo
y
la
inclusión
social
de
otros
grupos
desfavorecidos
,
incluidas
las
personas
con
discapacidad
Alle
Einzelbeihilfen
mit
einem
Subventionsäquivalent
von
mehr
als
5
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
im
Falle
der
Beschäftigung
benachteiligter
und
stark
benachteiligter
Arbeitnehmer
(
nachstehend
als
die
"benachteiligte
Arbeitnehmer"
bezeichnet
)
bzw
.
mit
einem
Subventionsäquivalent
von
mehr
als
10
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
im
Falle
der
Beschäftigung
behinderter
Arbeitnehmer
werden
anhand
der
hier
aufgeführten
Erläuterungen
beihilferechtlich
gewürdigt
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
die
Beihilfe
ad
hoc
oder
im
Rahmen
einer
Beihilferegelung
gewährt
wird
. [EU]
Estarán
sujetas
a
estas
directrices
todas
las
medidas
individuales
,
ya
sean
ad
hoc
o
formen
parte
de
un
plan
,
cuyo
equivalente
de
subvención
exceda
de
5
millones
EUR
anuales
por
empresa
para
el
empleo
de
trabajadores
desfavorecidos
y
muy
desfavorecidos
(denominados
en
lo
sucesivo
trabajadores
desfavorecidos
) y
de
10
millones
EUR
anuales
por
empresa
para
el
empleo
de
trabajadores
discapacitados
[5].
Allerdings
ist
das
Erzeugnis
des
KN-Codes
19019099
(
Magermilchpulver
mit
pflanzlichem
Fett
)
zu
einem
traditionellen
Erzeugnis
für
die
örtlichen
Verbraucher
geworden
. [EU]
Sin
embargo
,
el
producto
del
código
NC
19019099
(leche
desnatada
en
polvo
con
grasa
vegetal
)
se
ha
convertido
en
un
producto
tradicional
para
los
consumidores
locales
,
incluidos
los
más
desfavorecidos
.
andere
interessante
Bereiche
,
wie
Jugendliche
,
ältere
Menschen
,
Migranten
,
ethnische
Minderheiten
,
spezifische
Probleme
von
gesellschaftlichen
Gruppen
mit
niedrigen
Lebensstandards
[EU]
otros
ámbitos
de
interés
,
como
los
jóvenes
,
los
ancianos
,
los
migrantes
,
las
minorías
étnicas
, o
problemas
específicos
de
grupos
sociales
desfavorecidos
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen
,
dass
die
Aufnahme-
und
Zulassungsstandards
für
Forscher
,
insbesondere
zu
Beginn
ihrer
Laufbahn
,
eindeutig
festgelegt
werden
.
Außerdem
sollten
sie
die
Einstellungsmöglichkeiten
für
benachteiligte
Gruppen
oder
für
Forscher
,
die
in
eine
Forschungslaufbahn
zurückkehren
,
darunter
Lehrkräfte
(
jeder
Stufe
),
die
wieder
in
die
Forschung
gehen
,
verbessern
. [EU]
Los
empleadores
y/o
financiadores
deben
velar
por
que
las
normas
de
acceso
y
admisión
de
investigadores
,
particularmente
al
principio
de
sus
carreras
,
se
indiquen
claramente
y
deben
facilitar
también
el
acceso
de
colectivos
desfavorecidos
o
de
investigadores
que
retornan
a
la
investigación
,
incluidos
los
profesores
(de
cualquier
nivel
)
que
retoman
las
labores
de
investigación
.
Artikel
40
Beihilfen
in
Form
von
Lohnkostenzuschüssen
für
die
Einstellung
benachteiligter
Arbeitnehmer
[EU]
Artículo
40
Ayudas
para
la
contratación
de
trabajadores
desfavorecidos
en
forma
de
subvenciones
salariales
Auch
im
Bereich
der
Beschäftigung
ist
das
Gesamtbild
,
das
hohe
Beschäftigungsquoten
für
die
meisten
Gruppen
aufweist
,
positiv
;
allerdings
sollte
das
Arbeitskräfteangebot
insbesondere
in
Bezug
auf
Frauen
,
benachteiligte
Gruppen
und
ältere
Arbeitnehmer
weiter
verbessert
werden
. [EU]
La
situación
global
del
empleo
también
es
positiva
,
con
altos
niveles
de
empleo
para
la
mayor
parte
de
los
grupos
,
aunque
debería
mejorarse
en
mayor
medida
el
suministro
de
mano
de
obra
,
sobre
todo
en
lo
que
se
refiere
a
la
mujer
, a
los
grupos
desfavorecidos
y a
los
trabajadores
de
edad
avanzada
.
Aufbau
einer
Gesellschaft
,
die
jegliche
Diskriminierung
ablehnt
und
die
Integration
benachteiligter
Gruppen
fördert
. [EU]
Construir
una
sociedad
sin
discriminaciones
de
ningún
tipo
y
promover
la
integración
de
los
grupos
desfavorecidos
.
Ausbildungsbeihilfen
für
benachteiligte
Arbeitnehmer:
;
Ja
;
Nein
[EU]
Ayuda
a
la
formación
de
trabajadores
desfavorecidos
:
;
Sí
;
No
Außer
bei
rechtmäßiger
Entlassung
wegen
Fehlverhaltens
hat
der
benachteiligte
Arbeitnehmer
Anspruch
auf
eine
dauerhafte
Beschäftigung
über
den
Mindestzeitraum
,
der
in
den
einschlägigen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
in
Tarifvereinbarungen
über
Beschäftigungsverträge
niedergelegt
ist
. [EU]
Salvo
en
caso
de
despido
procedente
,
los
trabajadores
desfavorecidos
deberán
tener
derecho
a
un
empleo
permanente
durante
un
período
mínimo
en
consonancia
con
su
normativa
nacional
correspondiente
o
cualquier
acuerdo
colectivo
en
materia
de
contratos
de
empleo
.
Bei
Ad-hoc-Beihilfen
für
die
Beschäftigung
von
benachteiligten
Arbeitnehmern
unter
5
Mio
.
EUR
und
Ad-hoc-Beihilfen
für
große
Firmen
für
die
Beschäftigung
von
behinderten
Arbeitnehmern
unter
10
Mio
.
EUR
wird
die
Überwachungsbehörde
die
in
diesen
Erläuterungen
beschriebenen
Grundsätze
-
wenn
auch
weniger
ausführlich
-
entsprechend
anwenden
. [EU]
Para
las
ayudas
ad
hoc
a
favor
del
empleo
de
trabajadores
desfavorecidos
que
no
excedan
de
5
millones
EUR
y
las
ayudas
ad
hoc
destinadas
a
grandes
empresas
para
el
empleo
de
trabajadores
discapacitados
que
no
excedan
de
10
millones
EUR
,
la
Comisión
aplicará
mutatis
mutandis
los
principios
señalados
en
la
presente
guía
,
aunque
de
manera
menos
detallada
.
Bei
Beschäftigung
benachteiligter
Arbeitnehmer
sind
die
Lohnkosten
über
einen
Zeitraum
von
höchstens
12
Monaten
(
bzw
.
im
Falle
stark
benachteiligter
Arbeitnehmer
von
höchstens
24
Monaten
)
nach
der
Einstellung
beihilfefähig
. [EU]
En
el
caso
del
empleo
de
trabajadores
desfavorecidos
,
serán
subvencionables
los
costes
salariales
a
lo
largo
de
un
período
máximo
de
12
meses
(o
24
meses
en
el
caso
de
trabajadores
muy
desfavorecidos
) a
partir
de
la
contratación
.
Bei
der
Umsetzung
aller
Teile
des
Programms
gilt
es
,
benachteiligten
Gruppen
bessere
Zugangsmöglichkeiten
zu
eröffnen
und
aktiv
auf
die
besonderen
Lernbedürfnisse
von
Menschen
mit
Behinderung
einzugehen
,
unter
anderem
durch
die
Vergabe
höherer
Stipendien
,
die
den
zusätzlichen
Kosten
behinderter
Teilnehmer
Rechnung
tragen
. [EU]
Es
necesario
facilitar
el
acceso
a
los
grupos
desfavorecidos
y
abordar
activamente
en
todos
los
capítulos
del
programa
las
necesidades
especiales
de
aprendizaje
de
las
personas
con
discapacidad
,
lo
que
incluye
becas
más
elevadas
para
responder
a
los
costes
adicionales
que
requieren
los
participantes
con
discapacidad
.
Beihilfefähig
im
Falle
der
Beschäftigung
benachteiligter
Arbeitnehmer
sind
die
Lohnkosten
über
einen
Zeitraum
von
höchstens
12
Monaten
nach
der
Einstellung
. [EU]
En
el
caso
del
empleo
de
trabajadores
desfavorecidos
,
los
costes
subvencionables
serán
los
costes
salariales
durante
un
período
máximo
de
12
meses
,
contados
a
partir
de
la
contratación
.
Beihilfeintensität
im
Falle
benachteiligter
Arbeitnehmer
[EU]
Intensidades
de
ayuda
para
trabajadores
desfavorecidos
Beihilfen
für
benachteiligte
oder
behinderte
Arbeitnehmer
. [EU]
Ayudas
en
favor
de
los
trabajadores
desfavorecidos
o
discapacitados
.
Beihilfen
für
benachteiligte
und
behinderte
Arbeitnehmer
[EU]
Ayudas
en
favor
de
trabajadores
desfavorecidos
y
discapacitados
Beihilfen
für
benachteiligte
und
behinderte
Arbeitnehmer
können
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
. [EU]
Las
ayudas
para
trabajadores
desfavorecidos
y
discapacitados
pueden
ser
consideradas
compatibles
con
el
mercado
común
de
conformidad
con
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
.
Beihilfen
für
die
Einstellung
benachteiligter
Arbeitnehmer:
5
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
[EU]
Ayudas
para
la
contratación
de
trabajadores
desfavorecidos
:
5
millones
de
euros
por
empresa
y
por
año
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desfavorecidos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners